Your ROOT_URL in app.ini is https://scm.trinitydesktop.org/gitea/ but you are visiting https://scm.trinitydesktop.net/gitea/TDE/tde-i18n/src/commit/a6b8066f5776b0f048306baec0d85be6a3868ef1/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_print.po You should set ROOT_URL correctly, otherwise the web may not work correctly.
tde-i18n/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_print.po

236 lines
5.3 KiB

# translation of tdeio_print.po to Cymraeg
# Bwrdd Gwaith yn Gymraeg.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-27 15:06+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
"\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "KGyfieithu"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399
msgid "Classes"
msgstr "Dosbarthiadau"
#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401
msgid "Printers"
msgstr "Argraffyddion"
#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403
msgid "Specials"
msgstr "Arbenigion"
#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405
msgid "Manager"
msgstr "Rheolydd"
#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407
msgid "Jobs"
msgstr "Swyddi"
#: tdeio_print.cpp:365
msgid "Empty data received (%1)."
msgstr "Derbynnwyd data gwag (%1)."
#: tdeio_print.cpp:367
msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
msgstr "Data llygredig/anghyflawn neu wall gweinydd (%1)."
#: tdeio_print.cpp:395
msgid "Print System"
msgstr "Cysawd Argraffu"
#: tdeio_print.cpp:439
msgid "Printer driver"
msgstr "Gyrrydd argraffydd"
#: tdeio_print.cpp:441
msgid "On-line printer driver database"
msgstr "Cronfa ddata ar-lein o yrryddion argraffydd"
#: tdeio_print.cpp:621
#, c-format
msgid "Unable to determine object type for %1."
msgstr "Methu pennu math y gwrthrych am %1."
#: tdeio_print.cpp:626
#, c-format
msgid "Unable to determine source type for %1."
msgstr "Methu pennu math y tarddiad am %1."
#: tdeio_print.cpp:632
#, c-format
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
msgstr "Methu nôl gwybodaeth argraffyddion am %1."
#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724
#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896
#, c-format
msgid "Unable to load template %1"
msgstr "Methu llwytho patrymlun %1 "
#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696
#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
#, c-format
msgid "Properties of %1"
msgstr "Priodweddau %1"
#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904
msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Cyffredinol|Gyrrydd|Swyddi gweithredol|Swyddi wedi'u gorffen"
#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743
msgid "General Properties"
msgstr "Priodweddau Cyffredinol"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705
msgid "Type"
msgstr "Math"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Remote"
msgstr "Pell"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Local"
msgstr "Lleol"
#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855
msgid "State"
msgstr "Cyflwr"
#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744
msgid "Location"
msgstr "Lleoliad"
#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745
msgid "Description"
msgstr "Disgrifiad"
#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: tdeio_print.cpp:659
msgid "Interface (Backend)"
msgstr "Rhyngwyneb (Ôl-wyneb)"
#: tdeio_print.cpp:660
msgid "Driver"
msgstr "Gyrrydd"
#: tdeio_print.cpp:661
msgid "Manufacturer"
msgstr "Gwneuthurwr"
#: tdeio_print.cpp:662
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: tdeio_print.cpp:663
msgid "Driver Information"
msgstr "Gwybodaeth Gyrrydd"
#: tdeio_print.cpp:673
#, c-format
msgid "Unable to retrieve class information for %1."
msgstr "Methu nôl gwybodaeth dosbarth i %1."
#: tdeio_print.cpp:693
msgid "Implicit"
msgstr "Ymhlyg"
#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835
msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Cyffredinol|Swyddi gweithredol|Swyddi wedi'u gorffen"
#: tdeio_print.cpp:710
msgid "Members"
msgstr "Aelodau"
#: tdeio_print.cpp:737
msgid "General"
msgstr "Cyffredinol"
#: tdeio_print.cpp:746
msgid "Requirements"
msgstr "Anghenion"
#: tdeio_print.cpp:747
msgid "Command Properties"
msgstr "Priodweddau Gorchymyn"
#: tdeio_print.cpp:748
msgid "Command"
msgstr "Gorchymyn"
#: tdeio_print.cpp:749
msgid "Use Output File"
msgstr "Defnyddio Ffeil Allbwn"
#: tdeio_print.cpp:750
msgid "Default Extension"
msgstr "Estyniad Rhagosod"
#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833
#, c-format
msgid "Jobs of %1"
msgstr "Swyddi o %1"
#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853
msgid "All jobs"
msgstr "Pob swydd"
#: tdeio_print.cpp:849
msgid "Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Swyddi gweithredol|Swyddi wedi'u gorffen"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Owner"
msgstr "Perchennog"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Printer"
msgstr "Argraffydd"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Name"
msgstr "Enw"
#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903
#, c-format
msgid "Driver of %1"
msgstr "Gyrrydd o %1"
#: tdeio_print.cpp:909
msgid "No driver found"
msgstr "Ni chanfuwyd gyrrydd "