You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
175 lines
11 KiB
175 lines
11 KiB
<chapter id="kate-mdi">
|
|
<chapterinfo>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author>
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>Nicola</firstname> <surname>Ruggero</surname> <affiliation><address><email>nicola@nxnt.org</email></address></affiliation><contrib>Traduzione della documentazione.</contrib></othercredit>
|
|
</authorgroup>
|
|
</chapterinfo>
|
|
<title>Lavorare con &kate; <acronym>MDI</acronym></title>
|
|
|
|
<sect1 id="kate-mdi-overview">
|
|
<title>Panoramica</title>
|
|
|
|
<para>Finestra, Vista, Documento, Cornice, Editor... Che cosa sono tutti queste voci nella terminologia di &kate;, e come ottenerne il massimo? Questo capitolo spiegherà tutte queste cose e molto di più.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="kate-mdi-overview-mainwindow">
|
|
|
|
<title>La finestra principale</title>
|
|
|
|
<para><indexterm><primary>Finestra principale</primary></indexterm> La finestra principale di &kate; è una finestra standard di &kde; con l'aggiunta di barre laterali contenenti viste degli strumenti. Possiede una barra dei menu con tutti i menu più comuni e qualcun altro, e infine una barra degli strumenti che fornisce l'accesso ai comandi usati più comunemente.</para>
|
|
|
|
<para>La parte più importante della finestra è l'area dell'editor che, per impostazione predefinita, visualizza un solo componente dell'editor di testo, nel quale puoi lavorare con i tuoi documenti.</para>
|
|
|
|
<para>La capacità di agganciarsi del pannello è usata per i pannelli degli strumenti:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para><link linkend="kate-mdi-tools-file-list">La lista dei file</link></para></listitem>
|
|
<listitem><para><link linkend="kate-mdi-tools-file-selector">Il selettore file</link></para></listitem>
|
|
<listitem><para><link linkend="kate-mdi-tools-konsole">Il Terminale integrato</link></para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>E forse altri pannelli di strumenti, per esempio forniti da un plugin.</para>
|
|
|
|
<para>Le viste degli strumenti possono essere posizionate in una barra laterale; per muovere uno strumento fai clic sul suo pulsante dalla barra e selezionalo dal menu &RMB;.</para>
|
|
|
|
<para>La vista di uno strumento può essere indicata come <emphasis>persistente</emphasis> dal menu del &RMB;. La barra laterale può contenere più strumenti per volta, in modo che quando uno strumento è persistente gli altri possono essere mostrati in contemporanea.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kate-mdi-editor">
|
|
|
|
<title>L'Area dell'editor</title>
|
|
|
|
<para><indexterm><primary>Area dell'editor</primary></indexterm> &kate; ha la capacità di avere più di un documento aperto allo stesso tempo, e inoltre di dividere l'area dell'editor in qualsiasi numero di finestre, in maniera simile a &konqueror; o al popolare <application>emacs</application>. In questa maniera puoi vedere diversi documenti allo stesso tempo, o più istanze dello stesso documento, per esempio se il tuo documento contiene definizioni all'inizio e le vuoi vedere spesso per riferimento. Oppure puoi vedere l'header del sorgente di un programma in una finestra, mentre modifichi il file di implementazione in un'altra.</para>
|
|
|
|
<para>Quando un documento è disponibile in più di un editor, i cambiamenti effettuati su uno degli editor saranno immediatamente riflessi negli altri. Questo include la selezione e la modifica del testo. Le operazioni di ricerca o i movimenti del cursore si rifletteranno solo nell'editor corrente.</para>
|
|
|
|
<para>Attualmente non è possibile avere più istanze aperte dello stesso documento, nel senso che in una istanza compaiono le modifiche che si stanno facendo mentre nell'altra no.</para>
|
|
|
|
<para>Quando dividi l'editor in due finestre, è diviso in due finestre della stessa dimensione. Entrambe le finestre visualizzano il documento corrente su cui stai lavorando. La nuove finestra sarà in basso (nel caso in cui dividi orizzontalmente) o a destra (quando dividi verticalmente). La nuova finestra sarà resa attiva e si noterà da un piccolo led verde.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kate-mdi-tools-file-list">
|
|
<title>L'elenco dei documenti</title>
|
|
|
|
<para><indexterm><primary>Lista dei file</primary></indexterm> La lista dei file mostra una lista di tutti i documenti attualmente aperti in &kate;. Il file modificati avranno una piccola icona di un <guiicon>Dischetto</guiicon> a sinistra che indica il loro stato.</para>
|
|
|
|
<para>Se due o più file con lo stesso nome (situati in cartelle diverse) sono aperti, al nome del secondo e successivi verrà aggiunto un <quote><2></quote> e così via. Il suggerimento del file mostrerà il suo nome e percorso completo, permettendoti di scegliere quello che desideri.</para> <para>Per visualizzare un documento nella finestra attiva, fai clic sul nome del documento nella lista.</para>
|
|
|
|
<para>Puoi ordinare l'elenco in alcuni modi diversi facendo clic con il tasto destro e selezionando una voce dal menu <guisubmenu>Ordina per</guisubmenu>. Le opzioni sono: <variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Ordine di apertura</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>Elenca i documenti nell'ordine di apertura</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Nome documento</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>Elenca i documenti alfabeticamente per nome.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>URL</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>Elenca i documenti alfabeticamente per URL.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>L'elenco dei documenti normalmente mostra la cronologia ombreggiando il colore di sfondo delle voci dei documenti più recenti. Se il documento viene modificato, vene miscelato un altro colore. I documenti più recenti hanno colori più vivi, quindi è facile trovare i document su cui stai lavorando. Questa funzione può essere disabilitata dalla <link linkend="config-dialog-documentlist">pagina Lista documenti</link> del pannello di configurazione.</para>
