You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po

185 lines
4.5 KiB

# translation of tdeabc_ldapkio.po to Kazakh
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 18:25+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: resourceldapkioconfig.cpp:55
msgid "Sub-tree query"
msgstr "Бұтақты сұрау"
#: resourceldapkioconfig.cpp:58
msgid "Edit Attributes..."
msgstr "Атрибутарды өзгерту..."
#: resourceldapkioconfig.cpp:59
msgid "Offline Use..."
msgstr "Желіден тыс қолдану..."
#: resourceldapkioconfig.cpp:171
msgid "Attributes Configuration"
msgstr "Атрибуттарды баптау"
#: resourceldapkioconfig.cpp:175
msgid "Object classes"
msgstr "Нысан кластары"
#: resourceldapkioconfig.cpp:176
msgid "Common name"
msgstr "Жалпы атау"
#: resourceldapkioconfig.cpp:177
msgid "Formatted name"
msgstr "Пішімделген атау"
#: resourceldapkioconfig.cpp:178
msgid "Family name"
msgstr "Фамилия"
#: resourceldapkioconfig.cpp:179
msgid "Given name"
msgstr "Аты"
#: resourceldapkioconfig.cpp:180
msgid "Organization"
msgstr "Ұйым"
#: resourceldapkioconfig.cpp:181
msgid "Title"
msgstr "Атақ"
#: resourceldapkioconfig.cpp:182
msgid "Street"
msgstr "Көше"
#: resourceldapkioconfig.cpp:183
msgid "State"
msgstr "Ел"
#: resourceldapkioconfig.cpp:184
msgid "City"
msgstr "Қала"
#: resourceldapkioconfig.cpp:185
msgid "Postal code"
msgstr "Пошта индексі"
#: resourceldapkioconfig.cpp:186
msgid "Email"
msgstr "Эл.пошта"
#: resourceldapkioconfig.cpp:187
msgid "Email alias"
msgstr "Эл.пошта бүркеме аты"
#: resourceldapkioconfig.cpp:188
msgid "Telephone number"
msgstr "Телефон"
#: resourceldapkioconfig.cpp:189
msgid "Work telephone number"
msgstr "Жұмыс телефоны"
#: resourceldapkioconfig.cpp:190
msgid "Fax number"
msgstr "Факс"
#: resourceldapkioconfig.cpp:191
msgid "Cell phone number"
msgstr "Үялы телефон"
#: resourceldapkioconfig.cpp:192
msgid "Pager"
msgstr "Пейджер"
#: resourceldapkioconfig.cpp:193
msgid "Note"
msgstr "Түсініктеме"
#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: resourceldapkioconfig.cpp:195
msgid "Photo"
msgstr "Фото"
#: resourceldapkioconfig.cpp:240
msgid "Template:"
msgstr "Үлгі:"
#: resourceldapkioconfig.cpp:245
msgid "User Defined"
msgstr "Пайдаланушының қалауы бойынша"
#: resourceldapkioconfig.cpp:246
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: resourceldapkioconfig.cpp:247
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
#: resourceldapkioconfig.cpp:248
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
#: resourceldapkioconfig.cpp:249
msgid "Outlook"
msgstr "Outlook"
#: resourceldapkioconfig.cpp:252
msgid "RDN prefix attribute:"
msgstr "RDN префикс атрибуты:"
#: resourceldapkioconfig.cpp:256
msgid "commonName"
msgstr "commonName"
#: resourceldapkioconfig.cpp:337
msgid "Offline Configuration"
msgstr "Желіден тыс параметрлері"
#: resourceldapkioconfig.cpp:346
msgid "Offline Cache Policy"
msgstr "Желіден тыс бүркеме ережесі"
#: resourceldapkioconfig.cpp:349
msgid "Do not use offline cache"
msgstr "Бүркеме қолданылмасын"
#: resourceldapkioconfig.cpp:350
msgid "Use local copy if no connection"
msgstr "Қосылым болмаса жергілікті көшірме қолданылсын"
#: resourceldapkioconfig.cpp:351
msgid "Always use local copy"
msgstr "Ылғи жергілікті көшірме қолданылсын"
#: resourceldapkioconfig.cpp:354
msgid "Refresh offline cache automatically"
msgstr "Бүркеме автоматы тұрде жаңартылсын"
#: resourceldapkioconfig.cpp:361
msgid "Load into Cache"
msgstr "Бүркемеге жүктелсін"
#: resourceldapkioconfig.cpp:383
msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
msgstr "Каталог сервер мазмұны ойдағыдай жүктеп алынды!"
#: resourceldapkioconfig.cpp:386
#, c-format
msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
msgstr "Каталог сервер мазмұның %1 деген файлға жүктегенде қате пайда болды."