You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-et/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook

368 lines
18 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY package "tdebase">
<!ENTITY firefox "<application>Firefox</application>">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>&kmenuedit;i käsiraamat</title>
<authorgroup>
<author>&Milos.Prudek; &Milos.Prudek.mail;</author>
<othercredit role="reviewer">&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
<year>2000</year>
<holder>&Milos.Prudek;</holder>
</copyright>
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<date>2006-11-23</date>
<releaseinfo>0.7 (&kde; 3.5.5)</releaseinfo>
<abstract><para>&kmenuedit; võimaldab redigeerida &kde; põhimenüüd (&kmenu;). </para></abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>KDE menüü redaktor</keyword>
<keyword>kmenuedit</keyword>
<keyword>rakendus</keyword>
<keyword>programm</keyword>
<keyword>menüü</keyword>
<keyword>kicker</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title>Sissejuhatus</title>
<para>&kmenuedit; võimaldab redigeerida &kde; põhimenüüd (&kmenu;).</para>
<para>&kmenuedit; on võimalik käivitada kas klõpsates &HPNga; &kmenu; nupul paneelil ja valides <guimenuitem>Menüüredaktor</guimenuitem> või valides &kmenu; alammenüüst <guisubmenu>Süsteem</guisubmenu> käsu <guimenuitem>Menüü redaktor</guimenuitem>.</para>
<para>&kmenuedit; võimaldab:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Vaadata ja redigeerida põhimenüüd (&kmenu;)</para></listitem>
<listitem><para>Menüüelemente <guimenuitem>lõigata</guimenuitem>, <guimenuitem>kopeerida</guimenuitem> ja <guimenuitem>asetada</guimenuitem></para></listitem>
<listitem><para>Luua ja kustutada alammenüüsid</para></listitem>
</itemizedlist>
</chapter>
<chapter id="quickstart">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author>&Virgil.J.Nisly; &Virgil.J.Nisly.mail;</author>
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title>Kiirtutvustus, kuidas lisada kirje &kmenu;sse</title>
<para>Käesolevas näites lisame alammenüüsse <guisubmenu>Internet</guisubmenu> &firefox;i. <note><para>Enamik rakendusi on võimalik lisada &kappfinder;i abil. Ka &firefox;i saab nii lisada, kuid vaatame siinkohal, kuidas seda ise käsitsi teha.</para></note></para>
<para>Kõigepealt tuleb avada &kmenuedit;. Selleks klõpsa &HPNga; &kmenu;l ja vali &kmenuedit;i käivitamiseks <guimenuitem>Menüü redaktor</guimenuitem>. Kui &kmenuedit; on käivitatud, vali <guisubmenu>Internet</guisubmenu>, nagu näha siinsel pildil. <screenshot>
<screeninfo><guisubmenu>Internetu</guisubmenu> valimine</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="selectinternet.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase><guisubmenu>Interneti</guisubmenu> valimine</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot></para>
<para>Kui <guisubmenu>Internet</guisubmenu> valitud, vali menüükäsk <menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Uus element...</guimenuitem></menuchoice>, mis avab allpool nähtava dialoogi <guilabel>Uus element</guilabel>. Kirjuta programmi nimi, mida soovid lisada - antud juhul siis <userinput>firefox</userinput>. <screenshot>
<screeninfo>Dialoog <guilabel>Uus element</guilabel></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="itemname.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Dialoog <guilabel>Uus element</guilabel>.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>Vajuta klahvi Enter ja näed umbes sellist pilti. <screenshot>
<screeninfo>Uus element</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="new.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Uue elemendi loomine.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot></para>
<para>Nüüd täida väli <guilabel>Kirjeldus</guilabel> - antud juhul siis kirjuta sinna <userinput>Veebilehitseja</userinput>. <note><para>Kirjeldust ja nime näidatakse &kmenu;s: <quote>Veebilehitseja (Firefox)</quote>.</para></note> Seejärel määra käivitatava faili nimi väljal <guilabel>Käsk</guilabel>. Antud juhul tuleb sinna kirjutada <userinput><command>firefox</command></userinput>.</para>
<note><para>Käsu järele võib kirjutada teatud kohatäitjaid, mis asendatakse käsu käivitamisel tegelike väärtustega: <simplelist>
