You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
93 lines
4.8 KiB
93 lines
4.8 KiB
<chapter id="final-word-from-author">
|
|
<title
|
|
>Comentários finais do autor</title>
|
|
|
|
<sect1 id="who-am-i">
|
|
<title
|
|
>Quem sou eu, o que faço? </title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O meu empregador é a Danka Deutschland GmbH, uma fornecedora líder e independente de fabricantes de sistemas de impressão profissionais e de alta velocidade, tanto a preto-e-branco como a cores. A Danka oferece soluções personalizadas de manutenção, 'hardware', 'software', serviços, consumíveis no seu 'portfolio'. Trabalho nela como Engenheiro de Sistemas. Entre as marcas que a Danka oferece estão a Heidelberg (anteriormente Kodak), Canon, &Hewlett-Packard;, Hitachi, infotec e a EfI.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A minha introdução ao &Linux; e à comunidade de Software Livre não é muito antiga. Quando comecei a mexer com o &Linux; no início de 1999, o meu maior desapontamento era o suporte fraco de impressão. É verdade, consegui com que todas as nossas máquinas fizessem impressões numa face -- mas e as impressões 'duplex'? E o recorte do resultado? Como fazer a ordenação funcionar? Ou a aplicação de agrafes, de capas entre todas as outras opções úteis de finalização que os nossos sistemas oferecem aos clientes? De forma alguma -- pelo menos para mim como um não-'geek'!</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Andei a pesquisar na Internet por uma solução. Por sorte, em Maio de 1999, o Mike Sweet, criador principal do &CUPS;, anunciou a primeira versão beta da sua obra notável de 'software' de impressão. Depois de a testar brevemente, vi que era mesmo aquilo!</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A coisa seguinte que eu tentei: tornar as distribuições de &Linux; interessadas nesta novidade. Acreditem em mim -- foi algo de muito tenaz! Eles pareciam pensar que já tinham o melhor que podiam em impressão. Uma razão possível seria que eles (e muitos programadores do &Linux;) nunca tiveram de pensar como suportar ao máximo o sistema 'duplex' de uma impressora -- porque nunca tiveram nenhuma destas impressoras nas suas secretárias...</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Finalmente, as minhas tentativas de fazer algumas publicações de impressão em &Linux; interessadas no &CUPS; <quote
|
|
>saíram-me pela culatra</quote
|
|
> -- um editor obrigou-me a escrever uma série de publicações sobre o assunto em si. Esta foi a forma como me começaram a atribuir a alcunha de <quote
|
|
>Evangelista do CUPS</quote
|
|
>. Não me vou conseguir ver livre desta alcunha tão cedo, agora que até as pessoas do &kde; me requisitaram para a sua sequência de versões. Meu deus...</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>De qualquer forma, o &CUPS; começa agora a dar a volta ao mundo e pode até transformar-se num triunfo: estou um pouco orgulhoso de ter suportado e contribuído para isto desde o início.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Isto deve encorajá-lo: mesmo que os outros utilizadores de &Linux; mais experientes que você estejam cépticos e mesmo que os seus conhecimentos de programação sejam próximos de zero (como os meus) - existem muitas tarefas, ideias e talentos para os quais pode contribuir na comunidade de Software Livre. O mesmo se aplica ao projecto do &kde;... ;-) </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="credits">
|
|
<title
|
|
>Créditos</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quero agradecer a...</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Mike Sweet por desenvolver o &CUPS; em primeiro lugar</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Jean-Eric Cuendet por iniciar o <application
|
|
>qtcups</application
|
|
> e o <application
|
|
>kups</application
|
|
>, os predecessores do &tdeprint;</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Michael Goffioul por fazer todo o trabalho complicado recentemente</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Martin Konold por pensar duas vezes.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Sven Guckes por me ensinar algumas coisas sobre a arte de <quote
|
|
>sobrevivência no terminal</quote
|
|
> (para o caso do &kde; não estar disponível ;-) )</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>..muitos outros a mencionar que me deixam 'arrancar' pedaços de informação deles</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>e por último, mas não o último de todo: Tom Schwaller por me encorajar na <quote
|
|
>escrita da documentação</quote
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="caveats">
|
|
<title
|
|
>Notas Importantes</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O &tdeprint; for desenvolvido num sistema que usa o &CUPS; 1.1.6. O &tdeprint; foi testado noutras versões do &CUPS; e até agora não são conhecidas nenhumas incompatibilidades. Na altura em que este manual foi escrito, o &CUPS; 1.1.9 tinha saído com um conjunto de funcionalidades ainda não suportadas pelo &tdeprint;. Claro que podes aceder à mesma a elas, mas tens de ignorar o &tdeprint; e usar os utilitários de linha de comandos do &CUPS; ou editar os ficheiros de configuração manualmente. O desenvolvimento do &tdeprint; irá prosseguir e este manual tentará ser sempre o melhor recurso de documentação disponível sobre ele.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|