You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1271 lines
23 KiB
1271 lines
23 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&kfouleggs;">
|
|
<!ENTITY package "tdegames">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % German "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>Das Handbuch zu &kfouleggs;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author>
|
|
|
|
<othercredit role="developer"
|
|
>&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail; </othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer"
|
|
>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Maren</firstname
|
|
><surname
|
|
>Pakura</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>maren@kde.org</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Deutsche Übersetzung</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2000-2003</year>
|
|
<holder
|
|
>&Philip.Rodrigues;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date
|
|
>2006-06-19</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>2.1.11</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract
|
|
><para
|
|
>&kfouleggs; ist ein Klon des japanischen Spiels PuyoPuyo für &kde;</para
|
|
></abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>tdegames</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>KFoulEggs</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>PuyoPuyo</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Einleitung</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kfouleggs; ist ein Klon des japanischen Spiels PuyoPuyo, mit weitergehenden Möglichkeiten, wie Spiele für mehrere Spieler gegen andere Menschen oder gegen <acronym
|
|
>KI</acronym
|
|
>. Wenn Sie schon einmal <application
|
|
>Tetris</application
|
|
> oder eines seiner vielen Klone gespielt haben, werden Sie &kfouleggs; leicht lernen.</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="gameplay">
|
|
<title
|
|
>Spiel</title>
|
|
|
|
<sect1 id="starting-a-new-game">
|
|
<title
|
|
>Ein neues Spiel starten</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Wenn Sie &kfouleggs; gestartet haben, klicken Sie auf <guibutton
|
|
>Start</guibutton
|
|
>, um das Spiel zu beginnen oder wählen Sie jederzeit <guimenuitem
|
|
>Neu</guimenuitem
|
|
> im Menü <guimenu
|
|
>Spiel</guimenu
|
|
>, um ein neues Spiel zu starten.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="aim-of-the-game">
|
|
<title
|
|
>Ziel des Spiels</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ziel des Spiels ist, eine möglichst hohe Punktzahl zu erreichen, indem die herunterfallenden Steine derart bewegt werden, dass gleichfarbige Steine benachbart zueinander liegen und dann verschwinden. Je mehr Steine Sie beseitigen, um so höher ist ihre Punktzahl.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="playing-the-game">
|
|
<title
|
|
>Benutzung des Spiels</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Benutzen Sie die Tasten <keycap
|
|
>Pfeil links</keycap
|
|
> und <keycap
|
|
>Pfeil rechts</keycap
|
|
>, um die herunterfallenden Steine auf die richtige Position zu bringen. Die Tasten <keycap
|
|
>Pfeil hoch</keycap
|
|
> und <keycap
|
|
>Eingabe</keycap
|
|
> drehen die Steine links- oder rechtsherum. Die <keycap
|
|
>&Shift;</keycap
|
|
>taste bewegt den Stein eine Zeile nach unten und <keycap
|
|
>Pfeil runter</keycap
|
|
> bewegt ihn ganz nach unten - benutzen Sie das, um Zeit zu sparen. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Diese Tastenbelegung können Sie mit <guimenuitem
|
|
>Kurzbefehle festlegen ...</guimenuitem
|
|
> im Menü <guimenu
|
|
>Einstellungen</guimenu
|
|
> ändern.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Wenn zwei oder mehr Steine der gleichen Farbe sich horizontal oder vertikal berühren, werden sie miteinander <quote
|
|
>verklebt</quote
|
|
>. Wenn vier oder mehr Steine dergleichen Farbe miteinander <quote
|
|
>verklebt</quote
|
|
> wurden, verschwinden sie und alle Steine darüber fallen, bedingt durch die Schwerkraft, herunter. Wenn dadurch vier oder mehr Steinen miteinander <quote
|
|
>verklebt</quote
|
|
> werden, verschwinden diese auch, &etc;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Wann immer Sie 100 Steine entfernt haben, steigen Sie in die nächsthöhere Spielstufe, wo sich die Steine schneller bewegen und das Spiel schwieriger ist.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Das Spiel ist beendet, wenn die mittlere Spalte gefüllt ist und keine neuen Steine herunterfallen können.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="game-screen">
|
|
<title
|
|
>Das Spielfenster</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="gamescreen.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>&kfouleggs; in Aktion</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot
|
|
> Eine kurze Einleitung zu den Teilen des Spielfensters. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Auf der linken Seite, von oben nach unten: <variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Spielstand</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Zeigt den aktuellen Spielstand.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<!-- If you can think of a better way to describe this below, please change it :-) -->
