You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-af/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po

411 lines
8.4 KiB

# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantikdesigner VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:25+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: designer/boardinfo.cpp:19
msgid "Gameboard Information"
msgstr "Spelbord Informasie"
#: designer/boardinfo.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "Weergawe"
#: designer/boardinfo.cpp:52
msgid "URL:"
msgstr "Url:"
#: designer/boardinfo.cpp:60
msgid "Description:"
msgstr "Beskrywing:"
#: designer/boardinfo.cpp:72
msgid "Background color:"
msgstr "Agtergrond kleur:"
#: designer/boardinfo.cpp:79
msgid "&Authors"
msgstr "Outeure"
#: designer/boardinfo.cpp:83
msgid "&Thanks To"
msgstr "Bedankinge Na"
#: designer/boardinfo.cpp:123
msgid "&Add Name"
msgstr "Voeg by Naam"
#: designer/boardinfo.cpp:127
msgid "&Delete Name"
msgstr "Uitvee Naam"
#: designer/designer.cpp:56
msgid "&Edit Gameboard Info..."
msgstr "Redigeer Spelbord Inligting..."
#: designer/designer.cpp:57
msgid "&Edit Groups..."
msgstr "Redigeer Groepe..."
#: designer/designer.cpp:59
msgid "&Add 4 Squares"
msgstr "Voeg by 4 Vierkante"
#: designer/designer.cpp:60
msgid "&Remove 4 Squares"
msgstr "Verwyder 4 Vierkante"
#: designer/designer.cpp:63
msgid "&Up"
msgstr "Begin"
#: designer/designer.cpp:64
msgid "&Down"
msgstr "Ondertoe"
#: designer/designer.cpp:65
msgid "&Left"
msgstr "Links"
#: designer/designer.cpp:66
msgid "&Right"
msgstr "Regterkant"
#: designer/designer.cpp:72
msgid "Change Estate"
msgstr "Verander Eiendom"
#: designer/designer.cpp:194
msgid "New Estate"
msgstr "Nuwe Eiendom"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
msgstr "Daar word ongestoorde verander na spelbord. Stoor hulle?"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Ongestoorde Verander"
#: designer/designer.cpp:351
msgid "No Name"
msgstr "Nee Naam"
#: designer/designer.cpp:529
msgid "This board file is invalid; cannot open."
msgstr "Hierdie bord lêer is ongeldige; kan nie open."
#: designer/designer.cpp:529
msgid "There are only %1 estates specified in this file."
msgstr "Daar word slegs %1 landgoed gespesifiseer in hierdie lêer."
#: designer/designer.cpp:556
#, c-format
msgid "Jump to Estate %1"
msgstr "Spring na Eiendom %1"
#: designer/designer.cpp:949
msgid "Atlantik Gameboard Editor"
msgstr "Atlantik Spelbord Redigeerder"
#: designer/editor.cpp:189
msgid "Type:"
msgstr "Tipe:"
#: designer/editor.cpp:196
#, fuzzy
msgid "This estate is 'Go'"
msgstr "Hierdie eiendom is Gaan"
#: designer/editor.cpp:203
msgid "Pass money:"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391
#: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846
#: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852
#: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: designer/editor.cpp:210
msgid "Street"
msgstr "Straat"
#: designer/editor.cpp:211
msgid "Cards"
msgstr "Kaarte"
#: designer/editor.cpp:212
msgid "Free Parking"
msgstr "Vry Parkering"
#: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542
msgid "Go to Jail"
msgstr "Gaan na Tronk"
#: designer/editor.cpp:214
msgid "Tax"
msgstr "Belasting"
#: designer/editor.cpp:215
msgid "Jail"
msgstr "Tronk"
#: designer/editor.cpp:385
msgid "Fixed tax:"
msgstr "Vasgemaakte belasting:"
#: designer/editor.cpp:389
msgid "Percentage tax:"
msgstr "Persentasie belasting:"
#: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49
msgid "Background:"
msgstr "Agtergrond:"
#: designer/editor.cpp:444
msgid "&New Stack"
msgstr "Nuwe Stapel"
#: designer/editor.cpp:449
msgid "Cards from"
msgstr "Kaarte van"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Add Stack"
msgstr "Voeg by Stapel"
#: designer/editor.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new stack:"
msgstr "Invoer die naam van die nuwe stapel onder."
#: designer/editor.cpp:472
msgid "That name is already on the list."
msgstr "Wat naam is alreeds op die lys."
