You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmusb.po

352 lines
7.0 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of kcmusb.po to Walloon
# Ratournaedje e walon des messaedjes di TDE.
#
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-16 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Pablo Saratxaga\n"
"Jean Cayron"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"<pablo@mandriva.com>\n"
"<jean.cayron@gmail.com>"
#: kcmusb.cpp:34
msgid ""
"<h1>USB Devices</h1> This module allows you to see the devices attached to "
"your USB bus(es)."
msgstr ""
#: kcmusb.cpp:38
msgid "USB Devices"
msgstr "Éndjins USB"
#: kcmusb.cpp:48
msgid "Device"
msgstr "Éndjin"
#: kcmusb.cpp:71
msgid "kcmusb"
msgstr ""
#: kcmusb.cpp:71
msgid "TDE USB Viewer"
msgstr "Håynaeu d' éndjins USB di TDE"
#: kcmusb.cpp:73
msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "© 2001, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: usbdevices.cpp:169
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: usbdevices.cpp:180
msgid "<b>Manufacturer:</b> "
msgstr "<b>Fabricant:</b>"
#: usbdevices.cpp:182
msgid "<b>Serial #:</b> "
msgstr "<b>Limero d' séreye:</b> "
#: usbdevices.cpp:190
msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>Classe</i></td>%1</tr>"
#: usbdevices.cpp:195
msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>Dizo-classe</i></td>%1</tr>"
#: usbdevices.cpp:200
msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>Protocole</i></td>%1</tr>"
#: usbdevices.cpp:202
msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Modêye USB</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:212
msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>ID do vindeu</i></td><td>0x%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:217
msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>ID do prodût</i></td><td>0x%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:218
msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Rivizion</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:223
msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Radisté</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:224
msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Canås</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:227
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Consomåcion</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:229
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Consomåcion</i></td><td>aliminté lu-minme</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:230
#, fuzzy
msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Canås</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:235
#, fuzzy
msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>ID do prodût</i></td><td>0x%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:241
msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Lårdjeur di binde</i></td><td>%1 di %2 (%3%)</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:242
#, fuzzy
msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Canås</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:243
#, fuzzy
msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Canås</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:483
msgid ""
"Could not open one or more USB controller. Make sure you have read access to "
"all USB controllers that should be listed here."
msgstr ""
#: classes.i18n:1
msgid "AT-commands"
msgstr "Comandes AT"
#: classes.i18n:2
msgid "ATM Networking"
msgstr "Rantoele ATM"
#: classes.i18n:3
#, fuzzy
msgid "Abstract (modem)"
msgstr "Rascourti"
#: classes.i18n:4
msgid "Audio"
msgstr "Son"
#: classes.i18n:5
msgid "Bidirectional"
msgstr "Dins les deus direccions"
#: classes.i18n:6
#, fuzzy
msgid "Boot Interface Subclass"
msgstr "Eterface %s"
#: classes.i18n:7
msgid "Bulk (Zip)"
msgstr ""
#: classes.i18n:8
msgid "CAPI 2.0"
msgstr "CAPI 2.0"
#: classes.i18n:9
#, fuzzy
msgid "CAPI Control"
msgstr "Controle del coleur"
#: classes.i18n:10
msgid "CDC PUF"
msgstr ""
#: classes.i18n:11
msgid "Communications"
msgstr "Comunicåcions"
#: classes.i18n:12
#, fuzzy
msgid "Control Device"
msgstr "Imådjes di controle"
#: classes.i18n:13
#, fuzzy
msgid "Control/Bulk"
msgstr "Control-B"
#: classes.i18n:14
#, fuzzy
msgid "Control/Bulk/Interrupt"
msgstr "Cinte di controle"
#: classes.i18n:15
msgid "Data"
msgstr "Dinêyes"
#: classes.i18n:16
#, fuzzy
msgid "Direct Line"
msgstr "Direccion"
#: classes.i18n:17
msgid "Ethernet Networking"
msgstr "Rantoele pa Ethernet"
#: classes.i18n:18
msgid "Floppy"
msgstr "Plakete"
#: classes.i18n:19
msgid "HDLC"
msgstr "HDLC"
#: classes.i18n:20
#, fuzzy
msgid "Host Based Driver"
msgstr "Deurès plakes"
#: classes.i18n:21
msgid "Hub"
msgstr ""
#: classes.i18n:22
#, fuzzy
msgid "Human Interface Devices"
msgstr "Dessineu d' eterfaces"
#: classes.i18n:23
msgid "I.430 ISDN BRI"
msgstr ""
#: classes.i18n:24
msgid "Interface"
msgstr "Eterface"
#: classes.i18n:25
msgid "Keyboard"
msgstr "Taprece"
#: classes.i18n:26
msgid "Mass Storage"
msgstr "Éndjin di wårdaedje"
#: classes.i18n:27
msgid "Mouse"
msgstr "Sori"
#: classes.i18n:28
#, fuzzy
msgid "Multi-Channel"
msgstr "Canå DMA"
#: classes.i18n:29
#, fuzzy
msgid "No Subclass"
msgstr "Nou sudjet"
#: classes.i18n:30
#, fuzzy
msgid "Non Streaming"
msgstr "Tchinne do vindeu"
#: classes.i18n:31
msgid "None"
msgstr "Nole"
#: classes.i18n:32
msgid "Printer"
msgstr "Sicrirece"
#: classes.i18n:33
msgid "Q.921"
msgstr ""
#: classes.i18n:34
msgid "Q.921M"
msgstr ""
#: classes.i18n:35
msgid "Q.921TM"
msgstr ""
#: classes.i18n:36
msgid "Q.932 EuroISDN"
msgstr ""
#: classes.i18n:37
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
#: classes.i18n:38
#, fuzzy
msgid "Streaming"
msgstr "Rilomaedje"
#: classes.i18n:39
msgid "Telephone"
msgstr "Telefone"
#: classes.i18n:40
msgid "Transparent"
msgstr "Vey houte"
#: classes.i18n:41
msgid "Unidirectional"
msgstr "Dins ene seule direccion"
#: classes.i18n:42
msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
msgstr ""
#: classes.i18n:43
msgid "V.42bis"
msgstr "V.42bis"
#: classes.i18n:44
msgid "Vendor Specific"
msgstr "Sipecifike do vindeu"
#: classes.i18n:45
msgid "Vendor Specific Class"
msgstr "Classe sipecifike do vindeu"
#: classes.i18n:46
msgid "Vendor Specific Protocol"
msgstr "Protocole sipecifike do vindeu"
#: classes.i18n:47
msgid "Vendor Specific Subclass"
msgstr "Dizo-classe sipecifike do vindeu"
#: classes.i18n:48
msgid "Vendor specific"
msgstr "Sipecifike do vindeu"