You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-br/messages/tdetoys/kworldclock.po

215 lines
4.4 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# Breton translation of TDE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kworldwatch-1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Jañ-Mai Drapier\n"
"Thierry Vignaud"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"<jdrapier@club-internet.fr>\n"
"<tvignaud@mandriva.com>"
#: main.cpp:59 main.cpp:178
msgid "TDE World Clock"
msgstr "Eurier Bedel TDE"
#: main.cpp:167
msgid "Write out a file containing the actual map"
msgstr ""
#: main.cpp:168
msgid "The name of the theme to use"
msgstr "Anv ar c'hiz da implij"
#: main.cpp:169
msgid "List available themes"
msgstr ""
#: main.cpp:170
msgid "The name of the file to write to"
msgstr "Anv ar restr da skrivañ da"
#: main.cpp:171
msgid "The size of the map to dump"
msgstr ""
#: mapwidget.cpp:91
msgid "Add &Red"
msgstr "Ouzhpennañ an hini &ruz"
#: mapwidget.cpp:94
msgid "Add &Green"
msgstr "Ouzhpennañ an hini &gwer"
#: mapwidget.cpp:97
msgid "Add &Blue"
msgstr "Ouzhpennañ &glas"
#: mapwidget.cpp:99
msgid "Add &Custom..."
msgstr "Ouzhpennañ un hini diouzhoc'h ..."
#: mapwidget.cpp:102
msgid "&Remove Flag"
msgstr "&Lemel ar banniel"
#: mapwidget.cpp:103
msgid "&Remove All Flags"
msgstr "&Lemel an holl bannielioù"
#: mapwidget.cpp:117 zoneclock.cpp:73
msgid "&Add..."
msgstr "&Ouzhpennañ ..."
#: mapwidget.cpp:120
msgid "&Flags"
msgstr "&Bannielioù"
#: mapwidget.cpp:123
msgid "&Clocks"
msgstr "&Eurieriou"
#: mapwidget.cpp:126
msgid "&Map Theme"
msgstr "Giz ar &c'hartenn"
#: mapwidget.cpp:127
msgid "Show &Daylight"
msgstr ""
#: mapwidget.cpp:128
msgid "Show &Cities"
msgstr "Diskouez ar &gerioù"
#: mapwidget.cpp:129
msgid "Show F&lags"
msgstr "Diskouez ar banie&lloù"
#: mapwidget.cpp:134
msgid "&Save Settings"
msgstr "&Enrollañ an dibarzhoù"
#: mapwidget.cpp:268
msgid "Do you really want to remove all flags?"
msgstr "C'hoant ho peus da zilemel an holl bannielioù ?"
#: zoneclock.cpp:72
msgid "&Edit..."
msgstr "&Aozañ ..."
#: about.ui:16
#, no-c-format
msgid "About TDE World Clock"
msgstr "Diwar-benn Eurier Bedel TDE"
#: about.ui:77
#, no-c-format
msgid "The TDE World Clock"
msgstr "Eurier Bedel TDE"
#: about.ui:118
#, no-c-format
msgid ""
"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n"
"\n"
"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr ""
#: clock.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Clock Settings"
msgstr "Aozañ kefluniadur an eurier"
#: clock.ui:122
#, no-c-format
msgid "Please enter the settings for the clock."
msgstr "Roit kefluniadur an eurier mar plij."
#: clock.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Caption:"
msgstr "&Skridennad :"
#: clock.ui:146
#, no-c-format
msgid "&Timezone:"
msgstr "&Takad-eur :"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Lemel ar banniel"
#, fuzzy
#~ msgid "KWorldWatch"
#~ msgstr "Eurier Bedel TDE"
#, fuzzy
#~ msgid "Local Time: %1, %2"
#~ msgstr "Eur lec'hel : %x, %H:%M:%S"
#, fuzzy
#~ msgid "GMT Time: %1, %2"
#~ msgstr " Eur GMT : %x, %H:%M:%S"
#~ msgid "&Add a flag"
#~ msgstr "&Ouzpennañ ur banniel"
#~ msgid "&Delete nearest flag"
#~ msgstr "&Dilemel ar banniel tostañ"
#~ msgid "A&nnotate flag..."
#~ msgstr "&Notennañ ur banniel..."
#~ msgid "Toggle &Illumination"
#~ msgstr "Gwintañ ar &Sklerijennañ"
#~ msgid "Toggle &Simulation"
#~ msgstr "Gwintañ ar &vuhezadur"
#~ msgid "About &World Watch..."
#~ msgstr "Diwar-benn an &Eurier Bedel"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The TDE World Wide Watch\n"
#~ "\n"
#~ "written by\n"
#~ "Matthias Hoelzer-Kluepfel\n"
#~ "(hoelzer@kde.org)"
#~ msgstr ""
#~ "Eurier bedel TDE\n"
#~ "\n"
#~ "skrivet gant Matthias Hölzer\n"
#~ "(hoelzer@physik.uni-wuerzburg.de)"
#~ msgid "Annotation"
#~ msgstr "Notennañ"
#~ msgid "Annotate the nearest flag"
#~ msgstr "Notennañ ar banniel tostañ"
#, fuzzy
#~ msgid "Locale time: %1, %1"
#~ msgstr "Eur lec'hel : %x, %H:%M:%S"