You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdescreensaver.po

87 lines
2.4 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of tdescreensaver.po to Français
# traduction de tdescreensaver.po en Français
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003.
# Delafond <gerard@delafond.org>, 2004.
# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdescreensaver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-17 15:16+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: blankscrn.cpp:27
msgid "KBlankScreen"
msgstr "KBlankScreen"
#: blankscrn.cpp:45
msgid "Setup Blank Screen Saver"
msgstr "Configuration de l'écran de veille vide"
#: blankscrn.cpp:53
msgid "Color:"
msgstr "Couleur :"
#: random.cpp:42
msgid ""
"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
"Starts a random screen saver.\n"
"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
msgstr ""
"Usage : %1 [-setup] [args]\n"
"Lance un écran de veille au hasard.\n"
"Tous les arguments (excepté « -setup ») sont passés à l'écran de veille."
#: random.cpp:49
msgid "Start a random TDE screen saver"
msgstr "Démarrer aléatoirement un écran de veille de TDE."
#: random.cpp:55
msgid "Setup screen saver"
msgstr "Configuration de l'écran de veille"
#: random.cpp:56
msgid "Run in the specified XWindow"
msgstr "Exécuter dans une fenêtre XWindow spécifique"
#: random.cpp:57
msgid "Run in the root XWindow"
msgstr "Exécuter dans une fenêtre XWindow principale"
#: random.cpp:104
msgid "Random screen saver"
msgstr "Écran de veille aléatoire"
#: random.cpp:261
msgid "Setup Random Screen Saver"
msgstr "Configuration de l'écran de veille aléatoire"
#: random.cpp:268
msgid "Use OpenGL screen savers"
msgstr "Utiliser les écrans de veille OpenGL"
#: random.cpp:271
msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
msgstr "Utiliser les écrans de veille qui manipulent l'écran"