You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po

205 lines
4.8 KiB

# translation of tdeabc_ldapkio.po to German
# Übersetzung von tdeabc_ldapkio.po ins Deutsche
# Copyright (C)
#
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2003, 2004.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006.
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Chris (TDE)"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "(Keine Email)"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:55
msgid "Sub-tree query"
msgstr "Unterordner-Abfrage"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:58
msgid "Edit Attributes..."
msgstr "Attribute bearbeiten ..."
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:59
msgid "Offline Use..."
msgstr "Offline-Benutzung ..."
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:171
msgid "Attributes Configuration"
msgstr "Attribut-Einrichtung"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:175
msgid "Object classes"
msgstr "Objektklassen"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:176
msgid "Common name"
msgstr "Allgemeiner Name"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:177
msgid "Formatted name"
msgstr "Formatierter Name"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:178
msgid "Family name"
msgstr "Nachname"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:179
msgid "Given name"
msgstr "Vorname"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:180
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:181
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:182
msgid "Street"
msgstr "Straße"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:183
msgid "State"
msgstr "Staat/Bundesland"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:184
msgid "City"
msgstr "Stadt"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:185
msgid "Postal code"
msgstr "Postleitzahl"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:186
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:187
msgid "Email alias"
msgstr "E-Mail-Alias"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:188
msgid "Telephone number"
msgstr "Telefonnummer"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:189
msgid "Work telephone number"
msgstr "Telefonnummer (Arbeit)"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:190
msgid "Fax number"
msgstr "Faxnummer"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:191
msgid "Cell phone number"
msgstr "Mobilnummer"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:192
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:193
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:195
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:240
msgid "Template:"
msgstr "Vorlage:"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:245
msgid "User Defined"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:246
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:247
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:248
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:249
msgid "Outlook"
msgstr "Outlook"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:252
msgid "RDN prefix attribute:"
msgstr "RDN-Präfix-Attribut:"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:256
msgid "commonName"
msgstr "Allgemeiner Name"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:337
msgid "Offline Configuration"
msgstr "Offline-Einrichtung"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:346
msgid "Offline Cache Policy"
msgstr "Regelung für Offline-Zwischenspeicher"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:349
msgid "Do not use offline cache"
msgstr "Offline-Zwischenspeicher nicht verwenden"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:350
msgid "Use local copy if no connection"
msgstr "Lokale Kopie verwenden, wenn keine Verbindung besteht"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:351
msgid "Always use local copy"
msgstr "Immer lokale Kopie verwenden"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:354
msgid "Refresh offline cache automatically"
msgstr "Offline-Zwischenspeicher automatisch aktualisieren"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:361
msgid "Load into Cache"
msgstr "In Zwischenspeicher laden"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:383
msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
msgstr "Inhalt des Verzeichnis-Servers erfolgreich heruntergeladen."
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:386
#, c-format
msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
msgstr ""
"Beim Herunterladen der Inhalte des Verzeichnis-Servers in Datei %1 ist ein "
"Fehler aufgetreten."