You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook

69 lines
2.8 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<sect1 id="babel">
<sect1info>
<authorgroup>
<author><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation><address><email>lauri@kde.org</email></address></affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname> <surname>Monteiro</surname><affiliation><address> <email>monteiro@ajato.com.br</email></address></affiliation><contrib> Tradução</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<date>2002-09-02</date> <releaseinfo>3.10.00</releaseinfo> <abstract> <para>O plug-in Babel para o &konqueror; lhe dá rápido aceso o serviço de tradução Babelfish.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>tdeaddons</keyword>
<keyword>konqueror</keyword>
<keyword>plug-ins</keyword>
<keyword>babelfish</keyword>
<keyword>tradução</keyword>
</keywordset>
</sect1info>
<title>Plug-in Babel para o &konqueror;</title>
<sect2>
<title>Usando o plug-in Babelfish</title>
<para>O Babelfish é uma maquina de serviço de tradução provida por <ulink url="http://babel.altavista.com/">AltaVista</ulink>.</para>
<para>O plug-in permite que você automaticamente traduza paginas web entre varias línguas.</para>
<para>Para usar, apenas clique <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="cr16-action-babelfish.png" format="PNG" width="16"/></imageobject></inlinemediaobject> e selecione na caixa de rolagem a linguagem de onde traduzir e a linguagem para a qual traduzir.</para>
<para>Se você tem uma porção de texto selecionado na pagina, ele será traduzido em vez de toda a &URL;.</para>
<para>Nem todas as linguagens estão disponíveis no serviço do Babelfish.</para>
<important>
<para>Tradução por maquina não é uma ciência perfeita! Babelfish irá da melhor forma lhe dar uma tradução aproximada, e no pior caso, uma leitura muito engraçada. Não baseie decisões importantes em coisas que você leu em uma pagina traduzida pelo Babelfish, sem confirmar que a tradução é realmente correta.</para>
</important>
<note>
<para>Você pode traduzir somente paginas da web que estão acessíveis na rede mundial. Para traduzir qualquer outro texto, você deve ir diretamente ao site do Babelfish, onde você pode colar o texto para tradução.</para>
</note>
</sect2>
<sect2>
<title>Créditos</title>
<para>O plug-in Babelfish é copyright (C) 2001 Kurt Granroth <email>granroth@kde.org</email></para>
<para>Direitos de Copia da Documentação 2002 Lauri Watts <email>lauri@kde.org</email></para>
<para>Tradução de José Monteiro <email>monteiro@ajato.com.br</email></para>
</sect2>
</sect1>
</article>