You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
318 lines
24 KiB
318 lines
24 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&krec;">
|
|
<!ENTITY package "tdemultimedia">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Estonian "INCLUDE">
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
<bookinfo>
|
|
<title>&krec;i käsiraamat</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author><firstname>Arnold</firstname> <surname>Krille</surname> <affiliation> <address><email>arnold@arnoldarts.de</email></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2002</year>
|
|
<year>2003</year>
|
|
<year>2004</year>
|
|
<holder>Arnold Krille</holder>
|
|
</copyright>
|
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date>2004-03-01</date>
|
|
<releaseinfo>0.5.1</releaseinfo>
|
|
|
|
<!--
|
|
vim: tw=80 et sw=2 ts=2
|
|
-->
|
|
<abstract>
|
|
<para>&krec; on &arts;i helisalvestusrakendus. See võimaldab salvestada iga heli, mis arvutisse siseneb või sellest väljub. Kasutada sab mõningaid dünaamilisi efekte, samuti on võimalik salvestatu kohe ette mängida. </para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
<keyword>tdemultimedia</keyword>
|
|
<keyword>KRec</keyword>
|
|
<keyword>aRts</keyword>
|
|
<keyword>salvestamine</keyword>
|
|
<keyword>kasutajaliides</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<!--
|
|
TODO: (ordered by priority)
|
|
- Explained:
|
|
- Mainwidget
|
|
- more on exports
|
|
+ Quality settings
|
|
+ possible more examples for the compressors
|
|
+ Configuration
|
|
+ Recording from line-in
|
|
-->
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title>Sissejuhatus</title>
|
|
|
|
<sect1 id="why-krec">
|
|
<title>Miks ma &krec;i tegin?</title>
|
|
|
|
<para>Pärast seda, kui olin mõnda aega &arts;i kallal töötanud, taipasin, et sellele pole ühtegi salvestamisrakendust peale käsureatööriista <command>artsrec</command>. Pidin paar raadiosaadet salvestama sõprade jaoks, kes soovisid, et ma neid miksiksin ja töötleksin ning ma tahtsin salvestada &Linux; keskkonnas. Nii ma hakkasingi &krec;i kirjutama. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="what-krec-does">
|
|
<title>Mida &krec; teeb?</title>
|
|
|
|
<para>&krec; on õieti päris lihtne. See võtab ühendust &arts;i serveriga ja salvestab seda, mida selle vahendusel esitatakse. Salvestatud failid on spetsiifilises &krec;i vormingus, kuid neid on võimalik eksportida wave-, ogg- ja mp3-failideks. </para>
|
|
<para>&krec; ei piirdu siiski ainult sellega. Rakendus võib ühte faili salvestada ka mitu asja ja neid on võimalik omavahel kombineerida. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="bugs_and_info">
|
|
<title>Rohkem infot</title>
|
|
&reporting.bugs; &updating.documentation; </sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="first_glance">
|
|
<title>Esimene pilk &krec;ile</title>
|
|
|
|
<!--<para>
|
|
Let`s take a first glance at &krec; right after startup and I will try to give
|
|
some explainations what the different items are.