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Puyos</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Zeigt die Anzahl der entfernten Gruppen von Steinen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Spielstufe</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Zeigt die Nummer der aktuellen Spielstufe. Die leichteste Stufe trägt die Nummer 1, die schwerste die Nummer 20.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Im Zentrum befindet sich das eigentliche Spielfeld. Die Spielsteine fallen durch das Rechteck (dessen Eigenschaften können Sie unter <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Einstellungen</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>KFoulEggs einrichten ...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> ändern; siehe auch <xref linkend="game-config"/>) bis sie den Boden erreichen. Die kleinen schwarzen Rechtecke unter dem Hauptrechteck stellen den <quote
|
|
>Schatten</quote
|
|
> dar, der anzeigt, wo die Steine landen werden. Dieser Schatten kann in <xref linkend="game-config"/> ausgeschaltet werden. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Auf der rechten Seite zeigt das Feld <guilabel
|
|
>Nächster Stein</guilabel
|
|
> an, welcher Spielstein als Nächster fallen wird. Diese Anzeige kann unter <xref linkend="game-config"/> ausgeschaltet werden. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="preferences">
|
|
<title
|
|
>Einstellungen und Standard-Tastenbelegung für &kfouleggs;</title>
|
|
|
|
<sect1 id="game-configuration">
|
|
<title
|
|
>Spielverlauf einrichten</title>
|
|
<para
|
|
>Den Einstellungsdialog von &kfouleggs; können Sie mit <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Einstellungen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>&kfouleggs; einrichten ...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> aufrufen. Hier finden Sie folgende Einstellungen: </para>
|
|
|
|
<sect2 id="game-config">
|
|
<title
|
|
>Spiel</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Startlevel:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Legt den Startlevel zwischen 1 (am Leichtesten) bis zu 20 (am Schwersten) fest. Voreingestellt ist 1.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry
|
|
><term
|
|
><guilabel
|
|
>Direkt fallenlassen</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ist diese Einstellung markiert, lässt <keysym
|
|
>Pfeil runter</keysym
|
|
> einen Stein sofort zum unteren Bildrand fallen. Ist sie nicht markiert, fällt der Stein nur, solange die Taste gedrückt wird.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="appearance-config">
|
|
<title
|
|
>Erscheinungsbild</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Animationen einschalten</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Mit dieser Einstellung wird eine Animation (ein kleiner Rückstoßeffekt) für die Steine gezeigt, wenn Sie den Boden berühren.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry
|
|
><term
|
|
><guilabel
|
|
>Schatten anzeigen</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ist diese Einstellung markiert, erscheint ein Schatten unter dem Spielfeld, der anzeigt, wo der Stein hinfallen wird.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Nächstes Teil anzeigen</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ist diese Einstellung markiert, zeigt &kfouleggs; den Stein an, der als nächstes ins Spiel fällt.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry
|
|
><term
|
|
><guilabel
|
|
>Detailliertes Feld "Entfernte Zeilen" anzeigen</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Falls markiert, zeigt der Zähler links am Bildrand, wie oft jede Anzahl <guilabel
|
|
>Puyos</guilabel
|
|
> entfernt wurde. Ansonsten wird nur die Gesamtzahl angezeigt.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Hintergrund</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Wählen Sie Farbe und Transparenz für den Hintergrund von &kfouleggs;. Eine Einstellung von null macht den Hintergrund von &kfouleggs; vollständig transparent, während er bei eins vollständig undurchsichtig ist.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="colors-config">
|
|
<title
|
|
>Farben</title>
|
|
<para
|
|
>Hier kann die Farbe der Spielsteine für &kfouleggs; ausgewählt werden.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="ai-config">
|
|
<title
|
|
>KI</title>
|
|
<para
|
|
>Hier können Sie die Eigenschaften der KI für &kfouleggs; einstellen.</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="highscore-configuration">
|
|
<title
|
|
>Bestenliste einrichten</title>
|
|
<para
|
|
>Diesen Dialog rufen Sie mit <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Einstellungen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Bestenliste einrichten ...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> auf. Hier finden Sie folgende Einstellungen: </para>
|
|
|
|
<sect2 id="highscore-main-config">
|
|
<title
|
|
>Die Karteikarte <guilabel
|
|
