You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po

125 lines
2.7 KiB

# tradução de tdefile_ogg.po para Brazilian Portuguese
# translation of tdefile_ogg.po to Brazilian Portuguese
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002.
# Gustavo Pichorim Boiko <gustavoboiko@brturbo.com>, 2003.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ogg\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 14:49-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_ogg.cpp:48 tdefile_ogg.cpp:85
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: tdefile_ogg.cpp:49 tdefile_ogg.cpp:123
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: tdefile_ogg.cpp:50 tdefile_ogg.cpp:89
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
#: tdefile_ogg.cpp:51
msgid "Tracknumber"
msgstr "Número da faixa"
#: tdefile_ogg.cpp:52 tdefile_ogg.cpp:81
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: tdefile_ogg.cpp:53 tdefile_ogg.cpp:104
msgid "Organization"
msgstr "Organização"
#: tdefile_ogg.cpp:54 tdefile_ogg.cpp:101
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: tdefile_ogg.cpp:55 tdefile_ogg.cpp:92
msgid "Genre"
msgstr "Gênero"
#: tdefile_ogg.cpp:56 tdefile_ogg.cpp:98
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: tdefile_ogg.cpp:57 tdefile_ogg.cpp:107
msgid "Location"
msgstr "Localização"
#: tdefile_ogg.cpp:58 tdefile_ogg.cpp:110
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: tdefile_ogg.cpp:75
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: tdefile_ogg.cpp:95
msgid "Track Number"
msgstr "Número da faixa"
#: tdefile_ogg.cpp:120
msgid "Technical Details"
msgstr "Detalhes Técnicos"
#: tdefile_ogg.cpp:124
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
#: tdefile_ogg.cpp:126
msgid "Sample Rate"
msgstr "Taxa de amostragem"
#: tdefile_ogg.cpp:127
msgid " Hz"
msgstr " Hz"
#: tdefile_ogg.cpp:129
msgid "Upper Bitrate"
msgstr "Taxa de bits superior"
#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139
#: tdefile_ogg.cpp:145
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
#: tdefile_ogg.cpp:133
msgid "Lower Bitrate"
msgstr "Taxa de bits Inferior"
#: tdefile_ogg.cpp:137
msgid "Nominal Bitrate"
msgstr "Taxa de bits nominal"
#: tdefile_ogg.cpp:141
msgid "Average Bitrate"
msgstr "Taxa de bits média"
#: tdefile_ogg.cpp:147
msgid "Length"
msgstr "Duração"