You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
119 lines
2.2 KiB
119 lines
2.2 KiB
# KDE breton translation
|
|
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tdemultimedia/kaboodle.pot\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
|
|
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
|
|
|
|
#: conf.cpp:39
|
|
msgid "Start playing automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: conf.cpp:40
|
|
msgid "Quit when finished playing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:69
|
|
msgid "Kaboodle"
|
|
msgstr "Kaboodle"
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:70
|
|
msgid "The Lean KDE Media Player"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:74
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Ratreer"
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:75
|
|
msgid "Previous Maintainer"
|
|
msgstr "Ratreer diaraok"
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:76
|
|
msgid "Application icon"
|
|
msgstr "Arlun ar veziant"
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:77
|
|
msgid "Original Noatun Developer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:78
|
|
msgid "Konqueror Embedding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
msgid "URL to open"
|
|
msgstr "URL da digeriñ"
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
msgid "Turn on Qt Debug output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: player.cpp:63
|
|
msgid "&Play"
|
|
msgstr "&Seniñ"
|
|
|
|
#: player.cpp:64
|
|
msgid "&Pause"
|
|
msgstr "&Ehan"
|
|
|
|
#: player.cpp:65
|
|
msgid "&Stop"
|
|
msgstr "&Plaenaozañ"
|
|
|
|
#: player.cpp:66
|
|
msgid "&Looping"
|
|
msgstr "&A-zol"
|
|
|
|
#: player.cpp:103
|
|
msgid "aRts could not load this file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: player.cpp:246
|
|
msgid "Playing %1 - %2"
|
|
msgstr "Emaon o seniñ %1 - %2"
|
|
|
|
#. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9
|
|
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Kaboodle Toolbar"
|
|
msgstr "Barrenn an ostilhoù Kaboodle"
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:99
|
|
msgid "Player"
|
|
msgstr "C'hoarier(ez)"
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:101
|
|
msgid "Video"
|
|
msgstr "Video"
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:112
|
|
msgid "Select File to Play"
|
|
msgstr "Dibab restr da seniñ"
|
|
|
|
#: view.cpp:88
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Seniñ"
|
|
|
|
#: view.cpp:89
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Ehan"
|