You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kxkb.po

462 lines
7.9 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of kxkb.po to Français
# traduction de kxkb.po en Français
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003, 2005.
# Delafond <gerard@delafond.org>, 2004.
# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:52+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "François-Xavier Duranceau,Thibaut Cousin"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "duranceau@kde.org,cousin@kde.org"
#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Un utilitaire pour changer de disposition de clavier"
#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "Utilitaire pour le clavier de TDE"
#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Utilitaire pour le clavier de TDE"
#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Passer à la disposition de clavier suivante"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Erreur lors du changement de la disposition du clavier en « %1 »"
#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Configurer..."
#: pixmap.cpp:303
msgid "Belgian"
msgstr "Belge"
#: pixmap.cpp:304
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgare"
#: pixmap.cpp:305
msgid "Brazilian"
msgstr "Brésilien"
#: pixmap.cpp:306
msgid "Canadian"
msgstr "Canadien"
#: pixmap.cpp:307
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"
#: pixmap.cpp:308
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tchèque (qwerty)"
#: pixmap.cpp:309
msgid "Danish"
msgstr "Danois"
#: pixmap.cpp:310
msgid "Estonian"
msgstr "Estonien"
#: pixmap.cpp:311
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandais"
#: pixmap.cpp:312
msgid "French"
msgstr "Français"
#: pixmap.cpp:313
msgid "German"
msgstr "Allemand"
#: pixmap.cpp:314
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"
#: pixmap.cpp:315
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hongrois (qwerty)"
#: pixmap.cpp:316
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
#: pixmap.cpp:317
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
#: pixmap.cpp:318
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituanien"
#: pixmap.cpp:319
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvégien"
#: pixmap.cpp:320
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Séries PC-98xx"
#: pixmap.cpp:321
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
#: pixmap.cpp:322
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
#: pixmap.cpp:323
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"
#: pixmap.cpp:324
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
#: pixmap.cpp:325
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"
#: pixmap.cpp:326
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovaque (qwerty)"
#: pixmap.cpp:327
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
#: pixmap.cpp:328
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"
#: pixmap.cpp:329
msgid "Swiss German"
msgstr "Suisse allemand"
#: pixmap.cpp:330
msgid "Swiss French"
msgstr "Suisse français"
#: pixmap.cpp:331
msgid "Thai"
msgstr "Thaïlandais"
#: pixmap.cpp:332
msgid "United Kingdom"
msgstr "Royaume Uni"
#: pixmap.cpp:333
msgid "U.S. English"
msgstr "Anglais U.S."
#: pixmap.cpp:334
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Anglais U.S. avec touches mortes"
#: pixmap.cpp:335
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Anglais U.S. avec ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:338
msgid "Armenian"
msgstr "Arménien"
#: pixmap.cpp:339
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaïdjanais"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandais"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Israeli"
msgstr "Israélien"
#: pixmap.cpp:342
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Lituanien azerty standard"
#: pixmap.cpp:343
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Lituanien qwerty « numérique »"
#: pixmap.cpp:344
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Lituanien qwerty « programmeur »"
#: pixmap.cpp:345
msgid "Macedonian"
msgstr "Macédonien"
#: pixmap.cpp:346
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"
#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovène"
#: pixmap.cpp:348
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamien"
#: pixmap.cpp:351
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
#: pixmap.cpp:352
msgid "Belarusian"
msgstr "Biélorusse"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
#: pixmap.cpp:354
msgid "Croatian"
msgstr "Croate"
#: pixmap.cpp:355
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
#: pixmap.cpp:356
msgid "Latvian"
msgstr "Letton"
#: pixmap.cpp:357
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Lituanien qwerty « numérique »"
#: pixmap.cpp:358
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Lituanien qwerty « programmeur »"
#: pixmap.cpp:359
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
#: pixmap.cpp:360
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"
#: pixmap.cpp:363
msgid "Albanian"
msgstr "Albanais"
#: pixmap.cpp:364
msgid "Burmese"
msgstr "Birman"
#: pixmap.cpp:365
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandais"
#: pixmap.cpp:366
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Géorgien (latin)"
#: pixmap.cpp:367
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Géorgien (russe)"
#: pixmap.cpp:368
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarâtî"
#: pixmap.cpp:369
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
#: pixmap.cpp:370
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: pixmap.cpp:371
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
#: pixmap.cpp:372
msgid "Iranian"
msgstr "Iranien"
#: pixmap.cpp:374
msgid "Latin America"
msgstr "Américain latin"
#: pixmap.cpp:375
msgid "Maltese"
msgstr "Maltais"
#: pixmap.cpp:376
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Maltais (américain)"
#: pixmap.cpp:377
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Saami du nord (Finlande)"
#: pixmap.cpp:378
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Saami du nord (Norvège)"
#: pixmap.cpp:379
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Saami du nord (Suède)"
#: pixmap.cpp:380
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polonais (qwerty)"
#: pixmap.cpp:381
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Russe (cyrillique phonétique)"
#: pixmap.cpp:382
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjik"
#: pixmap.cpp:383
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turque (F)"
#: pixmap.cpp:384
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Anglais U.S. avec ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:385
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Yougoslave"
#: pixmap.cpp:388
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniaque"
#: pixmap.cpp:389
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Croate (US)"
#: pixmap.cpp:390
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
#: pixmap.cpp:391
msgid "French (alternative)"
msgstr "Français (alternatif)"
#: pixmap.cpp:392
msgid "French Canadian"
msgstr "Canadien"
#: pixmap.cpp:393
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#: pixmap.cpp:394
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
#: pixmap.cpp:395
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#: pixmap.cpp:396
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#: pixmap.cpp:397
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
#: pixmap.cpp:398
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#: pixmap.cpp:399
msgid "Syriac"
msgstr "Syriaque"
#: pixmap.cpp:400
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#: pixmap.cpp:401
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Thaï (Kedmanee)"
#: pixmap.cpp:402
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thaï (Pattachote)"
#: pixmap.cpp:403
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thaï (TIS-820.2538)"
#: pixmap.cpp:406
msgid "Uzbek"
msgstr "Ouzbek"
#: pixmap.cpp:407
msgid "Faroese"
msgstr "Féroïen"
#: pixmap.cpp:410
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Dzongkha / Tibétain"
#: pixmap.cpp:411
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Hongrois (US)"
#: pixmap.cpp:412
msgid "Irish"
msgstr "Irlandais"
#: pixmap.cpp:413
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Israélien (phonétique)"
#: pixmap.cpp:414
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Serbe (cyrillique)"
#: pixmap.cpp:415
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbe (latin)"
#: pixmap.cpp:416
msgid "Swiss"
msgstr "Suisse"