You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
471 lines
11 KiB
471 lines
11 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY blinken "<application
|
|
>blinKen</application
|
|
>">
|
|
<!ENTITY kappname "&blinken;">
|
|
<!ENTITY package "tdeedu">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
|
|
><!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>O Manual do &blinken;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Danny</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Allen</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
>&Danny.Allen.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>José</firstname
|
|
><surname
|
|
>Pires</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>jncp@netcabo.pt</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Tradução</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2005</year>
|
|
<holder
|
|
>&Danny.Allen;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date
|
|
>2005-08-20</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>1.0</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>O &blinken; traz um jogo electrónico de memória dos anos 1970 para o &kde;. </para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>tdeedu</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>blinKen</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>jogo</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>crianças</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>electrónico</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>antigo</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Introdução</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O &blinken; baseia-se num jogo electrónico que foi lançado em 1978, o qual desafiava os jogadores a recordar sequências com tamanhos cada vez maiores. Na face do dispositivo, existem 4 botões de cores diferentes, tendo cada um o seu som distinto. Estes botões iluminam-se aleatoriamente, criando a sequência que o jogador deverá então recordar. Se o jogador for bem sucedido a recordar a sequência de luzes na ordem correcta, então passará à próxima etapa, onde aparecerá uma sequência idêntica com um passo extra. Se estiver errado, perde o jogo e terá de voltar ao início. O objectivo é obter um recorde - cada passo na sequência vale um ponto, como tal, se recordar correctamente uma sequência de 8 luzes, irá obter 8 pontos para a tabela de recordes. </para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="using-blinken">
|
|
<title
|
|
>Usar o &blinken;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Aqui está o ecrã que aparece no início do &blinken;, e que mostra a interface geral da aplicação. A maior parte do ecrã é ocupada pelo <interface
|
|
>dispositivo</interface
|
|
>, com os <interface
|
|
>4 botões de cores</interface
|
|
>, os controlos do dispositivo (<interface
|
|
>contador de pontuação</interface
|
|
>, botão de <interface
|
|
>Início</interface
|
|
>, &etc;) no centro do ecrã. O estado actual da aplicação aparece no <interface
|
|
>papel</interface
|
|
> por baixo do dispositivo. Nos cantos da aplicação, existem 3 botões: </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Aqui está o ecrã que é apresentado no arranque do &blinken;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="blinken1.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Aqui está o ecrã que é apresentado no arranque do &blinken;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>O botão de <guilabel
|
|
>Recordes</guilabel
|
|
> <action
|
|
>mostra uma janela que apresenta a <guilabel
|
|
>tabela de Recordes</guilabel
|
|
></action
|
|
> em cada um dos 3 níveis de dificuldade (a tabela de <guilabel
|
|
>Recordes</guilabel
|
|
> poderá também ser acedida se <action
|
|
>carregar no <interface
|
|
>contador de pontuação</interface
|
|
>)</action
|
|
>: </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>O botão de <guiicon
|
|
>Recordes</guiicon
|
|
></screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="blinken_highscoresbutton.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>O botão de <guiicon
|
|
>Recordes</guiicon
|
|
></phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>O botão para <guiicon
|
|
>Sair</guiicon
|
|
> <action
|
|
>termina a aplicação</action
|
|
>: </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>O botão para <guiicon
|
|
>Sair</guiicon
|
|
></screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="blinken_quitbutton.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>O botão para <guiicon
|
|
>Sair</guiicon
|
|
></phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>O botão de <guiicon
|
|
>Ajuda</guiicon
|
|
> é especial, na medida em que <action
|
|
>revela 3 sub-botões</action
|
|
>. Estes botões aparecem quando o botão de <guiicon
|
|
>Ajuda</guiicon
|
|
> se <action
|
|
>encontra pressionado</action
|
|
>, e oferecem o acesso ao <guilabel
|
|
>manual do &blinken;</guilabel
|
|
> (este documento) e as janelas <guilabel
|
|
>Acerca do &blinken;</guilabel
|
|
> e <guilabel
|
|
>Acerca do &kde;</guilabel
|
|
>: </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>O botão de <guiicon
|
|
>Ajuda</guiicon
|
|
></screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="blinken_helpbutton.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>O botão de <guiicon
|
|
>Ajuda</guiicon
|
|
></phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para se familiarizar com o funcionamento do jogo, poderá interagir com os <interface
|
|
>botões coloridos</interface
|
|
>, enquanto se encontra no ecrã principal. Os botões ficarão iluminados e irão produzir um som quando forem pressionados. </para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Necessita de ter suporte para o &arts; no 'tdelibs' para ouvir os sons.</para
|
|
></note>
|
|
<sect1 id="starting-game">
|
|
<title
|
|
>Começar um Jogo</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Logo que esteja familiarizado com o funcionamento da aplicação, poderá iniciar um jogo se carregar no botão <guibutton
