You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_mac.po

95 lines
3.1 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdeio_mac.po to Mongolian
# translation of tdeio_mac.po to
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# , 2003
# Sanlig Badral <badral@chinggis.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_mac\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-06 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-kdemn@lists.sf.net>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_mac.cpp:94
msgid "Unknown mode"
msgstr "Тодорхойгүй горим"
#: tdeio_mac.cpp:115
msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed"
msgstr ""
"hpcopy-г биелүүлэхэд алдаа гарлаа. Та програм суусан эсэхийг нягтлана уу."
#: tdeio_mac.cpp:131
#, fuzzy
msgid "No filename was found"
msgstr "Файлын нэр олдсонгүй"
#: tdeio_mac.cpp:144
#, fuzzy
msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed"
msgstr ""
"hpls-г биелүүлэхэд алдаа гарлаа. Та програм суусан эсэхийг нягтлана уу."
#: tdeio_mac.cpp:187
#, fuzzy
msgid "No filename was found in the URL"
msgstr "Хаягт файлын нэр олдсонгүй."
#: tdeio_mac.cpp:201
#, fuzzy
msgid ""
"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus "
"tools"
msgstr ""
"hpls энгийн бус төгслөө. Та hfsplus тусламжийн програм суусан эсэхийг "
"нягтлана уу."
#: tdeio_mac.cpp:288
msgid ""
"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are "
"installed,\n"
"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n"
"and that you have specified the correct partition.\n"
"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL."
msgstr ""
"hpmount энгийн бус төгслөө. Та hfsplus тусламжийн програм суусан эсэхийг "
"таньд хуваалтын хувьд унших эрх (ls -l /dev/hdaX) буй болон зөв хуваалт \n"
"өгөгдсөн эсэхийг нягтлана уу. \n"
"Та URL руу ?dev=/dev/hdaX -г нэмж хуваалтыг тогтоож болно."
#: tdeio_mac.cpp:320
#, fuzzy
msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed"
msgstr "hpcd энгийн бус төслөө. Та энэ програм суусан эсэхийг нягтлана уу."
#: tdeio_mac.cpp:407
msgid "hpls output was not matched"
msgstr ""
#: tdeio_mac.cpp:450
msgid "Month output from hpls -l not matched"
msgstr ""
#: tdeio_mac.cpp:479
msgid "Could not parse a valid date from hpls"
msgstr ""