You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
81 lines
2.6 KiB
81 lines
2.6 KiB
# translation of tdeio_trash.po to Arabic
|
|
#
|
|
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_trash\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 14:15+0100\n"
|
|
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
|
|
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#: ktrash.cpp:30
|
|
msgid "Empty the contents of the trash"
|
|
msgstr "أفرغ محتويات سلة المهملات"
|
|
|
|
#: ktrash.cpp:32
|
|
msgid "Restore a trashed file to its original location"
|
|
msgstr "إسترجع ملف مرمي في سلّة المهملات إلى موضعه الأصلي"
|
|
|
|
#: ktrash.cpp:34
|
|
msgid "Ignored"
|
|
msgstr "تم تجاهله"
|
|
|
|
#: ktrash.cpp:42
|
|
msgid "ktrash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ktrash.cpp:43
|
|
msgid ""
|
|
"Helper program to handle the TDE trash can\n"
|
|
"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' "
|
|
"trash:/\""
|
|
msgstr ""
|
|
"برنامج مساعد لمعاملة سلة مهملات TDE\n"
|
|
"لاحظ:لنقل الملفات إلى سلة المهملات ، لا تستعمل ktrash ، لم إستعمل \"kfmclient "
|
|
"move 'url' trash:/\""
|
|
|
|
#: tdeio_trash.cpp:46
|
|
msgid "Protocol name"
|
|
msgstr "إسم الميفاق"
|
|
|
|
#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48
|
|
msgid "Socket name"
|
|
msgstr "إسم المقبس"
|
|
|
|
#: tdeio_trash.cpp:97 tdeio_trash.cpp:160 tdeio_trash.cpp:317 tdeio_trash.cpp:349
|
|
#: tdeio_trash.cpp:511 tdeio_trash.cpp:523
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Malformed URL %1"
|
|
msgstr "وصلة URL %1 غير صحيحة التكوين"
|
|
|
|
#: tdeio_trash.cpp:116
|
|
msgid ""
|
|
"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
|
|
"item to its original location. You can either recreate that directory and use "
|
|
"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it."
|
|
msgstr ""
|
|
"المجلّد %1 غير موجود فعلاً ، حيث لن يمكن إسترجاع هذا اعنصر إلى موضعه الأصلي. "
|
|
"يمكنك أما إعادة إنشاء هذا المجلّد و إستعمال عملية الإستعادة عن جديد ، أو سحب "
|
|
"العنصر إلى مكان آخر كي تسترجعه."
|
|
|
|
#: tdeio_trash.cpp:145
|
|
msgid "This file is already in the trash bin."
|
|
msgstr "هذا الملف موجود مسبقاً في سلة المهملات."
|
|
|
|
#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "عام"
|
|
|
|
#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:55
|
|
msgid "Original Path"
|
|
msgstr "المسار الأصلي"
|
|
|
|
#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56
|
|
msgid "Date of Deletion"
|
|
msgstr "تاريخ المحو"
|