|
|
</para>-->
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>&krec;i pilt</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="krec-keramik.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>&krec;i pilt kohe pärast käivitamist.</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<sect1 id="first_glance_items">
|
|
<title>&krec;i peaakna tutvustus</title>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Ülal asuvad <emphasis>menüüriba</emphasis> ja kaks <emphasis>tööriistariba</emphasis>. Esimene tööriistariba sisaldab mõningaid kasulikke käske menüüst <guimenu>Fail</guimenu>, teine menüüst <guimenu>Esitus</guimenu>.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Keskel paiknevad tähtsamad osad. Vasakul asub VU-meeter, mis näitab parajasti salvestatava/esitatava audiosignaali helitugevust, mida saab samas kohe ka muuta.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Põhiosas on näha fail ja see koosneb omakorda neljast osast. Kõigepealt on ülal faili nimi, seejärel aga salvestatud osad kronoloogilises järjekorras ja skaleeritud pikkusega. Samas saab kontekstimenüüga osasid ka keelata või kustutada. Selle all asub ajatelg, kus näeb hetkepositsiooni ja saab klõpsates liikuda vajalikule positsioonile failis. Ploki allosas on kaks vidinat, mis näitavad hetkepositsiooni ja pikkust just sellises ajavormingus, nagu sulle meeldib.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Allosas paikneb veel üks tööriistariba kompressoriga, mille abil saab muuta oma salvestiste dünaamikat, ning olekuriba, mis näitab mitmesuguseid teateid.</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>Täpsemalt räägib sellest <xref linkend="krec_explained"/>. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="recording_howtos">
|
|
<title>Kuidas salvestada</title>
|
|
|
|
<para>Käesolev peatükk sisaldab mõningaid juhiseid, kuidas valmistada &krec;i kasutades korralikke salvestisi. </para>
|
|
|
|
<sect1 id="recording_from_music">
|
|
<title>Seesmise muusika salvestamine</title>
|
|
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Esimese asjana tekib muidugi mõte salvestada oma lemmikust &kde; audiomängijast. Käivita siis &noatun;, &juk; või &kaboodle;. Kasutada võib ka muid mängijaid, kuid nad peavad kasutama väljundiks &arts;i, sest muidu on salvestamine märksa keerukam ja selle selgitamine väljub käesoleva käsiraamati piirest. Niisiis vali laul, mida tahad salvestada, ühes kolmest mainitud mängijast (kõik need tulevad kaasa paketiga tdemultimedia, kuhu kuulub ka &krec;). </para></listitem>
|
|
<listitem><para>Vali &krec;i menüüs <guimenuitem>Audiohaldur</guimenuitem> (selle leiad menüüst <guimenu>Tööriistad</guimenu>). Peaksid nägema minimaalselt ridu &krec;::In ja &krec;::Out. Teine veerg teatab, mis laadi elemendiga on tegemist: kas <emphasis>taasesitus</emphasis> või <emphasis>salvestamine</emphasis>. Viimane veerg näitab, kuhu antud elemendi heli läheb või kust see tuleb. Praegu on elemendi &krec;::In ühenduseks <emphasis>in_soundcard</emphasis>, mis kujutab endast sinu helikaardi sisendkanalit, aga et me soovime hetkel salvestada mängijast ning mängija saadab oma heli väljundile <emphasis>out_soundcard</emphasis>, tuleb meil klõpsata kirjel &krec;::In, et määrata uus allikas. Vali ilmuvast aknast <emphasis>out_soundcard</emphasis> ja klõpsa <guibutton>OK</guibutton>. Täpsemalt räägib audiohaldurist <xref linkend="audio_manager"/>. </para></listitem>
|
|
<listitem><para>Nüüd peaks VU-meeter &krec;is hakkama üles-alla vilkuma vastavalt kuuldavale muusikale (kui sa heli ei kuule, siis VU-meeter muidugi ka midagi ei näita). </para></listitem>
|
|