|
|
|
|
<para>La posizione standard nella finestra di &kate; è a sinistra dell'area dell'editor.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kate-mdi-tools-file-selector">
|
|
<title>Il selettore file</title>
|
|
|
|
<para><indexterm><primary>Selettore file</primary></indexterm> Il Selettore file è un visualizzatore delle cartelle che permette di aprire i file da una cartella aperta nella riquadro attuale.</para>
|
|
|
|
<para>Dall'alto al basso, il selettore file è composto dai seguenti elementi:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Una barra degli strumenti</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Questa contiene pulsanti standard per la navigazione:</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Home</guibutton></term>
|
|
<listitem><para>Premendolo farai in modo che la visualizzazione della cartella si posizioni con un <command>cd</command> nella tua home directory.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Su</guibutton></term>
|
|
<listitem><para>Questo fa in modo che la cartella si posizioni, con un <command>cd</command>, nella cartella di livello immediatamente superiore alla cartella visualizzata. Ovviamente se questo è possibile.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Indietro</guibutton></term>
|
|
<listitem><para>Fa in modo che la vista della cartella si sposti, con un <command>cd</command>, alla precedente cartella visualizzata in ordine cronologico. Questo pulsante è disabilitato se non c'è un elemento precedente in cronologia.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Avanti</guibutton></term>
|
|
<listitem><para>Provoca lo spostamento della vista cartella, tramite comando <command>cd</command>, alla cartella successiva nella cronologia. Questo pulsante è disattivato se non esiste una cartella successiva nella cronologia.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Sincronizza</guibutton></term>
|
|
<listitem><para>Questo pulsante provoca lo spostamento della vista cartella, tramite comando <command>cd</command>, alla cartella che contiene il documento che è attualmente attivo (se possibile). Questo pulsante è disabilitato se il documento attivo è un nuovo file che non è ancora stato salvato oppure se la cartella in cui risiede non è individuabile.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Il campo &URL;</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Qui puoi digitare il percorso di una cartella da sfogliare. Il campo &URL; mantiene una lista di tutti i percorsi precedentemente inseriti. Per sceglierne uno usa il pulsante con la freccia a destra del campo.</para>
|
|
<tip><para>Il campo &URL; ha il completamento automatico dei nomi delle cartelle. Il metodo di completamento può essere impostato utilizzando il menu &RMB; del campo di inserimento.</para></tip>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>La Vista cartelle</term>
|
|
<listitem><para>Questa è una vista cartelle standard di &kde;.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Il campo Filtro</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Il campo Filtro ti permette di definire un filtro per i file visualizzati nella vista cartella. Il filtro usa pattern standard. Ognuno di essi deve essere separato da uno spazio vuoto. Esempio: <userinput>*.cpp *.h *.moc</userinput></para>
|
|
<para>Per visualizzare tutti i file, inserisci un asterisco singolo <userinput>*</userinput>.</para>
|
|
<para>Il campo filtro salva gli ultimi 10 filtri inseriti durante la sessione. Per usarne uno fai clic sul pulsante con la freccia a destra del campo di inserimento e seleziona il filtro che desideri.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="kate-mdi-tools-konsole">
|
|
<title>Il terminale integrato</title>
|
|
|
|
<para><indexterm><primary>Terminale integrato</primary></indexterm> Il terminale integrato è una copia della &konsole;: il terminale di &kde;, per tua comodità. È disponibile dal menu <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guimenuitem>Mostra terminale</guimenuitem></menuchoice> oppure premendo il tasto <keycombo action="simul"><keycap>F7</keycap></keycombo>. Appena viene visualizzato la sua finestra diviene attiva. Inoltre, se l'opzione <link linkend="config-dialog-general-sync-konsole">Sincronizza &konsole; con il documento attivo</link> è abilitata, il terminale cambia directory per posizionarsi, se possibile, in quella del documento corrente; quando è visualizzato oppure quando il documento cambia.</para>
|
|
|
|
<para>La posizione standard nella finestra di &kate; è in basso, sotto l'area dell'editor.</para>
|
|
|
|
<para>Puoi configurare la &konsole; usando il suo menu &RMB;. Per ulteriori informazioni vedi il manuale di &konsole;.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kate-mdi-tools-externaltools">
|
|
<title>Strumenti esterni</title>
|
|
|
|
<para>Nel menu <guimenu>Strumenti</guimenu> troverai un sottomenu chiamato <guisubmenu>Strumenti esterni</guisubmenu>. Questi strumenti invocano applicazioni esterne con i dati relativi al documento attuale, ad esempio il suo URL, la sua directory o il testo selezionato.</para>
|
|
|
|
<para>Gli strumenti esterni sono definibili dall'utente; puoi aggiungerli, modificarli o rimuoverli usando il <link linkend="config-dialog-externaltools">pannello di configurazione Strumenti esterni</link>. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|