You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/tdeio_svn.po

183 lines
4.2 KiB

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-16 19:35+0900\n"
"Last-Translator: Shinya TAKEBAYASHI <makoto@kanon-net.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Japanese\n"
"X-Poedit-Country: JAPAN\n"
#: svn.cpp:235
msgid "Looking for %1..."
msgstr "%1 を探しています..."
#: svn.cpp:1088
msgid "Nothing to commit."
msgstr "コミットするものがありません。"
#: svn.cpp:1090
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "リビジョン %1 をコミットしました。"
#: svn.cpp:1352
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "追加 (バイナリ) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "追加 %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "削除 %1"
#: svn.cpp:1363
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "%1 を復元しました。"
#: svn.cpp:1366
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "%1 を元に戻しました。"
#: svn.cpp:1369
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
"%1 の復元に失敗しました。\n"
"代わりに、アップデートを試してください。"
#: svn.cpp:1372
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "%1 の競合を解決しました。"
#: svn.cpp:1376
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "紛失したターゲット %1 をスキップしました。"
#: svn.cpp:1378
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "%1 をスキップしました。"
#: svn.cpp:1431
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "リビジョン %1 の参照をエクスポートしました。"
#: svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "リビジョン %1 をエクスポートしました。"
#: svn.cpp:1436
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "リビジョン %1 の参照をチェックアウトしました。"
#: svn.cpp:1438
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "リビジョン %1 にアップデートしました。"
#: svn.cpp:1442
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "リビジョン %1 に参照をアップデートしています。"
#: svn.cpp:1444
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "リビジョン %1 にアップデートしました。"
#: svn.cpp:1447
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "リビジョン %1 を参照"
#: svn.cpp:1449
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "リビジョン %1"
#: svn.cpp:1455
msgid "External export complete."
msgstr "参照エクスポートが完了しました。"
#: svn.cpp:1457
msgid "Export complete."
msgstr "エクスポートが完了しました。"
#: svn.cpp:1460
msgid "External checkout complete."
msgstr "参照チェックアウトが完了しました。"
#: svn.cpp:1462
msgid "Checkout complete."
msgstr "チェックアウトが完了しました。"
#: svn.cpp:1465
msgid "External update complete."
msgstr "参照アップデートが完了しました。"
#: svn.cpp:1467
msgid "Update complete."
msgstr "アップデートが完了しました。"
#: svn.cpp:1477
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "%1 に参照アイテムを取得しています。"
#: svn.cpp:1481
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "リビジョン %1 に対するステータス"
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "%1 の参照アイテムのステータスを実行しています。"
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "%1 を送信しています。"
#: svn.cpp:1491
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "バイナリ %1 を追加しています。"
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "%1 を追加しています。"
#: svn.cpp:1497
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "%1 を削除しています。"
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "%1 を置換しています。"
#: svn.cpp:1505
msgid "Transmitting file data "
msgstr "ファイルデータを転送しています"