You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po

99 lines
2.3 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of khtmlsettingsplugin.po to Traditional Chinese
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-29 13:13+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "額外工具列"
#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52
msgid "HTML Settings"
msgstr "HTML 設定"
#: settingsplugin.cpp:59
msgid "Java&Script"
msgstr "JavaScript (&S)"
#: settingsplugin.cpp:64
msgid "&Java"
msgstr "Java(&J)"
#: settingsplugin.cpp:69
msgid "&Cookies"
msgstr "Cookie(&C)"
#: settingsplugin.cpp:74
msgid "&Plugins"
msgstr "外掛程式(&P)"
#: settingsplugin.cpp:79
msgid "Autoload &Images"
msgstr "自動載入圖案(&I)"
#: settingsplugin.cpp:86
msgid "Enable Pro&xy"
msgstr "開啟代理伺服器(&X)"
#: settingsplugin.cpp:89
msgid "Disable Pro&xy"
msgstr "關閉代理伺服器(&X)"
#: settingsplugin.cpp:92
msgid "Enable Cac&he"
msgstr "開啟快取(&H)"
#: settingsplugin.cpp:95
msgid "Disable Cac&he"
msgstr "關閉快取(&H)"
#: settingsplugin.cpp:99
msgid "Cache Po&licy"
msgstr "快取政策(&L)"
#: settingsplugin.cpp:103
msgid "&Keep Cache in Sync"
msgstr "同步時保留快取(&K)"
#: settingsplugin.cpp:104
msgid "&Use Cache if Possible"
msgstr "可能的話使用快取(&U)"
#: settingsplugin.cpp:105
msgid "&Offline Browsing Mode"
msgstr "離線瀏覽模式(&O)"
#: settingsplugin.cpp:199
msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started."
msgstr "我無法開啟 Cookie因為 cookie 守護程式未啟動。"
#: settingsplugin.cpp:201
msgid "Cookies Disabled"
msgstr "Cookies 已關閉"