You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
272 lines
5.1 KiB
XML
272 lines
5.1 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<article lang="&language;">
|
|
<articleinfo>
|
|
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</author>
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>José</firstname
|
|
><surname
|
|
>Pires</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>jncp@netcabo.pt</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Tradução</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<date
|
|
>2002-02-12</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>3.00.00</releaseinfo>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>KControl</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>konsole</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>terminal</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</articleinfo>
|
|
|
|
<sect1 id="konsole">
|
|
<title
|
|
>&konsole;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Neste módulo pode configurar as opções básicas do &konsole;, o terminal do &kde;. Pode criar facilmente novos esquemas (ficheiros de aparência) para o &konsole;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Este módulo contém diversas páginas: a <guilabel
|
|
>Geral</guilabel
|
|
>, a <guilabel
|
|
>Esquema</guilabel
|
|
>, a <guilabel
|
|
>Sessão</guilabel
|
|
> e do <guilabel
|
|
>Servidor do Write</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
><guilabel
|
|
>Geral</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Esta página permite-lhe configurar vários aspectos das funções do &konsole;. Contém as seguintes opções:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Usar o Konsole como a aplicação de terminal por omissão</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se quiser que o &kde; utilize outra aplicação de terminal por omissão, desligue esta opção e indique a aplicação preferida (<application
|
|
>wterm</application
|
|
>, <application
|
|
>rxvt</application
|
|
>, &etc;) no campo de texto abaixo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Mostrar o Tamanho do Terminal ao Redimensionar</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Por omissão, o &konsole; irá mostrar o tamanho (em caracteres) da janela quando a está a redimensionar, o que lhe permite colocar a janela com um tamanho específico. Desligue esta opção para desactivar este comportamento.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Mostrar o Contorno</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Mostra uma moldura à volta do interior da janela do &konsole;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Confirmar a saída com sessões abertas</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se estiver seleccionado, aparece um aviso quando tentar fechar uma janela do &konsole; com várias sessões.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Cursor Intermitente</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Se tiver problemas a localizar o cursor na janela do &konsole;, pode deixá-lo intermitente para lhe chamar a atenção.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Espaço entre Linhas</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Altera o espaço entre linhas de texto.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Considera os seguintes caracteres como parte de uma palavra ao carregar duas vezes</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Este é um comportamento comum do &UNIX; para seleccionar uma palavra quando carrega duas vezes nela; contudo, a ideia do computador sobre uma palavra pode ser diferente da sua. Adicione os caracteres que considera que <quote
|
|
>fazem parte de uma palavra</quote
|
|
>. Por exemplo, se adicionar o carácter <literal
|
|
>@</literal
|
|
>, poderá seleccionar um endereço de e-mail completo.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Esquema</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>A página de <guilabel
|
|
>Esquema</guilabel
|
|
> permite-lhe criar, editar e gravar esquemas de cores, com a cor do texto e do fundo, transparência ou imagens de fundo.</para>
|
|
|
|
|
|
<!--
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Font</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Use the drop-down box to select the default font size. Use the
|
|
<guibutton
|
|
>Custom...</guibutton
|
|
> button to select your own combination
|
|
of font, size, and style.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Full Screen</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Check the box to make &konsole; windows full-screen by
|
|
default.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Bars</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Show menubar</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Check to show the menubar by default.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Show toolbar</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Check to show the toolbar by default.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Show frame</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Check to show the frame by default.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Scrollbar position</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Select the default position of the scrollbar:
|
|
<guilabel
|
|
>Hide</guilabel
|
|
> (no scrollbar), <guilabel
|
|
>Left</guilabel
|
|
>, or
|
|
<guilabel
|
|
>Right</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
-->
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</article> |