You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/blinken.po

199 lines
4.0 KiB

# translation of blinken.po to finnish
#
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blinken\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-14 17:52+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ilpo Kantonen"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ilpo@iki.fi"
#: artsplayer.cpp:39
msgid "aRts was not found, therefore the sounds will be disabled."
msgstr "Ohjelmaa aRts ei löytynyt. Äänet on estetty."
#: artsplayer.cpp:39
msgid "Sounds Disabled"
msgstr "Äänet estetty"
#: blinken.cpp:78
#, fuzzy
msgid ""
"_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status "
"messages does not support any of the characters of your language, please "
"translate that message to 1 and TDE standard font will be used to show the "
"texts, if not translate it to 0\n"
"0"
msgstr "0"
#: blinken.cpp:112
msgid "Start"
msgstr "Aloita"
#: blinken.cpp:124
msgid "Restart"
msgstr "Aloita uudelleen"
#: blinken.cpp:180
msgid "Sounds"
msgstr "Äänet"
#: blinken.cpp:361
msgid "Enter Your Name"
msgstr "Anna nimesi"
#: blinken.cpp:361
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
#: blinken.cpp:553
msgid "Restart the game"
msgstr "Aloita peli uudelleen"
#: blinken.cpp:555
msgid "Quit blinKen"
msgstr "Poistu blinKenistä"
#: blinken.cpp:556
msgid "View Highscore Table"
msgstr "Näytä parhaat pistemäärät"
#: blinken.cpp:560
msgid "2nd Level"
msgstr "Toinen taso"
#: blinken.cpp:561
msgid "1st Level"
msgstr "Ensimmäinen taso"
#: blinken.cpp:562
msgid "Random Level"
msgstr "Satunnainen taso"
#: blinken.cpp:563
msgid "Press the key for this button"
msgstr "Paina näppäintä tälle painikkeelle"
#: blinken.cpp:564
msgid "Click any button to change its key"
msgstr "Napsauta jotain painiketta muuttaaksesi sen avainta"
#: blinken.cpp:570
msgid "Press Start to begin!"
msgstr "Paina Aloita aloittaaksesi!"
#: blinken.cpp:574
msgid "Set the Difficulty Level..."
msgstr "Aseta vaikeustaso..."
#: blinken.cpp:579
msgid "Next sequence in 3..."
msgstr "Seuraava osio 3..."
#: blinken.cpp:584
msgid "Next sequence in 3, 2..."
msgstr "Seufaava osio 3, 2..."
#: blinken.cpp:585
msgid "Next sequence in 2..."
msgstr "Seuraava osio 2..."
#: blinken.cpp:590
msgid "Next sequence in 3, 2, 1..."
msgstr "Seuraava osio 3, 2, 1..."
#: blinken.cpp:591
msgid "Next sequence in 2, 1..."
msgstr "Seuraava osio 2, 1..."
#: blinken.cpp:596
msgid "Remember this sequence..."
msgstr "Muista tämä osio..."
#: blinken.cpp:601
msgid "Repeat the sequence!"
msgstr "Toista osio!"
#: blinken.cpp:617
msgid "2"
msgstr "2"
#: blinken.cpp:618
msgid "1"
msgstr "1"
#: blinken.cpp:619
msgid "?"
msgstr "?"
#: blinken.cpp:621
msgid "Level"
msgstr "Taso"
#: highscoredialog.cpp:128
msgid "Highscores"
msgstr "Parhaat pisteet"
#: highscoredialog.cpp:143
msgid "Level 1"
msgstr "Taso 1"
#: highscoredialog.cpp:144
msgid "Level 2"
msgstr "Taso 2"
#: highscoredialog.cpp:145
msgid "Level ?"
msgstr "Taso 3"
#: main.cpp:21
msgid "blinKen"
msgstr "blinKen"
#: main.cpp:21
msgid "A memory enhancement game"
msgstr "Muistipeli"
#: main.cpp:22
msgid "Coding"
msgstr "Koodaus"
#: main.cpp:23
msgid "Design, Graphics and Sounds"
msgstr "Suunnittelu, grafiikka ja äänet"
#: main.cpp:24
msgid "GPL'ed his 'Steve' font so that we could use it"
msgstr ""
"Tämä 'Steven' kirjasin on asetettu GPL-lisenssin alaisuuteen, jotta voisimme "
"käyttää sitä"
#: blinken.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Play sounds"
msgstr "Käytä ääniä"
#: blinken.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Use custom font for status text"
msgstr "Käytä omaa kirjasinta tilatekstille"