>Allgemein</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Name:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Zeigt Ihren Spielernamen zur Bearbeitung an.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Kommentar:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ein Kommentar zu Ihrer Person.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Weltweite Bestenliste eingeschaltet</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ist diese Einstellung markiert, sendet &kfouleggs; am Ende des Spiels automatisch Ihren Punktestand an den Webserver mit den Bestenlisten (kfouleggs.sf.net), sofern Sie mit dem Internet verbunden sind.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="highscore-advanced-config">
|
|
<title
|
|
>Die Karteikarte <guilabel
|
|
>Erweitert</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Auf dieser Karteikarte werden Ihre <guilabel
|
|
>Registrierungsdaten</guilabel
|
|
> auf kfouleggs.sf.net angezeigt:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Name:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Zeigt Ihren Namen von der Karteikarte <guilabel
|
|
>Allgemein</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Schlüssel:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Dieser Schlüssel wird erzeugt, wenn Sie sich das erste Mal durch die Auswahl der Option <guilabel
|
|
>Weltweite Bestenliste eingeschaltet</guilabel
|
|
> auf kfouleggs.sf.net registrieren. Dieser Schlüssel wird zusammen mit dem Namen zur eindeutigen Identifizierung der einzelnen Nutzer verwendet. Ein Name kann nur einmal auf dem Server verwendet werden. Klicken Sie auf den Knopf <guibutton
|
|
>Entfernen</guibutton
|
|
>, um Ihre Einträge aus der weltweiten Bestenliste zu löschen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="default-keybindings">
|
|
<title
|
|
>Standard-Tastenkürzel</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Dies ist die Standard-Tastenbelegung für &kfouleggs; in allen Spielevarianten:</para>
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Neu</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keysym
|
|
>N</keysym
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Pause</entry>
|
|
<entry
|
|
><keysym
|
|
>P</keysym
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Beenden</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keysym
|
|
>Q</keysym
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Vergrößern </entry>
|
|
<entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keysym
|
|
>+</keysym
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Verkleinern</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keysym
|
|
>-</keysym
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Bestenliste anzeigen</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keysym
|
|
>H</keysym
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Menüleiste anzeigen/ausblenden</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keysym
|
|
>M</keysym
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Handbuch zu &kfouleggs;</entry>
|
|
<entry
|
|
><keysym
|
|
>F1</keysym
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>"Was ist das?"-Hilfe</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keysym
|
|
>F1</keysym
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
<para
|
|
>Dies ist die Standard-Tastenbelegung für &kfouleggs; im Einzelspielermodus:</para>
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Nach links drehen</entry>
|
|
<entry
|
|
><keysym
|
|
>Pfeil hoch</keysym
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Nach rechts drehen</entry>
|
|
<entry
|
|
><keysym
|
|
>&Enter;</keysym
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Nach links verschieben</entry>
|
|
<entry
|
|
><keysym
|
|
>Pfeil links</keysym
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Nach rechts verschieben</entry>
|
|
<entry
|
|
><keysym
|
|
>Pfeil rechts</keysym
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Zum linken Rand verschieben</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keysym
|
|
>Pfeil links</keysym
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Zum rechten Rand verschieben</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keysym
|
|
>Pfeil rechts</keysym
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Fallenlassen</entry>
|
|
<entry
|
|
><keysym
|
|
>Pfeil runter</keysym
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="multiplayer-play">
|
|
<title
|
|
>Spiele für mehrere Spieler</title>
|
|
|
|
<sect1 id="general-multiplayer">
|
|
<title
|
|
>Allgemeine Information</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kfouleggs; unterstützt zwei Spielarten für zwei Spieler - Mensch gegen Mensch und Mensch gegen Computer. Um eines der beiden zu spielen, wählen Sie es im Menü <guimenu
|
|
>Spielmodus</guimenu
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="local-multiplayer">
|
|
<title
|
|
>Spiele für mehrere Spieler</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Beim Spiel Mensch gegen Mensch oder Mensch gegen Computer, sind zwei Spielfelder zu sehen. Das Eine ist für den ersten, das Andere ist für den zweiten Spieler. Jeder Spieler hat seine eigene Anzeige für die <guilabel
