You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/nexscope.po

81 lines
1.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of nexscope.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: nexscope.po 654409 2007-04-16 03:20:39Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nexscope\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-12 01:19+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"
#: gui.cpp:81
msgid "Nex Configuration"
msgstr "Настройване на Nex"
#: gui.cpp:98 gui.cpp:178
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: gui.cpp:110
msgid "Main"
msgstr "Главно"
#: nex.cpp:413
msgid "&Erase between frames"
msgstr "Изтриване &между кадрите"
#: nex.cpp:419
msgid "&Convolve audio"
msgstr "Извиване на &звука"
#: nex.cpp:424
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
#: nex.cpp:571
msgid "Nex"
msgstr "Nex"
#: nex.cpp:572
msgid "The awesome customizable scope"
msgstr "The awesome customizable scope"
#: nex.cpp:576
msgid "Nex Author"
msgstr "Nex Author"
#: noatunplugin.cpp:37
msgid "Unable to start noatunNex. Check your installation."
msgstr ""
"Не може да бъде стартирана програмата noatunNex. Моля, проверете си "
"инсталацията."
#: renderers.cpp:25
msgid "Pair"
msgstr "Двойно"
#: renderers.cpp:26
msgid "Solid"
msgstr "Запълнено"