You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
175 lines
3.7 KiB
175 lines
3.7 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-22 21:58-0800\n"
|
|
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: datepicker.cpp:42
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr "நாள்காட்டி"
|
|
|
|
#: kbinaryclock.cpp:56
|
|
msgid "Configure - KBinaryClock"
|
|
msgstr "Kஇரும கடிகாரத்தை கட்டமை"
|
|
|
|
#: kbinaryclock.cpp:60
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "பொதுவான"
|
|
|
|
#: kbinaryclock.cpp:290
|
|
msgid "KBinaryClock"
|
|
msgstr "Kஇரும கடிகாரம்"
|
|
|
|
#: kbinaryclock.cpp:310
|
|
msgid "&Adjust Date && Time..."
|
|
msgstr "தேதியையும் && நேரத்தையும் சரி செய்..."
|
|
|
|
#: kbinaryclock.cpp:312
|
|
msgid "Date && Time &Format..."
|
|
msgstr "தேதி && நேரம்&வடிவம்...."
|
|
|
|
#: kbinaryclock.cpp:315
|
|
msgid "C&opy to Clipboard"
|
|
msgstr "இடைநிலைக்கு நகலிடுக"
|
|
|
|
#: kbinaryclock.cpp:319
|
|
msgid "&Configure KBinaryClock..."
|
|
msgstr "Kஇரும கடிகாரத்தை கட்டமை"
|
|
|
|
#: kbinaryclock.kcfg:10
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Shape of the LEDs"
|
|
msgstr "LEDகளின் வடிவம்"
|
|
|
|
#: kbinaryclock.kcfg:18
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Look"
|
|
msgstr "பார்வை"
|
|
|
|
#: kbinaryclock.kcfg:27
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Color of the LEDs"
|
|
msgstr "led களின் வண்ணங்கள்"
|
|
|
|
#: kbinaryclock.kcfg:31
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Darkness of disabled LEDs"
|
|
msgstr "முடக்கப்பட்ட led களின் கருமை"
|
|
|
|
#: kbinaryclock.kcfg:37
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Background color"
|
|
msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
|
|
|
|
#: kbinaryclock.kcfg:41
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Whether to show seconds"
|
|
msgstr "நொடிகளை காட்ட வேண்டுமா"
|
|
|
|
#: kbinaryclock.kcfg:45
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Whether to show LEDs that are off"
|
|
msgstr "நொடிகளை காட்ட வேண்டுமா"
|
|
|
|
#: settings.ui:38
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Disabled LED"
|
|
msgstr "முடங்கிய LED "
|
|
|
|
#: settings.ui:49
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "மெல்லிய"
|
|
|
|
#: settings.ui:111
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr "கருமை"
|
|
|
|
#: settings.ui:124
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "வண்ணம்"
|
|
|
|
#: settings.ui:135
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Background:"
|
|
msgstr "பின்னணி:"
|
|
|
|
#: settings.ui:143
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "LED:"
|
|
msgstr "LED:"
|
|
|
|
#: settings.ui:186
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "LED Shape"
|
|
msgstr "LED வடிவம்"
|
|
|
|
#: settings.ui:197
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Rectangular"
|
|
msgstr "&நீள்சதுர"
|
|
|
|
#: settings.ui:205
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Circular"
|
|
msgstr "&சுற்றறிக்கை"
|
|
|
|
#: settings.ui:218
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "LED Look"
|
|
msgstr "LED பார்வை"
|
|
|
|
#: settings.ui:229
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Flat"
|
|
msgstr "அலங்காரமற்ற"
|
|
|
|
#: settings.ui:237
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "R&aised"
|
|
msgstr "உயர்த்திய "
|
|
|
|
#: settings.ui:248
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Sunken"
|
|
msgstr "&சன்கென்"
|
|
|
|
#: settings.ui:274
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "முன்பார்வை"
|
|
|
|
#: settings.ui:451
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Show seconds"
|
|
msgstr "நொடிகளை காட்டு "
|
|
|
|
#: settings.ui:459
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Hide unlit LEDs"
|
|
msgstr "unlit LEDsஐ மறை"
|