You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkclock.po

121 lines
3.8 KiB

# translation of kcmkclock.po to
# translation of kcmkclock.po to Romanian
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org"
#: dtime.cpp:72
msgid "Set date and time &automatically:"
msgstr "Setează data şi timpul &automat:"
#: dtime.cpp:94
msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
msgstr "Aici puteţi schimba ziua lunii, luna şi anul pentru data sistemului."
#: dtime.cpp:147
msgid ""
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
"buttons to the right or by entering a new value."
msgstr ""
"Aici puteţi schimba timpul sistemului. Daţi clic în cîmpurile de ore, minute "
"sau secunde pentru a schimba valoarea corespunzătoare, utilizînd butoanele "
"sus şi jos din dreapta, fie introducînd o valoare nouă."
#: dtime.cpp:246
msgid ""
"Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
msgstr ""
"Server de timp public (pool.ntp.org), asia.pool.ntp.org, europe.pool.ntp.org,"
"north-america.pool.ntp.org, oceania.pool.ntp.org"
#: dtime.cpp:331
msgid "Can not set date."
msgstr "Nu pot seta data."
#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
msgid ""
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
"whole system, you can only change these settings when you start the Control "
"Center as root. If you do not have the root password, but feel the system "
"time should be corrected, please contact your system administrator."
msgstr ""
"<h1>Data şi timpul</h1> Acest modul de control poate fi utilizat pentru a "
"seta data şi ora sistemului. Deoarece aceste setări nu vă afectează numai pe "
"dumneavoastră ca utilizator, ci întregul sistem, le puteţi modifica numai "
"dacă aţi pornit Centrul de Control TDE cu drepturi de root. Dacă nu aveţi "
"parola de root, dar credeţi că data şi/sau ora sistemului ar trebui "
"modificate, contactaţi administratorul dumneavoastră de sistem."
#: main.cpp:46
msgid "kcmclock"
msgstr "kcmclock"
#: main.cpp:46
msgid "TDE Clock Control Module"
msgstr "Modul de control TDE pentru timp"
#: main.cpp:50
msgid "Original author"
msgstr "Autor original"
#: main.cpp:51
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Dezvoltator curent"
#: main.cpp:52
msgid "Added NTP support"
msgstr "A adăugat suport NTP"
#: tzone.cpp:52
#, fuzzy
msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
msgstr "Pentru a schimba zona de timp, selectaţi o zonă din lista de mai jos:"
#: tzone.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
msgstr "Zona de timp curentă: "
#: tzone.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Error setting new timezone."
msgstr "Eroare la setarea zonei de timp."
#: tzone.cpp:181
msgid "Timezone Error"
msgstr "Eroare zonă de timp"
#~ msgid "[No selection]"
#~ msgstr "[Nu există selecţie]"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Necunoscut"