<member>%f - konkreetse faili nimi</member>
<member>%F - failide nimekiri; seda saab kasutada rakenduste korral, mis võivad avada korraga mitu kohalikku faili</member>
<member>%u - konkreetne &URL;</member>
<member>%U - &URL;-ide nimekiri</member>
<member>%d - avatava faili kataloog</member>
<member>%D - kataloogide nimekiri</member>
<member>%i - ikoon</member>
<member>%m - miniikoon</member>
<member>%c - pealdis</member>
</simplelist></para>
<informalexample><para>Kui näiteks soovid, et Firefox avataks veebileheküljega www.kde.org, siis kirjuta lihtsalt käsu <command>firefox</command> asemel <command>firefox %u www.kde.org</command>.</para></informalexample></note>
<para>Tegelikult kuluks ära vahvam ikoon, nii et klõpsa nüüd kirje <guilabel>Nimi</guilabel> kõrval asuvale üldikoonile. See avab dialoogi <guilabel>Ikooni valimine</guilabel>, kus saab valida uue ikooni. <screenshot>
<screeninfo>Dialoog <guilabel>Ikooni valimine</guilabel></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="selecticon.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Dialoog <guilabel>Ikooni valimine</guilabel>.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot></para>
<para>Vali nimekirjast just Firefoxi ikooni ja vajuta klahvi Enter. Nüüd peaks kõik välja nägema nii, nagu allpool oleval pildil. <screenshot>
<screeninfo>Element on lisatud</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="done.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Selline näeb välja lisatud menüükirje.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot></para>
<para>Vali menüükäsk <menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Salvesta</guimenuitem></menuchoice>, oota, kuni kaob dialoog <guilabel>Süsteemi uuendamine</guilabel>, ning &kmenu; alammenüüs <guisubmenu>Internet</guisubmenu> ongi nüüd &firefox;!</para>
</chapter>
<chapter id="using-kmenuedit">
<title>&kmenuedit;i kasutamine</title>
<para>Vasakpoolne paneel näitab &kmenu; struktuuri. Mõnda vasaku paneeli elementi klõpsates näeb paremal paneelil selle põhjalikumat infot.</para>
<sect1 id="details-general">
<title>Rakenduse üldine info</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Nimi:</guilabel></term>
<listitem><para>Nimi kujul, nagu rakendus on näha &kmenu;s. See võib erineda tegelikust käivitusnimest. Näiteks käivitatava faili <command>mc</command> nimi on "<application>Midnight Commander</application>".</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Kirjeldus:</guilabel></term>
<listitem><para>Kirjeldust näidatakse &kmenu;s koos nimega. See väli ei pea olema täidetud.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Kommentaar:</guilabel></term>
<listitem><para>Kirjeldab rakendust põhjalikumalt. See väli ei pea olema täidetud.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Käsk:</guilabel></term>
<listitem><para>Käivitatava faili nimi. Kontrolli, et sul oleks õigus rakendust käivitada.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Käivitamise tagasiside lubamine</guilabel></term>
<listitem><para>Kui see kast on märgitud, näidatakse rakenduse käivitamisel tagasisidet. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Näidatakse süsteemses salves</guilabel></term>
<listitem><para>Kui see on märgitud, näidatakse rakenduse ikooni paneeli süsteemse salve osas. Seejärel saab rakendust nähtavale tuua või peita klõpsuga ikoonil. Ikoonil &HPNga; klõpsates saab rakenduse ikooni eemaldada või rakendusest väljuda. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guiicon>Ikoon</guiicon></term>
<listitem><para>Klõpsa ikoonil meelepärase valimiseks. Vali rakendusega seotav ikoon.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Töökataloog:</guilabel></term>
<listitem><para>Määrab rakenduse töökataloogi, see tähendab kataloogi, milles rakendus tööd alustab. See ei pruugi langeda kokku käivitatava faili asukohaga.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Käivitatakse terminalil</guilabel></term>
<listitem><para>See tuleb ära märkida, kui rakendus nõuab töötamiseks terminaliemulaatorit. Peamiselt on seda vaja <link linkend="gloss-console-application">konsoolirakenduste</link> puhul.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Terminali parameetrid:</guilabel></term>