<listitem><para>Nüüd ava fail kas klõpsuga tööriistariba esimesele ikoonile või käsuga <guimenuitem>Uus</guimenuitem> menüüst <guimenu>Fail</guimenu>. Rahuldu praegu kvaliteediseadistustega (neist räägib täpsemalt <xref linkend="quality"/>). </para></listitem>
|
|
<listitem><para>Vali käsk <guimenuitem>Salvestus</guimenuitem> menüüst <guimenu>Esitus</guimenu> või vajuta klahvi <keycap>R</keycap>. Kui oled lõpetanud, vali samast menüüst käsk <guimenuitem>Stopp</guimenuitem> või vajuta klahvi <keycap>S</keycap>. </para></listitem>
|
|
<listitem><para>Salvestamine on täiesti tavaline, aga kui tunned huvi eksportimise vastu, siis sellest kõneleb lähemalt <xref linkend="exporting"/>.</para></listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
<para>Ja ongi kõik! Nüüd võid oma salvestist kuulata või seda eksportida (ära muidugi unusta algusse liikumast). </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="recording_from_line_in">
|
|
<title>Salvestamine Line-In või Mic-In sisendist</title>
|
|
|
|
<para>Salvestamine välisest allikast on mõnevõrra keerulisem, sest see hõlmab terve rea erinevaid rakendusi ja riistvaralisi seadmeid. Ma oletan siinkohal, et sinu riistvara on korrektselt paigaldatud, draiverid töötavad korralikult ning sa saad riistvaralist helitugevust juhtida &kmix;i abil. &kmix;is saad ka valida salvestamiseks kasutatavad kanalid, mis tähendab, et nende signaal saadetakse analoog-digitaalkonvereterisse (lühendatult ADC), kust draiver ja rakendusedseda lugeda saavad. See käib peaaegu kõigi helikaartide ja draiverite korral erinevalt, nii et sul võib olla vajalik veidi katsetada. </para>
|
|
<para>Teine oluline asi on see, et &arts; peab töötama täisdupleksrežiimis. See tähendab, et &arts; loeb helikaardilt ja kirjutab sinna ühel ja samal ajal. Selleks tuleb käivitada &juhtimiskeskus; ja muuta helisüsteemi seadistusi (või vajutada klahve Alt+F2 ning anda käsk <command>tdecmshell arts</command>). Dialoogi teisel kaardil tuleb täisdupleksi kastike ära märkida. Klõps nupule <guibutton>Rakenda</guibutton> käivitab &arts;i uuesti, mis tähendab, et ka &krec; tuleb uuesti käivitada. </para>
|
|
<para>Pärast seda peaks &krec;i VU-meeter (täpsemalt räägib sellest <xref linkend="vu-meter"/>) vilkuma vastavalt audiosignaalile, mida soovid salvestada ja mille sa oled &kmix;is salvestamiseks valinud. Korraliku salvestuse jaoks on oluline paika panna õige helitugevus. Kui helikaardi võimendus on liiga tugev, tekivad digitaalkõrpsud, sest <glossterm>ADC</glossterm> saab luua väärtusi ainult miinimumi ja maksimumi vahel ja kui signaal on liiga vali, muutub see digitaalselt liigagi teravaks, mis ei tule salvestusele kasuks. Samas aga, kui helitugevus on liiga nõrk, on audioriistvara müra ja sahin salvestuses liiga tugevasti kuulda. Sestap tuleb valida mingi kompromiss, et signaal ei oleks liiga vali ja hakitud ega liiga nõrk ja mürarohke. Tavaliselt on mõttekas valida suhteliselt keskmised väärtused. </para>
|
|
<para>Nüüd saad helitugevust kohandada ka &krec;is. See on tarkvaraline võimendus. Siin on kõige parem kasutada kompressorit vaiksete ja valjude osade erinevuste tasalülitamiseks. Kompressorist kõneleb lähemalt <xref linkend="compressor"/>. </para>
|
|
<para>Ülejäänud osas on salvestamine samasugune, nagu kirjeldab <xref linkend="recording_from_music"/> alates neljandast sammust. Nii et kui lugesid juba toda osa, peaks asi selge olema. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="krec_explained">
|
|
<title>&krec;i tutvustus</title>
|
|
|
|
<para>Käesolevas osas kirjeldame põhjalikumalt &krec;i komponente ja funktsioone ning anname mõningad juhised kasutamise kohta. </para>
|
|
|
|