|
|
>Iniciar</guibutton
|
|
> no centro do ecrã. Este irá <quote
|
|
>despoletar</quote
|
|
> o dispositivo, tal como é demonstrado pelo <interface
|
|
>contador de pontuação</interface
|
|
> iluminado. Poderá então <action
|
|
>escolher o nível de dificuldade</action
|
|
> que pretende: </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Seleccionar o nível de dificuldade</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="blinken2.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Seleccionar o nível de dificuldade</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Existem 3 níveis no &blinken;: </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O nível 1 é o mais simples, dado que oferece o maior período de tempo entre cada reprodução da sequência. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O nível 1 é o intermédio. É idêntico ao anterior, mas tem um menor período de tempo entre cada reprodução da sequência. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O nível ? é o mais difícil do &blinken;. Ele usa os tempos do nível 2, mas cada sequência é totalmente aleatória, em vez de resultar da sequência anterior, como acontece no tipo de jogo normal. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="enter-highscore">
|
|
<title
|
|
>Introduzir um Novo Recorde</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se tiver a sorte de conseguir um recorde, este será introduzido na tabela de <guilabel
|
|
>Recordes</guilabel
|
|
>. Irá aparecer uma janela que lhe pedirá uma alcunha a associar à sua pontuação na tabela: </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Janela de pedido de alcunha para o recorde</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="blinken_nickprompt.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Janela de pedido de alcunha para o recorde</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Só são mantidas 5 pontuações por cada nível, por isso não fique desapontado se não o conseguir! </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="playing-tips">
|
|
<title
|
|
>Sugestões do Jogo</title>
|
|
<para
|
|
>O &blinken; é o maior jogo de memória, ainda que não necessite de ter a melhor memória para ser bem sucedido. Estas dicas ajudá-lo-ão na sua conquista de uma pontuação óptima: </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se você tiver altifalantes no PC, ligue-os com o som num nível bom, para que possa ouvir os tons enquanto vê as luzes a piscar. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Experimente tanto com o rato como com o <link linkend="accessibility"
|
|
>teclado</link
|
|
>, para ver qual é que se adequa melhor à sua memória. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Tente recordar a sequência como uma lista de cores. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Tente recordar a sequência como posições no ecrã. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="accessibility">
|
|
<title
|
|
>Opções de Acessibilidade</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para permitir que o &blinken; seja mais facilmente disfrutado por certos utilizadores, existem várias opções opções de acessibilidade incorporadas no &blinken;. </para>
|
|
<para
|
|
>Para ver e modificar as opções de acessibilidade do &blinken;, carregue na tecla <keycap
|
|
>&Ctrl;</keycap
|
|
> (enquanto um jogo ainda não estiver em curso): </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Teclas de acesso do &blinken;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="blinken_accesskeys.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Teclas de acesso do &blinken;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para voltar ao ecrã do jogo, carregue na tecla <keycap
|
|
>&Ctrl;</keycap
|
|
> de novo. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para além da utilização do rato, o &blinken; também permite ao utilizador operar no jogo com o teclado. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>As teclas são a <keycap
|
|
>1</keycap
|
|
>, <keycap
|
|
>2</keycap
|
|
>, <keycap
|
|
>3</keycap
|
|
>, <keycap
|
|
>4</keycap
|
|
> por omissão. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para alterar a configuração de qualquer uma das teclas, carregue nela com o rato. Ficará então seleccionada, à espera da introdução de dados. Carregue na tecla desejada no teclado para mudar a tecla associada. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Existem outras opções disponíveis no meio da janela: os <interface
|
|
>sons</interface
|
|
> e o <interface
|
|
>tipo de letra</interface
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se desligar a opção dos <interface
|
|
>sons</interface
|
|
>, os efeitos sonoros do &blinken; serão retirados. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se desligar a opção do <interface
|
|
>tipo de letra</interface
|
|
>, será usado um tipo de letra normal em vez do tipo de letra que simula a escrita à mão. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
<title
|
|
>Créditos e Licença</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&blinken; </para>
|
|
<para
|
|
>Programa com 'copyright' 2005 de Albert Astals Cid <email
|
|
>tsdgeos@terra.es</email
|
|
> e &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para>
|
|
<para
|
|
>Contribuições: </para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Tipo de letra "Steve": Steve Jordi <email
|
|
>steve@sjordi.com</email
|
|
> </para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Documentação com 'copyright' 2005 de &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tradução de José Nuno Pires <email
|
|
>jncp@netcabo.pt</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title
|
|
>Instalação</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-blinken">
|
|
<title
|
|
>Como obter o &blinken;</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title
|
|
>Compilação e instalação</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
End:
|
|
|
|
// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet:noai
|
|
-->
|