<listitem><para>Kirjuta siia kõik vajalikud terminali parameetrid.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Käivitatakse teise kasutajana</guilabel></term>
<listitem><para>Kui soovid käivitada rakendust mõne muu kasutajana (mitte iseenda nime all), märgi see ära ning kirjuta vastav nimi väljale <guilabel>Kasutajanimi</guilabel>.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Rakenduse käivitamiseks võib määrata spetsiaalse kiirkorralduse.</para>
<para>Klõpsa nupule <guibutton>Puudub</guibutton>, mis asub märkekastist <guilabel>Aktiivne kiirklahv</guilabel> paremal</para>
<para>Ilmub dialoogikast, kus saab kindlaks määrata <guilabel>esmase kiirklahvi</guilabel>, vajutades klaviatuuril neid klahve, mida soovid rakendusele omistada. Kasulik võib olla määrata teinegi kiirklahvi, märkides ära kasti <guilabel>Alternatiiv</guilabel>. See võib olla abiks näiteks siis, kui vahetad sageli klaviatuuriasetust, mispuhul mitte kõik kiirklahvid ei ole alati ühtmoodi hõlpsalt kasutatavad.</para>
<para>Klõpsa ikoonil <guiicon>x</guiicon> kiirklahvi eemaldamiseks, kui tegid vea. Märgi ära <guilabel>Multi-klahv</guilabel>, kui soovid anda kiirkorralduse, mis kasutab enam kui üht klahvi.</para>
<para>Kui oled kiirklahvi valinud, dialoog sulgub. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="menu-reference">
<title>Menüükirjed</title>
<variablelist>
<varlistentry id="file-new-item">
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Uus element...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Lisab menüüsse uue elemendi.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="file-new-submenu">
<term><menuchoice><guimenu> Fail</guimenu> <guimenuitem>Uus alammenüü...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Lisab uue alammenüü.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="file-new-separator">
<term><menuchoice><guimenu> Fail</guimenu> <guimenuitem>Uus eraldaja</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Lisab menüüsse uue eraldaja.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="file-save">
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Salvesta</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Salvestab menüü</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="file-quit">
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Väljub</action> &kmenuedit;ist.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="edit-cut">
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Lõika</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Lõikab aktiivse menüüelemendi lõikepuhvrisse</action>. Kui soovid menüüelementi liigutada, tuleb see esmalt lõikepuhvrisse lõigata, vasakus paneelis sihtkohta suunduda ning käsuga <guimenuitem>Aseta</guimenuitem> element lõikepuhvrist sinna asetada.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="edit-copy">
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Kopeeri</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Kopeerib aktiivse menüüelemendi lõikepuhvrisse</action>. Hiljem võid selle käsuga <guimenuitem>Aseta</guimenuitem> asetada lõikepuhvrist sobivasse kohta menüüs. Üht ja sama elementi saab korduvalt asetada.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="edit-paste">
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Aseta</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Asetab lõikepuhvrist menüüelemendi</action> parajasti aktiivsesse <guimenu>põhimenüü</guimenu> asukohta. Enne seda, kui kasutada võimalust <guimenuitem>Aseta</guimenuitem>, tuleb pruukida käske <guimenuitem>Lõika</guimenuitem> või <guimenuitem>Kopeeri</guimenuitem>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="edit-delete">
<term><menuchoice><shortcut><keycap>Delete</keycap></shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Kustuta</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Kustutab valitud menüüelemendi.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="settings-hide-toolbar">
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistariba näitamine/peitmine</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Näitab või peidab tööriistariba.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="settings-configure-shortcuts">
