You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/lyrics.po

192 lines
5.4 KiB

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeaddons/lyrics.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: cmodule.cpp:47
msgid "Lyrics"
msgstr "Liricí"
#: cmodule.cpp:47
msgid "Configure Lyrics Plugin"
msgstr "Cumraigh Breiseán Liricí"
#: cmodule.cpp:56
msgid "Search providers:"
msgstr "Soláthraithe cuardaigh:"
#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:25
msgid "New Search Provider"
msgstr "Soláthraí Nua Cuardaigh"
#: cmodule.cpp:62
msgid "Delete Search Provider"
msgstr "Scrios Soláthraí Cuardaigh"
#: cmodule.cpp:63
msgid "Move Up"
msgstr "Bog Suas"
#: cmodule.cpp:64
msgid "Move Down"
msgstr "Bog Síos"
#: cmodule.cpp:69
msgid "Search Provider Properties"
msgstr "Airíonna an tsoláthraí cuardaigh"
#: cmodule.cpp:72
msgid "Name:"
msgstr "Ainm:"
#: cmodule.cpp:74
msgid "Query:"
msgstr "Iarratas:"
#: cmodule.cpp:78
msgid ""
"For your query, you can use any property of your multimedia item, just "
"enclosing it with a $(property).\n"
"\n"
"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, "
"to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
msgstr ""
"Is féidir leat aon airí do mhíre ilmheán a úsáid i d'iarratas trí é a scríobh "
"mar $(airí).\n"
"\n"
"Roinnt airíonna coitianta: $(title), $(author) agus $(album). Mar shampla, chun "
"rud éigin a lorg i nGoogle de réir údair, teidil, agus amhráin, úsáid:\n"
"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
#: cmodule.cpp:122
msgid ""
"You must have at least one search provider. The current one will not be "
"removed."
msgstr ""
"Caithfidh soláthraí cuardaigh amháin a bheith agat ar a laghad. Ní bhainfear an "
"ceann reatha."
#: lyrics.cpp:36
msgid "&Follow Noatun Playlist"
msgstr "&Lean Seinmliosta Noatun"
#: lyrics.cpp:38
msgid "&Link URL to File"
msgstr "&Nasc URL le Comhad"
#: lyrics.cpp:44
msgid "Search provider:"
msgstr "Soláthraí cuardaigh:"
#: lyrics.cpp:44
msgid "Search Provider"
msgstr "Soláthraí Cuardaigh"
#: lyrics.cpp:45
msgid "&Search Provider"
msgstr "&Soláthraí Cuardaigh"
#: lyrics.cpp:48
msgid "&View Lyrics"
msgstr "&Amharc ar Liricí"
#: lyrics.cpp:63
msgid "Ready"
msgstr "Réidh"
#: lyrics.cpp:82
msgid "Please enter the URL you want to go to:"
msgstr "Iontráil an URL ba mhaith leat cuairt a tabhairt air:"
#: lyrics.cpp:101
msgid ""
"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. "
"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to "
"search for it again. This information can be stored between sessions, as long "
"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the "
"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this "
"music, you must select this option again to clear the stored URL."
msgstr ""
#: lyrics.cpp:117
msgid "Loading..."
msgstr "Ag Luchtú..."
#: lyrics.cpp:124
msgid "Loaded"
msgstr "Luchtaithe"
#: lyrics.cpp:125
#, c-format
msgid "Lyrics: %1"
msgstr "Liricí: %1"
#: lyrics.cpp:180
msgid ""
"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none."
msgstr ""
"Ní féidir leat ach liricí an amhráin reatha a thaispeáint, agus níl ceann ann "
"faoi láthair."
#: lyrics.cpp:199
#, c-format
msgid "Loading Lyrics for %1"
msgstr "Liricí á Luchtú do %1"
#: lyrics.cpp:203
msgid ""
"<HTML><BODY>"
"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>"
"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
msgstr ""
"<HTML><BODY>"
"<p><strong>Fan go fóill! Cuardach ar siúl ar...</strong></p>"
"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
"Teideal</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
"Údar</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
"Albam</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
#: lyrics.cpp:221
msgid ""
"<hr>"
"<p><strong>Searching at %1</strong>"
"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
msgstr ""
"<hr>"
"<p><strong>Ag cuardach ag %1</strong>"
"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
#: lyrics.cpp:229
msgid ""
"<hr>"
"<p><strong>Using the stored URL</strong>"
"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
msgstr ""
"<hr>"
"<p><strong>URL stóráilte á úsáid</strong>"
"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
#: lyrics.cpp:235
msgid ""
"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the "
"properties stored with each song, such as its title, author and album. These "
"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may "
"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be "
"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them "
"using the tag editor).\n"
"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess "
"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it "
"may increase the probability of finding lyrics."
msgstr ""