|
|
>Punkte</guilabel
|
|
>, die <guilabel
|
|
>Puyos</guilabel
|
|
> und die <guilabel
|
|
>Spielstufe</guilabel
|
|
>. Die Standardtasten für den ersten menschlichen Spieler sind:</para>
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Nach links drehen</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycap
|
|
>E</keycap
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Nach rechts drehen</entry>
|
|
<entry
|
|
>C</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Nach links verschieben</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycap
|
|
>F</keycap
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Nach rechts verschieben</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycap
|
|
>G</keycap
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Zum linken Rand verschieben</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>F</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Zum rechten Rand verschieben</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>G</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Fallenlassen</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycap
|
|
>D</keycap
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Eine Zeile tiefer</entry>
|
|
<entry
|
|
><keysym
|
|
>Leertaste</keysym
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
<para
|
|
>Die Tasten für den zweiten menschlichen Spieler sind die gleichen wie für den Spieler im Einzelspieler-Modus. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Um zum Einzelspieler-Modus zurückzukehren, wählen Sie <guimenu
|
|
>Spielmodus</guimenu
|
|
> und <guimenuitem
|
|
>Einzelspieler</guimenuitem
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
<!-- network gaming was disabled
|
|
<sect2 id="network-games">
|
|
<title
|
|
>Network Multiplayer Games</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Multiplayer network games are set up by selecting
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Multiplayer</guimenu>
|
|
<guimenuitem
|
|
>More...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Multiplayer games of &kfouleggs; use the model of a hosted game
|
|
which other players join.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="hosting-a-game">
|
|
<title
|
|
>Hosting a game</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>To host a game, select <guilabel
|
|
>Create a network game</guilabel>
|
|
in the Multiplayer option dialog, set the port you want to use, and
|
|
click on the <guibutton
|
|
>Next</guibutton
|
|
> button.You then have the option
|
|
of changing local players' settings, if there are more than one local
|
|
players. Clicking the <guibutton
|
|
>Finish</guibutton
|
|
> button advances the
|
|
dialog to the waiting for clients stage. When enough clients have
|
|
joined, <guibutton
|
|
>Start Game</guibutton
|
|
> starts the multiplayer
|
|
game.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="joining-a-game">
|
|
<title
|
|
>Joining a game</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>To join a game, select <guimenuitem
|
|
>Join a network
|
|
game</guimenuitem
|
|
> in the Multiplayers option dialog. Select the host
|
|
(<guilabel
|
|
>Server address</guilabel
|
|
>) and <guilabel
|
|
>Port</guilabel
|
|
> you
|
|
want to connect to.</para>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Make sure that the port you set when joining a game is the
|
|
same as the port that was set by the host of the game!</para
|
|
></tip>
|
|
|
|
<para
|
|
>Clicking <guibutton
|
|
>Next</guibutton
|
|
> takes you to the
|
|
<guilabel
|
|
>Local players settings</guilabel
|
|
> dialog (see above), and then
|
|
<guibutton
|
|
>Finish</guibutton
|
|
> connects to the remote game. The game
|
|
starts when the host chooses - the client has no choice.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
-->
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="commands">
|
|
<title
|
|
>Befehlsreferenz</title>
|
|
|
|
<sect1 id="kfouleggs-mainwindow">
|
|
<title
|
|
>Das Hauptfenster von &kfouleggs;</title>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Das Menü <guimenu
|
|
>Spiel</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Spiel</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Neu</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Startet ein neues Spiel.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo
|
|
><keycap
|
|
>P</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Spiel</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Pause</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Hält das Spiel an oder setzt es fort.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>H</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Spiel</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Bestenliste anzeigen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Öffnet einen Dialog</action
|
|
> mit der Anzeige der verschiedenen Bestenlisten. Klicken Sie auf die Verknüpfungen unter den Tabellen und laden damit weltweite Bestenlisten herunter.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Spiel</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Beenden</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Beendet</action