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Võimaldab kohandada kiirklahve.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="settings-configure-toolbars">
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Võimaldab kohandada tööriistariba ikoone.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
&help.menu.documentation; </chapter>
<chapter id="credits">
<title>Autorid ja litsents</title>
<para>&kmenuedit; </para>
<para>Rakenduse autoriõigus &copy; 2002: &Raffaele.Sandrini;</para>
<para>Kaasautorid:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;: originaali autor</para>
</listitem>
<listitem><para>&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail;</para>
</listitem>
<listitem><para>&Daniel.M.Duley; &Daniel.M.Duley.mail;</para>
</listitem>
<listitem><para>&Preston.Brown; &Preston.Brown.mail;</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Dokumentatsiooni autoriõigus &copy; 2000: &Milos.Prudek;</para>
<para>Uuendas &kde; 3.0 tarbeks 2002: &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para>
<para>Tõlge eesti keelde Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<glossary id="glossary">
<title>Sõnaraamat</title>
<glossentry id="gloss-terminal-emulator">
<glossterm>Terminaliemulaator</glossterm>
<glossdef>
<para>Terminaliemulaator on lihtsalt aknas töötav shell, mõnes keskkonnas on sellele antud nimeks <quote>käsureaaken</quote>. Kui soovid shelli kasutada, peaksid õppima tundma vähemalt mõningaid sinu operatsioonisüsteemis süsteemselt toimivaid käske.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-applet">
<glossterm>Aplett</glossterm>
<glossdef><para>Väike rakendus, mis võtab väga vähe mälu ja ekraaniruumi ning pakub samas kasulikku infot või võimaldab anda kiirkorralduse. Näiteks aplett <application>Kell</application> näitab praegust aega ja kuupäeva (ning isegi kuud, kui sellel klõpsata) ning <application>Süsteemi monitor</application> seda, kui hõivatud on arvuti reaalajas.</para> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-legacy-application">
<glossterm>Pärandrakendus</glossterm>
<glossdef>
<para>X-Window rakendus, mille kirjutamisel ei ole arvestatud &kde; vajadusi ega võimalusi. Sellised rakendused töötavad &kde;-s päris korralikult, kuid nad ei anna näiteks automaatselt hoiatust, kui lõpetad &kde; seansi. Seepärast ei tohiks unustada sellistes rakendustes dokumente salvestamast, enne kui &kde;-st välja logida. </para> <para>Lisaks ei toeta paljud sellised rakendused kopeerimist ja asetamist &kde;-ga ühilduvatest rakendustest ja vastupidi. Väga hea näide sellise rakenduse kohta on &Netscape; 4.x veebilehitseja <footnote><para>Mõned <ulink url="http://www.gnome.org">GNOME</ulink> rakendused võivad olla piiratud määral &kde;-ga ühilduvad.</para></footnote>.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-console-application">
<glossterm>Konsoolirakendus</glossterm>
<glossdef>
<para>Rakendus, mis on algselt kirjutatud mittegraafilise, tekstile orienteeritud keskkonna tarbeks. Sellised rakendused töötavad &kde;-s päris korralikult. Neid tuleb rakendada konsooliemulaatoris, näiteks &konsole;. Nad ei anna automaatselt hoiatust, kui lõpetad &kde; seansi. Seepärast peaks meeles pidama salvestada sellistes rakendustes dokumendid, enne kui &kde;-st välja logida.</para>
<para>Konsoolirakendused toetavad kopeerimist ja asetamist &kde;-ga ühilduvatest rakendustest ja vastupidi. Märgi konsoolirakenduses tekst hiirega ära, suundu &kde;-ga ühilduva rakenduse aknasse ning vajuta teksti asetamiseks <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>V</keycap></keycombo>. Kui soovid &kde; rakendusest kopeerida konsoolirakendusse, märgi tekst hiirega ära, vajuta <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo>, suundu konsoolirakenduse aknasse ning klõpsa hiire keskmise nupuga<footnote><para>Kui hiirel ei ole keskmist nuppu, tuleb üheaegselt vajutada hiire <mousebutton>vasakut</mousebutton> ja <mousebutton>paremat</mousebutton> nuppu. Seda nimetatakse <quote>keskmise nupu emuleerimiseks</quote> ning seda saab kasutada vaid siis, kui operatsioonisüsteem seda toetab.</para></footnote>.</para>
</glossdef>
</glossentry>
</glossary>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->