You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
339 lines
6.7 KiB
339 lines
6.7 KiB
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdgantt\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-01-31 10:36+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
|
|
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: PM\n"
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Middle\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Zoom to 100%"
|
|
msgstr "Ampliar a 100%"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:729
|
|
msgid "Zoom to Fit"
|
|
msgstr "Ampliar para Caber"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:730
|
|
msgid "Zoom In (x 2)"
|
|
msgstr "Ampliar (x 2)"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:731
|
|
msgid "Zoom In (x 6)"
|
|
msgstr "Ampliar (x 6)"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:732
|
|
msgid "Zoom In (x 12)"
|
|
msgstr "Ampliar (x 12)"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:733
|
|
msgid "Zoom Out (x 1/2)"
|
|
msgstr "Diminuir (x 1/2)"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:734
|
|
msgid "Zoom Out (x 1/6)"
|
|
msgstr "Diminuir (x 1/6)"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:735
|
|
msgid "Zoom Out (x 1/12)"
|
|
msgstr "Diminuir (x 1/12)"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:737
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Escala"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:738
|
|
msgid "Minute"
|
|
msgstr "Minuto"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:739
|
|
msgid "Hour"
|
|
msgstr "Hora"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:740
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Dia"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:741
|
|
msgid "Week"
|
|
msgstr "Semana"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:742
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mês"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:743
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "Auto"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:746
|
|
msgid "Time Format"
|
|
msgstr "Formato da Hora"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:747
|
|
msgid "24 Hour"
|
|
msgstr "24 Horas"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:748
|
|
msgid "12 PM Hour"
|
|
msgstr "12 PM Horas"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:749
|
|
msgid "24:00 Hour"
|
|
msgstr "24:00 Horas"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:751
|
|
msgid "Year Format"
|
|
msgstr "Formato do Ano"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:752
|
|
msgid "Four Digit"
|
|
msgstr "Quatro Dígitos"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:753
|
|
msgid "Two Digit"
|
|
msgstr "Dois Dígitos"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:754
|
|
msgid "Two Digit Apostrophe"
|
|
msgstr "Dois Dígitos com Apóstrofe"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:755
|
|
msgid "No Date on Minute/Hour Scale"
|
|
msgstr "Sem Data na Escala de Minuto/Hora"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:758
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Grelha"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:759
|
|
msgid "Show Minor Grid"
|
|
msgstr "Mostrar a Grelha Menor"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:760
|
|
msgid "Show Major Grid"
|
|
msgstr "Mostrar a Grelha Maior"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:761
|
|
msgid "Show No Grid"
|
|
msgstr "Não Mostrar a Grelha "
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
|
|
msgid "Zoom (Fit)"
|
|
msgstr "Ampliar (Caber)"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:795
|
|
msgid "Zoom (%1)"
|
|
msgstr "Ampliação (%1)"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2550
|
|
msgid " Legend is hidden"
|
|
msgstr " Legenda está escondida"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2569
|
|
msgid "Legend: "
|
|
msgstr "Legenda: "
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2650
|
|
msgid "Legend"
|
|
msgstr "Legenda"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2698
|
|
msgid "Task Name"
|
|
msgstr "Nome da Tarefa"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2719
|
|
msgid "No item Found"
|
|
msgstr "Nenhum item encontrado"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3179 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3187
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Resumo"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3181 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3189
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Evento"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3183 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3191
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "Tarefa"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3186
|
|
msgid "New Root"
|
|
msgstr "Nova Raiz"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3194
|
|
msgid "New Child"
|
|
msgstr "Novo Filho"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3202
|
|
msgid "New After"
|
|
msgstr "Novo Após"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3204
|
|
msgid "As Root"
|
|
msgstr "Como Raiz"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3206
|
|
msgid "As Child"
|
|
msgstr "Como Filho"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3208
|
|
msgid "After"
|
|
msgstr "Após"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
|
|
msgid "Cut Item"
|
|
msgstr "Cortar o Item"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3392 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3412
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3422 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424
|
|
msgid "New Event"
|
|
msgstr "Novo Evento"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3395 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3415
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3428 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3430
|
|
msgid "New Summary"
|
|
msgstr "Nova Sumário"
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3398 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3418
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3434 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3436
|
|
msgid "New Task"
|
|
msgstr "Nova Tarefa"
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:16
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Edit Item Attributes"
|
|
msgstr "Editar os Atributos do Item"
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:47
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Item name:"
|
|
msgstr "Nome do item:"
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:93
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "ShapeType:"
|
|
msgstr "Tipo de forma:"
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:101
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Highlight color:"
|
|
msgstr "Cor de realce:"
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:114
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Lead"
|
|
msgstr "Avanço"
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:122
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "ShapeColor:"
|
|
msgstr "Cor da forma:"
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:313
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "TriangleDown"
|
|
msgstr "Triângulo para Baixo"
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:318
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "TriangleUp"
|
|
msgstr "Triângulo para Cima"
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:323
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Diamond"
|
|
msgstr "Diamante"
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:328
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Square"
|
|
msgstr "Quadrado"
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:333
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Circle"
|
|
msgstr "Círculo"
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:176
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Início"
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:192
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Middle"
|
|
msgstr "Meio"
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:230
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "Fim"
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:251
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Actual End"
|
|
msgstr "Fim Real"
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:299
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Data:"
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:371
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Time:"
|
|
msgstr "Hora:"
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:426
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Displayed text:"
|
|
msgstr "Texto mostrado:"
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:463
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Text color:"
|
|
msgstr "Cor do texto:"
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:500
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Priority:"
|
|
msgstr "Prioridade:"
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:533
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Display subitems as group"
|
|
msgstr "Mostrar subitens como grupo"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Zoom"
|
|
#~ msgstr "Ampliação (%1)"
|