You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/tdeioexec.po

119 lines
2.6 KiB

# translation of tdeioexec.po to Swedish
# Översättning tdeioexec.po till Svenska
# Översättning av tdeioexec.po till Svenska
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-06 08:47+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: main.cpp:50
msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
"KFM Kör - Öppnar fjärrfiler, övervakar förändringar samt frågar efter "
"uppladdning"
#: main.cpp:54
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "Betrakta webbadresser som lokala filer och ta bort dem efteråt"
#: main.cpp:55
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr "Föreslaget filnamn för den nerladdade filen"
#: main.cpp:56
msgid "Command to execute"
msgstr "Kommando att köra"
#: main.cpp:57
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "Webbadresser eller lokala filer som används av \"kommando\""
#: main.cpp:73
msgid ""
"'command' expected.\n"
msgstr ""
"\"kommando\" förväntades.\n"
#: main.cpp:102
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"Webbadressen %1\n"
"är felaktig"
#: main.cpp:104
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"Webbadressen %1\n"
"inte tillåten med väljaren --tempfiles"
#: main.cpp:237
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"Den förmodat tillfälliga filen\n"
"%1\n"
"har ändrats.\n"
"Vill du fortfarande ta bort den?"
#: main.cpp:238 main.cpp:245
msgid "File Changed"
msgstr "Filen ändrad"
#: main.cpp:238
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Ta inte bort"
#: main.cpp:244
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"Filen\n"
"%1\n"
"har ändrats.\n"
"Vill du ladda upp ändringarna?"
#: main.cpp:245
msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp"
#: main.cpp:245
msgid "Do Not Upload"
msgstr "Ladda inte upp"
#: main.cpp:274
msgid "KIOExec"
msgstr "Kio-körning"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"