96 lines
2.3 KiB
96 lines
2.3 KiB
# translation of tdepartsaver.po to Japanese
|
|
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002
|
|
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tdepartsaver\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 22:00+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
|
|
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
|
|
"Language: ja\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 3.0.8\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdepartsaver.cpp:62
|
|
msgid "KPart Screen Saver"
|
|
msgstr "KPart スクリーンセーバー"
|
|
|
|
#: tdepartsaver.cpp:124
|
|
msgid "The screen saver is not configured yet."
|
|
msgstr "このスクリーンセーバーはまだ設定が済んでいません。"
|
|
|
|
#: tdepartsaver.cpp:258
|
|
msgid "All of your files are unsupported"
|
|
msgstr "あなたのファイルはサポートされていません"
|
|
|
|
#: tdepartsaver.cpp:341
|
|
msgid "Select Media Files"
|
|
msgstr "メディアファイルを選択"
|
|
|
|
#: configwidget.ui:17
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Media Screen Saver"
|
|
msgstr "メディアスクリーンセーバー"
|
|
|
|
#: configwidget.ui:73
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Down"
|
|
msgstr "下に(&D)"
|
|
|
|
#: configwidget.ui:84
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Up"
|
|
msgstr "上に(&U)"
|
|
|
|
#: configwidget.ui:92
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Add..."
|
|
msgstr "追加(&A)..."
|
|
|
|
#: configwidget.ui:126
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "設定"
|
|
|
|
#: configwidget.ui:143
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Only show one randomly chosen medium"
|
|
msgstr "ランダムに選んだ一つのメディアを表示する"
|
|
|
|
#: configwidget.ui:168
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Switch to another medium after a delay"
|
|
msgstr "指定した時間ごとに別のメディアに切り替える"
|
|
|
|
#: configwidget.ui:193
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Delay:"
|
|
msgstr "切り替える時間:"
|
|
|
|
#: configwidget.ui:212
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Choose next medium randomly"
|
|
msgstr "次のメディアをランダムに選ぶ"
|
|
|
|
#: configwidget.ui:223
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "秒"
|