<sect1 id="audio_manager">
|
|
<title>Audiohaldur</title>
|
|
<para>Audiohalduriga saab ühendada erinevate rakenduste väljundid olemasolevate või uute siinide külge. Siin on omamoodi virtuaalne signaalilevitaja. Iga taasesituse või salvestuse kirjet saab ühendada vaid ühe siininga, kuid ühe siiniga saab ühendada ka mitu kirjet. Näide: &noatun;i väljundi saab ühendada kas peamise väljundkanali <emphasis>või</emphasis> mis tahes muu siiniga. Kuid peamise väljundkanaliga võib ühendada mitu &noatun;i väljundit. </para>
|
|
|
|
<sect2 id="audio_manager_mw">
|
|
<title>Audiohalduri peaaken</title>
|
|
<para>See sisaldab kolme veergu: </para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Heli esitava või salvestava elemendi nimi.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Elemendi tüüp: kas <emphasis>taasesitus</emphasis> või <emphasis>salvestamine</emphasis>.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Siin, millega element on ühendatud.</para></listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<para>Klõpsuga mõnel elemendil avaneb dialoog, kus saab valida siini. </para>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="audio_manager_dialog">
|
|
<title>Siinidialoog</title>
|
|
<para>Põhiosas näeb kõiki olemasolevaid siine. Vali neist see, kuhu soovid heli saata või selle hankida. Allpool saad luua uusi siine, millega oma element ühendada. </para>
|
|
<tip><para>Salvestamiseks &arts;i-teadlikust mängijast ja kuulamiseks, mida salvestatakse, tuleb luua uus siin (näiteks <emphasis>test</emphasis>), ühendada sellega oma mänguja (pärast seda ei kuule sa midagi), ühendada uue siiniga ka &krec;::In ja seejärel lülitada sisse <guimenuitem>Läbiv esitus</guimenuitem>. </para></tip>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compressor">
|
|
<title>Kompressor</title>
|
|
<para>Kui salvestad mikrofonist, märkad võib-olla, et heli on mõnikord peaaegu hakitud ja mõnikord väga nõrk, seda eriti laulmise või kõne korral. Selle korrigeerimiseks ongi mõeldud kompressor. See lihtsalt vähendab kõiki helisid, mis on üle määratud <emphasis>läve</emphasis>, teguri võrra, mille määrab kindlaks <emphasis>suhe</emphasis>. Pane tähele, et lävi on logaritmiline ning vaikimisi väärtus on suhteliselt madal, kuid täiesti kasutatav. Veel üks märkus: suhe on suurim vasakule keerates, paremale lõppu keerates ei kasutata kompresseerimist üldse. Et nii väheneb valjus, on ka regulaator <emphasis>väljund</emphasis>, millega saab heli muuta. Regulaatorid <emphasis>attack</emphasis> ja <emphasis>release</emphasis> võimaldavad määrata aega, mille järel kompressor reageerib (aeg, mis kulub pärast seda, kui esimene väljund on ületanud läve), ning aega, pärast mida kompressor ikka veel reageerib selle järel, kui heli on lävest juba allpool. </para>
|
|
<tip><para>Testi seda mikrofoni kõneldes, sisse lülitatud võimalus <guimenuitem>Läbiv esitus</guimenuitem>, ning sa peaksid selgesti kuulma erinevust tavalise ja kompresseeritud variandi vahel.</para></tip>
|
|
<sect2 id="compressor_tips">
|
|
<title>Kompressori kasutamise nõuanded</title>
|
|
<para>Need on <emphasis>ainult</emphasis> nõuanded, sest lõpuks loeb ju vaid see, kuidas asi kõlab. Nii et kui oled heliga rahul, siis on ilmselt kõik juba õigesti. Aga igatahes ära kõhkle eksperimenteerimast. </para>
|
|
<glosslist>
|
|
<glossentry><glossterm>Tavaline kõne</glossterm><glossdef><para>Enamasti on näiteks raadios või teles kõnelev üksikhääl väga tugevasti kompresseeritud. Kõne peamine probleem on see, et tase on arvatavasti lause alguses korrektne, aga mitte enam lõpus. Samuti on sõnalõpud sageli nõrgemad kui algused. Nii on kõneldud sõnu peaaegu võimatu esitada ilma kompresseerimata. Näidisseadistused: lühike attack, keskmine release, väike lävi, väga suur suhe.</para></glossdef></glossentry>
