You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/ksig.po

107 lines
2.6 KiB

# translation of ksig.po to finnish
# translation of ksig.po to
# translation of ksig.po to Finnish
# Copyright (C).
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2004.
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-07 03:28+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
"net>>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Teemu Rytilahti, Ilpo Kantonen"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org, Ilpo@iki.fi"
#: ksig.cpp:74
msgid "C&lear"
msgstr "&Tyhjennä"
#: ksig.cpp:76
msgid "Edit Standard Header"
msgstr "Muokkaa perusyläviitettä"
#: ksig.cpp:77
msgid "Edit Standard Footer"
msgstr "Muokkaa perusalaviitettä"
#: ksig.cpp:94 ksig.cpp:264
msgid " Line: %1 "
msgstr " Rivi: %1 "
#: ksig.cpp:95 ksig.cpp:265
msgid " Col: %1 "
msgstr " Sarake: %1 "
#: ksig.cpp:107
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#: ksig.cpp:120
msgid ""
"To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You "
"will then be able to edit and save your collection of signatures."
msgstr ""
"Aloittaaksesi luo ensiksi uusi allekirjoitus valitsemalla \"Uusi\" "
"yläpuolelta. Sitten voit muokata ja tallentaa allekirjoituskokoelmaa."
#: ksig.cpp:170
msgid "Do you want to save your changes before exiting?"
msgstr "Haluatko tallentaa muutokset ennen lopettamista?"
#: ksig.cpp:222
msgid "Standard signature header:"
msgstr "Normaali allekirjoitusyläviite:"
#: ksig.cpp:233
msgid "Standard signature footer:"
msgstr "Normaali allekirjoitusalaviite:"
#: main.cpp:27 main.cpp:39
msgid "KSig"
msgstr "KSig"
#: main.cpp:31
msgid "Display a random signature"
msgstr "Näytä satunnainen allekirjoitus"
#: main.cpp:32
msgid "Display a signature for the day"
msgstr "Näytä päivän allekirjoitus"
#: siglistview.cpp:113
msgid "Signatures"
msgstr "Allekirjoitukset"
#: siglistviewitem.cpp:79
msgid "<empty signature>"
msgstr "<tyhjä allekirjoitus>"
#: ksigui.rc:22
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Hakutyökalu"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Hakutyökalu"