#: designer/editor.cpp:535
msgid "Pay"
msgstr "Betaal"
#: designer/editor.cpp:536
msgid "Pay Each Player"
msgstr "Betaal Elke Speler"
#: designer/editor.cpp:537
msgid "Collect"
msgstr "Ontvang van"
#: designer/editor.cpp:538
msgid "Collect From Each Player"
msgstr "Ontvang van Van Elke Speler"
#: designer/editor.cpp:539
msgid "Advance To"
msgstr "Vorder Na"
#: designer/editor.cpp:540
msgid "Advance"
msgstr "Vorder"
#: designer/editor.cpp:541
msgid "Go Back"
msgstr "Gaan Terug"
#: designer/editor.cpp:543
msgid "Get out of Jail Free Card"
msgstr "Kry uit van Tronk Vry Kaart"
#: designer/editor.cpp:544
msgid "Advance to Nearest Utility"
msgstr "Vorder na Naaste Program"
#: designer/editor.cpp:545
msgid "Advance to Nearest Railroad"
msgstr "Vorder na Naaste Treinstasie"
#: designer/editor.cpp:546
msgid "Pay for Each House"
msgstr "Betaal vir Elke Huis"
#: designer/editor.cpp:547
msgid "Pay for Each Hotel"
msgstr "Betaal vir Elke Hotel"
#: designer/editor.cpp:635
msgid "Estate(s)"
msgstr "Eiendom(s)"
#: designer/editor.cpp:655
msgid "&Add Card..."
msgstr "Voeg by Kaart..."
#: designer/editor.cpp:659
msgid "&Rename..."
msgstr "Herbenaam..."
#: designer/editor.cpp:675
msgid "&More Properties"
msgstr "Meer Eienskappe"
#: designer/editor.cpp:679
msgid "&Fewer Properties"
msgstr "Minder Eienskappe"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Add Card"
msgstr "Voeg by Kaart"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new card:"
msgstr "Invoer die naam van die nuwe kaart onder."
#: designer/editor.cpp:822
msgid "&Rent by Number of Houses"
msgstr "Huur deur Nommer van Huise"
#: designer/editor.cpp:828
msgid "None:"
msgstr "Geen:"
#: designer/editor.cpp:829
msgid "One:"
msgstr "Een:"
#: designer/editor.cpp:830
msgid "Two:"
msgstr "Twee:"
#: designer/editor.cpp:831
msgid "Three:"
msgstr "Drie:"
#: designer/editor.cpp:832
msgid "Four:"
msgstr "Vier:"
#: designer/editor.cpp:833
msgid "Hotel:"
msgstr "Hotel:"
#: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845
#: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851
#: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68
msgid "$"
msgstr "$"
#: designer/editor.cpp:855
msgid "Price:"
msgstr "Prys:"
#: designer/editor.cpp:860
msgid "Group:"
msgstr "Groep:"
#: designer/group.cpp:23
msgid "Group Editor"
msgstr "Groep Redigeerder"
#: designer/group.cpp:41
msgid "&Colors"
msgstr "Kleure"
#: designer/group.cpp:44
msgid "Foreground:"
msgstr "Voorgrond:"
#: designer/group.cpp:54
msgid "&Prices"
msgstr "Pryse"
#: designer/group.cpp:59
msgid "House price:"
msgstr "Huis prys:"
#: designer/group.cpp:65
msgid "Global price:"
msgstr "Globale prys:"
#: designer/group.cpp:71
msgid "&Dynamic Rent"
msgstr "Dinamiese Huur"
#: designer/group.cpp:76
msgid "Add rent variable:"
msgstr "Voeg by huur veranderlike:"
#: designer/group.cpp:77
msgid "Expression:"
msgstr "Uitdrukking:"
#: designer/group.cpp:93
msgid "&Add..."
msgstr "Voeg by..."
#: designer/group.cpp:107
msgid "Add Group"
msgstr "Voeg by Groep"
#: designer/group.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new group:"
msgstr "Invoer die naam van die nuwe groep onder:"
#: designer/group.cpp:114
msgid "That group is already on the list."
msgstr "Wat groep is alreeds op die lys."
#: designer/main.cpp:12
msgid "Atlantik Designer"
msgstr "Atlantik Ontwerper"
#: designer/main.cpp:13
msgid "Atlantik gameboard designer"
msgstr "Atlantik spelbord ontwerper"
#: designer/main.cpp:15
msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
#: designer/main.cpp:20
msgid "main author"
msgstr "hoof outeur"
#: designer/main.cpp:21
msgid "libatlantikui"
msgstr "libatlantikui"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Spelbord Informasie"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Uitvee Naam"