|
|
<glossentry><glossterm>Mastering 1: taseme piiramine</glossterm><glossdef><para>Lihtsalt tippude piiramiseks, aga mitte kogu dünaamika kompresseerimiseks kasuta suurt läve, suurt suhet, lühikest attack'i ja lühikest kuni keskmist release'i. See kaitseb salvestist teatud seesmiste digitaalmoonutuste eest ja kui lävi on veidi väiksem, eemaldab ka haruldasemad (ning arvatavasti soovimatud) tipud, jättes rohkem ruumi tegelikule salvestatud signaalile.</para></glossdef></glossentry>
|
|
<glossentry><glossterm>Mastering 2: tõeline mastering</glossterm><glossdef><para>Muusika tegelik mastering ehk lõppviimistlus on keeruline asi, mis sõltub väga olulisel määral nii sinu kuulmisest kui ka muusikast enast. Tihti kasutatakse kiiret attack'i, et tase kahaneks piisavalt kiiresti bassides. Samas ei ole kindlasti mõttekas lasta muusikal tümpsuda ainult sellepärast, et bassile on valitud pikk release. Kompresseerimistegur ei peaks olema väga suur. Ideaalis rakendatakse pärast kompressorit limitteri, et vabaneda hakitusest ja muust sellisest.</para></glossdef></glossentry>
|
|
<glossentry><glossterm>Üksikinstrumendid</glossterm><glossdef><para>Nende puhul sõltuvad seadistused väga tugevasti instrumendist endast.</para></glossdef></glossentry>
|
|
<glossentry><glossterm>Viimane nõuanne</glossterm><glossdef><para>Kasuta oma kõrvu ja harjuta. Kui asi kõlab õigesti, on see õige!</para></glossdef></glossentry>
|
|
<!--<glossentry><glossterm>Term</glossterm><glossdef><para>Definition</para></glossdef></glossentry>-->
|
|
</glosslist>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="configuration">
|
|
<title>Seadistamine</title>
|
|
<para>Seadistustedialoogis on kaks kaarti, esimene üldiste seadistuste jaoks, mida kohe kirjeldamegi, teine vaikimisi kvaliteediseadistuste jaoks, mida kirjeldab <xref linkend="quality"/>. </para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Üldised seadistused</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="krec-configuration.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>&krec;i üldiste seadistuste muutmine.</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para>Seadistuste esimene osa võimaldab määrata, kuidas esitatakse aega ja positsiooni. "Lihtsad sämplid" näitabki lihtsalt sämplite arvu, järgmine aga nii tunde, minuteid, sekundeid kui ka sämpleid, Kolmas on teisega samasugune, aga sämplite asemel näidatakse kaadreid. Neljas stiil näitab suurust mega- ja kilobaitides, millest on abi kettaruumi kontrollimisel. Stiilidest paremal pool saab valida kaadrite arvu sekundis. </para>
|
|
<para>Alloleva märkekastiga saab ajaesituse muuta kõnekamaks, näidates ka ühikuid. </para>
|
|
<para>Kui sa ei soovi käivitamisel näha niinimetatud päeva nõuannet, saad selle välja lülitada vastava märkekastiga. Selle all olev nupp aga võimaldab taas näha kõiki neid teateid, mille edasisest näitamisest sa loobusid vastavates dialoogides valikut "Seda teadet rohkem ei näidata" ära märkides (peamiselt puudutab see eksportimisega seotud teateid). </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="exporting">
|
|
<title>Eksportimine</title>
|
|
<blockquote>
|
|
<attribution>&krec; anonüümne fänn</attribution>
|
|
<para>See rakendus on tõesti lahe. Ma kasutan seda kogu aeg, aga paraku ei ole seal võimalik salvestada wave/mp3/ogg-faile!</para>
|
|
</blockquote>
|
|
<para>Siin ta siis nüüd on: &krec;i eksportimisvõimalus! Kasutadaolevad vormingud sõltuvad teekidest, mida leitakse kompileerimise ajal, aga siin kirjeldame neid, mida üldse saab kasutada. </para>
