|
|
# translation of kbstateapplet.po to Bulgarian
|
|
|
# Bulgarian translation of TDE.
|
|
|
# This file is licensed under the GPL.
|
|
|
#
|
|
|
# $Id: kbstateapplet.po 654409 2007-04-16 03:20:39Z scripty $
|
|
|
#
|
|
|
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-12 01:16+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Радостин Раднев"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "radnev@yahoo.com"
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:71
|
|
|
msgid "Shift"
|
|
|
msgstr "Shift"
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:72
|
|
|
msgid "Control"
|
|
|
msgstr "Ctrl"
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:73
|
|
|
msgid "Alt"
|
|
|
msgstr "Alt"
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:74
|
|
|
msgid "Win"
|
|
|
msgstr "Win"
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:75
|
|
|
msgid "Meta"
|
|
|
msgstr "Meta"
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:76
|
|
|
msgid "Super"
|
|
|
msgstr "Super"
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:77
|
|
|
msgid "Hyper"
|
|
|
msgstr "Hyper"
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:78
|
|
|
msgid "Alt Graph"
|
|
|
msgstr "Alt Graph"
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:78
|
|
|
msgid "æ"
|
|
|
msgstr "æ"
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:79
|
|
|
msgid "Num Lock"
|
|
|
msgstr "Num Lock"
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:79
|
|
|
msgid "Num"
|
|
|
msgstr "Num"
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:80
|
|
|
msgid "Caps Lock"
|
|
|
msgstr "Caps Lock"
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:81
|
|
|
msgid "Scroll Lock"
|
|
|
msgstr "Scroll Lock"
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:81
|
|
|
msgid "Scroll"
|
|
|
msgstr "Scroll"
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:139
|
|
|
msgid "Small"
|
|
|
msgstr "Малък"
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:140
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
|
msgstr "Среден"
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:141
|
|
|
msgid "Large"
|
|
|
msgstr "Голям"
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:146
|
|
|
msgid "Modifier Keys"
|
|
|
msgstr "Клавиши модификатори"
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:147
|
|
|
msgid "Lock Keys"
|
|
|
msgstr "Клавиши за заключване"
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:148
|
|
|
msgid "Mouse Status"
|
|
|
msgstr "Състояние на мишката"
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:149
|
|
|
msgid "AccessX Status"
|
|
|
msgstr "Състояние на AccessX"
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:153 kbstate.cpp:715
|
|
|
msgid "Keyboard Status Applet"
|
|
|
msgstr "Аплет за състоянието на клавиатурата"
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:154
|
|
|
msgid "Set Icon Size"
|
|
|
msgstr "Размер на иконите"
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:155
|
|
|
msgid "Fill Available Space"
|
|
|
msgstr "Запълване на свободното място"
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:157
|
|
|
msgid "Show"
|
|
|
msgstr "Показване"
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:158
|
|
|
msgid "Configure AccessX Features..."
|
|
|
msgstr "Настройване на AccessX..."
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:159
|
|
|
msgid "Configure Keyboard..."
|
|
|
msgstr "Настройване на клавиатурата..."
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:160
|
|
|
msgid "Configure Mouse..."
|
|
|
msgstr "Настройване на мишката..."
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: a (the first letter in the alphabet)\n"
|
|
|
"a"
|
|
|
msgstr "а"
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:716
|
|
|
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Аплет за системния панел, който показва състоянието на клавишите модификатори"
|