|
|
> &kfouleggs;.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Das Menü <guimenu
|
|
>Ansicht</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>+</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ansicht</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Vergrößern</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Vergrößert das Spielfeld. </action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Strg;<keycap
|
|
>-</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ansicht</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Verkleinern</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Verkleinert das Spielfeld. </action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Das Menü <guimenu
|
|
>Spielmodus</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Spielmodus</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Einzelspieler</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Setzt den Spielmodus auf Einzelspieler.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Spielmodus</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Spieler gegen Spieler</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Setzt den Spielmodus auf zwei Spieler, mit zwei menschlichen Spielern.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Spielmodus</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Spieler gegen Computer</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Setzt den Spielmodus auf zwei Spieler, mit einem menschlichen und dem Computer-Spieler.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Spielmodus</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Weitere ...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Öffnet den Einstellungsdialog für die Spiele mit mehreren Spielern.</action
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Das Menü <guimenu
|
|
>Einstellungen</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Strg;<keycap
|
|
>M</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Einstellungen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Menüleiste anzeigen/ausblenden</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Blendet die Menüleiste ein bzw. aus.</action
|
|
> Um die Menüleiste einzublenden, klicken Sie mit der &RMBn; auf das Spielfeld und wählen <guimenuitem
|
|
>Menüleiste anzeigen</guimenuitem
|
|
>. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Einstellungen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kurzbefehle festlegen ...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Einrichtung der Tastenkürzel für &kfouleggs;.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Einstellungen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Benachrichtigungen festlegen ...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Zeigt den &kde;-Standarddialog zur Einrichtung von akustischen und optischen Benachrichtigungen für &kfouleggs;.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Einstellungen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Bestenliste einrichten ...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Zeigt</action
|
|
> den <link linkend="highscore-configuration"
|
|
>Dialog zur Einrichtung der Bestenlisten</link
|
|
>, in dem Sie einige Einstellungen der Bewertungsregeln von &kfouleggs; ändern können.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Einstellungen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>&kfouleggs; einrichten ...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Öffnet</action
|
|
> den <link linkend="game-config"
|
|
>Dialog zur Einrichtung von &kfouleggs;</link
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="help">
|
|
<title
|
|
>Das Menü <guimenuitem
|
|
>Hilfe</guimenuitem
|
|
></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
<title
|
|
>Danksagungen und Lizenz</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kfouleggs;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Copyright der Hauptalgorithmen des Programms 1995 Eirik End.</para>
|
|
<para
|
|
>Copyright für das Programm 1996-2001 &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Copyright für die Dokumentation 2000, 2001 &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Deutsche Übersetzung von Maren Pakura <email
|
|
>maren@kde.org</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title
|
|
>Installation</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kfouleggs">
|
|
<title
|
|
>Woher Sie &kfouleggs; erhalten?</title>
|
|
&install.intro.documentation; <sect2 id="compilation">
|
|
<title
|
|
>Kompilierung und Installation</title>
|
|
&install.compile.documentation; <para
|
|
>Wenn Sie Probleme haben, schreiben Sie bitte an die &kde;-Mailingliste oder dem Programm-Betreuer &Nicolas.Hadacek; unter &Nicolas.Hadacek.mail;.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
|
|
</book>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-omittag: nil
|
|
sgml-shorttag: t
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:f
|
|
End:
|
|
-->
|
|
|