|
|
<para>Vajaliku eksportplugina valik käib failinime abil: vali käsk <guimenuitem>Eksport</guimenuitem> menüüst <guimenu>Fail</guimenu>, vali eksporditava faili nimi ja laiend ning plugin täidabki oma ülesande. Laiendite nimekiri dialoogis näitab ühtlasi, millised eksportpluginad on saadaval. </para>
|
|
<para>Mõni sõna eksportimise kohta üldiselt: tehniliselt on see samaväärne esitamisega. See tähendab, et sa pead enne eksportimist minema asukohta, millest alates sa soovid faili eksportida. See tähendab ka seda, et näeb eksportimisel edenemist alates markeri hetkepositsioonist. Ja see tähendab ka seda, et tulevikus on võimalik eksportida suvalist valikut, kui soovid esitada ainult teatud valikut. </para>
|
|
<sect2 id="export_wave">
|
|
<title>Wave-failide (*.wav) eksport</title>
|
|
<para>Lihtsaim eksportplugin. See ekspordib &krec;i faili wave-failiks kvaliteediseadistustega, mille oled määranud tervele failile. </para>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="export_mp3">
|
|
<title>MP3-failide (*.mp3) eksport</title>
|
|
<para>Vahest soovituim ekspordivõimalus, mis ekspordib &krec;i faili mp3-failina. </para>
|
|
<important><para>Kasutatakse kvaliteediseadistusi, mille oled määranud &juhtimiskeskus;e sektsioonis <quote>Heli</quote>-><quote>Audio CD</quote>, sest &krec; kasutab samu teeke nagu TDEIO-moodul audiocd:/. </para></important>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="export_ogg">
|
|
<title>OGG-failide (*.ogg) eksport</title>
|
|
<para>See ekspordib &krec;i faili ogg-failina. </para>
|
|
<important><para>Kasutatakse kvaliteediseadistusi, mille oled määranud &juhtimiskeskus;e sektsioonis <quote>Heli</quote>-><quote>Audio CD</quote>, sest &krec; kasutab samu teeke nagu TDEIO-moodul audiocd:/. </para></important>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="play_thru">
|
|
<title>Läbiv esitus</title>
|
|
<para>Kui soovid kuulata, mida salvestad, on selleks mõeldud käsk <guimenuitem>Läbiv esitus</guimenuitem>, mille leiab menüüst <guimenu>Esitus</guimenu>. Seda on soovitatav võimalikult palju kasutada, kui tarvitad kompressorit või muid efekte ja tahad ise määrata, mida tegelikult salvestatakse. </para>
|
|
<caution><para>Kontrolli, et sa ei tekitaks tagasisidesilmust, kui salvestad väljundist <emphasis>out_soundcard</emphasis> ja lülitad sisse <guimenuitem>Läbiva esituse</guimenuitem>! Selline silmus on vaesele &arts;ile liiast ning see aeglustab tunduvalt süsteemi tööd, nii et võib olla vajalik isegi &arts; maha tappa... </para><para>Selle põhjuseks on asjaolu, et &arts; arvutab heli jaoks võrgu iga sämpli (õieti küll sämpliploki) korral kõike uuesti ja kui sämpel tekib iseenda silmusest, peab &arts; arvutama rohkem, kui on üldse võimalik. </para></caution>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="quality">
|
|
<title>Kvaliteediseadistused</title>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Uute failide omadused</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="krec-new_file_properties.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Dialoog uute failide omaduste määramiseks.</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para>Uut &krec;i faili luues ilmub see dialoog. Siin saab valida teatud salvestamise parameetrid. Kõik seadistused mõjutavad ka faili suurust. </para>
|
|
<para><emphasis>Diskreetimissagedus</emphasis> on määr, mis selgitab audiosüsteemile, mitu sämplit sekundis teha. Seda mõõdetakse hertsides (Hz) või kilohertsides (kHz). Mida kõrgem määr, seda suurem maksimaalne salvestussagedus. Et <quote>siinuslaine</quote> loomiseks on vaja vähemalt kaht sämplit, on maksimaalne salvestussagedus pool diskreetimissagedusest. Inimkõrv kuuleb helisid umbes vahemikus 10 kHz kuni 20 kHz. See sõltub küll ka vanusest: lapsed kuulevad rohkem sagedusi 20 kHz kandis, täiskasvanud 15 kHz ümber ning vanemad rohkem 10 kHz kandis. Aga isegi siis, kui kõrgemaid sagedusi reaalselt ei kuulda, mõjutavad nad ometi seda, mida me kuuleme ja tunneme (märksõna: psühhoakustika). </para>
|
|
<para>Kanalite arvu võib valida vabalt vastavalt salvestamise eesmärgile. Kui kasutad monomikrofoni ilma stereoefektidega, võid julgelt valida <quote>Mono</quote>, ilma et peaksid kartma andmete kaotamist. </para>
|
|
<para>Viimases osas saab määrata ühes sämplis kasutatavate bittide arvu. Võimalikud valikud on 8 ja 16 bitti. Mida rohkem bitte, seda rohkem samme jääb minimaalse ja maksimaalse signaali vahele. 8 bitti on üks bait, nii et seda võib pidada ka ühe- või kahebaidise sämpli valikuks. </para>
|
|
<para>Salvestamiseks vajaliku ruumi saab arvutada väga lihtsalt: diskreetimissagedus korda kanalite arv korda bittide arv sämpli kohta korda salvestatavate sekundite arv. </para>
|
|
<example><title>Ühe minuti CD kvaliteediga salvestuse suuruse arvutamine</title><para>Ühe minuti (60 sekundit) audio salvestamiseks CD kvaliteediga (44 100 Hz, 16 bitti, stereo) läheb ruumi vaja: 44100 * 2 *2 *60 = 1058400 baiti = 10335,938 kilobaiti. See tähendab umbes 10 megabaiti andmeid minuti kohta. </para></example>
|
|
<tip><para>Kasuta alati parimat vajalikku kvaliteeti. Kvaliteeti saab hiljem alati vähendada, kuid selle suurendamine ei ole võimalik, sest selleks on vaja rohkem andmeid, kui sel juhul on käepärast. </para></tip>
|
|
<para>Dialoogi viimane element on märkekast, mille märkimisel kasutatakse alati uute failide korral siin valitud väärtusi, ilma et dialoogi näidataks. </para>
|
|
<para>Sama dialoogi saab avada ka rakenduse enda seadistustedialoogis, nii et soovi korral saab "vaikeväärtuste kasutamise" ka seal sisse lülitada. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="vu-meter">
|
|
<title>VU-meeter</title>
|
|
<para>Et mitte iga asja jaoks pole alati vaja kompressorit, on VU-meeter koos oma helitugevuse juhtimise võimalusega arvatavasti &krec;i hädavajalik komponent salvestamisel. See näitab taset, millega tegelikult salvestatakse pärast kõiki efekte ja helitugevuse määramist. Kui see on salvestamise ajal peamiselt tumepunane, on salvestis usutavasti hakitud ega kõla just hästi. Kui see vilgub alumise 2% ümber, ei ole salvestises ilmselt suurt midagi kuulda. </para>
|
|
<tip><para>Korraliku salvestise jaoks peaks tase üldjuhul olema -12 dB ja 0 dB vahel. </para></tip>
|
|
<tip><para>Salvestiste dünaamika muutmiseks kasuta kompressorit, Sellest räägib lähemalt <xref linkend="compressor"/>. </para></tip>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
<title>Autorid ja litsents</title>
|
|
<para>&krec; </para>
|
|
<para>Rakenduse autoriõigus 2002-2003: Arnold Krille <email>arnold@arnoldarts.de</email> </para>
|
|
<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2002-2004: Arnold Krille <email>arnold@arnoldarts.de</email> </para>
|
|
<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title>Paigaldamine</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-krec">
|
|
<title>&krec;i hankimine</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="requirements">
|
|
<title>Nõuded</title>
|
|
<para>&krec; 0.5.1 edukaks kasutamiseks on vajalik &kde; 3.3. </para>
|
|
<para>&krec; kuulub paketi tdemultimedia koosseisu. Et see vajab nagunii &kde;-d ja &arts;i, peaks sellest piisama. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
End:
|
|
-->
|