You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1059 lines
28 KiB
1059 lines
28 KiB
<!-- <?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd">
|
|
-->
|
|
|
|
<chapter id="install">
|
|
<title
|
|
>Installationsinstruktioner</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Det här är de generella installationsinstruktionerna för skrivbordsmiljön KDE. Läs också <filename
|
|
>README</filename
|
|
>- och <filename
|
|
>INSTALL</filename
|
|
>-filerna som finns med i paketet. Läs dem noga och försök hjälpa dig själv om något går fel. Om du behöver ytterligare assistans fundera på att gå med i &kde;:s e-postlistor (se instruktionerna på vår webbsida för att gå med i &kde;:s <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html"
|
|
>e-postlistor</ulink
|
|
>) eller diskussionsgrupper.</para>
|
|
|
|
|
|
<qandaset>
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Till de blivande entusiasterna</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
|
|
<para
|
|
>Så du har hört ryktena. Eller du har sett skärmbilderna. Och du kan inte vänta på att skaffa &kde;. Men du vet nästan ingenting om hela det här med <quote
|
|
>alternativa operativsystem</quote
|
|
>. Ta det lugnt! Du behöver bara läsa en del (ja, kanske en hel del), det är allt!</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kde; kör inte på någon version av &Microsoft; &Windows; eller OS/2 (än). För att använda &kde;, behöver du ha ett &UNIX;-system. Se <xref linkend="platform"/> för fler detaljer.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Välj en plattform och ställ in den för ditt system. Det här dokumentet kan inte hjälpa dig med det här, eftersom &kde;<ulink url=""
|
|
> kan användas på många &UNIX;</ulink
|
|
>-plattformar. </para>
|
|
|
|
<!-- Taken out because we can not help with all platforms and KDEisnotLINUX -->
|
|
|
|
<para
|
|
>Till slut är du klar att börja installera &kde;. Börja med att läsa från nästa avsnitt. För att skaffa &kde;, se <xref linkend="where-to-get-kde"/>. Sist men inte minst, om du stöter på några problem medan du installerar &kde;, tveka inte att dra nytta av &kde;:s <link linkend="mailing-lists"
|
|
>e-postlistor</link
|
|
> och <link linkend="newsgroups"
|
|
>diskussionsgrupper</link
|
|
>. Men kom ihåg det här: ingen fråga är för dum att ställas, men en del är för dumma för att besvaras, särskilt om de redan är besvarade i det här dokumentet.</para>
|
|
<para
|
|
>Lycka till och ha roligt!</para>
|
|
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Vilken sorts hårdvara behöver jag för att köra &kde;?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>För att köra &kde; rekommenderas att du har åtminstone en Pentium II processor, 64 Mibyte minne och 500 Mibyte ledigt diskutrymme för en grundläggande installation. Även om &kde; kan köra på långsammare hårdvara än detta, kan prestanda bli allvarligt försämrad. I allmänhet, om datorn redan kör en &X-Server; med andra skrivbordsmiljöer eller fönsterhanterare, är den troligen snabb nog för att köra &kde;.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Tillgängliga paketformat</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
>Du hittar flera olika sorters binär- och källkodspaket för olika distributioner och operativsystem på &kde-ftp;. Binärpaketen skapas inte av &kde;-gruppen, utan av distributörerna själva eller några hängivna personer. Se <ulink url="http://dot.kde.org/986933826/"
|
|
>förklaring av &kde;:s paketeringspolicy</ulink
|
|
> för information om &kde;:s paketeringspolicy. Den enda <quote
|
|
>officiella</quote
|
|
> utgåvan är källkodspaketen (tar.bz2). Se filerna <filename
|
|
>README</filename
|
|
> och <filename
|
|
>INSTALL</filename
|
|
> i de olika binärkatalogerna. För en lista på tillgängliga paket för en utgåva, se motsvarande informationssida. För den senaste utgåvan är det <ulink url="http://www.kde.org/info/3.4.1.php"
|
|
>&kde; 3.4.1 informationssida</ulink
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question id="prerequisites">
|
|
<para
|
|
>Förutsättningar</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
|
|
<!-- rewrite to make it more general, pointing to the according webpages? -->
|
|
|
|
<para
|
|
>För &kde; 3.4.1, behöver du &Qt;-biblioteket version 3.3 eller senare. Försäkra dig om att du laddar hem rätt &Qt;. Du behöver också deklarationsfilerna om du vill kompilera &kde; själv. De är alla tillgängliga utan kostnad på <ulink url="http://www.trolltech.com/products/download"
|
|
>http://www.trolltech.com/download</ulink
|
|
>. Dessutom finns det valfria bibliotek som kan förbättra &kde; om de installeras på ditt system. Ett exempel är OpenSSL som gör det möjligt för &konqueror; att läsa säkra webbsidor och behövs med version 0.9.6 eller senare. Dessa ska tillhandahållas av din leverantör. Om inte, fråga efter en uppdatering.</para>
|
|
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Beskrivning av de grundläggande paketen</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Den grundläggande distributionen består för närvarande av tjugo paket. Några krävs, medan andra är valfria. Varje paket är tillgängligt i de förut nämnda paketformaten.</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>tdelibs</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Krävs</para>
|
|
<para
|
|
>Det här paketet innehåller delade bibliotek som behövs av alla &kde;-program.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>tdebase</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Krävs</para>
|
|
<para
|
|
>Det här paketet innehåller de grundläggande programmen som utgör kärnan i skrivbordsmiljön KDE som fönsterhanteraren, terminalemulatorn, inställningscentralen, filhanteraren och panelen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>&arts;</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Krävs</para>
|
|
<para
|
|
>Ljudservern &arts;. En kraftfull, nätverkstransparent ljudserver.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>tdeaddons</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Valfritt</para>
|
|
<para
|
|
>Olika insticksprogram för &kate;, panelen, nyhetsläsaren, &konqueror; och &noatun; </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>tdeartwork</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Valfritt</para>
|
|
<para
|
|
>Ytterligare skrivbordsunderlägg, teman, stilar, ljud...</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>tdebindings</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Valfritt</para>
|
|
<para
|
|
>Diverse bindningar för t.ex. &Java;, Perl, Python...</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>tdegames</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Valfritt</para>
|
|
<para
|
|
>Diverse spel som Mahjongg, Orm-race, Asteroider och Patiens.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>tdegraphics</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Valfritt</para>
|
|
<para
|
|
>Diverse grafikrelaterade program som &PostScript;-förhandsgranskare, &DVI;-förhandsgranskare och ett ritprogram.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>tdeutils</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Valfritt</para>
|
|
<para
|
|
>Diverse skrivbordsverktyg som en miniräknare, en texteditor och andra nyttiga grejor.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>tdemultimedia</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Valfritt</para>
|
|
<para
|
|
>Multimediaprogram som en &CD;-spelare och en mixer.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>tdenetwork</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Valfritt</para>
|
|
<para
|
|
>Nätverksprogram. Innehåller för närvarande direktmeddelandeprogrammet &kopete;, nerladdningshanteraren &kget; och flera andra nätverksrelaterade program.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>tdepim</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Valfritt</para>
|
|
<para
|
|
>Verktyg för personlig informationshantering. Innehåller för närvarande e-postprogrammet &kmail;, diskussionsgruppsläsaren &knode; och flera andra relaterade program.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>tdeadmin</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Valfritt</para>
|
|
<para
|
|
>Program för systemadministration.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>tdeedu</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Valfritt</para>
|
|
<para
|
|
>Utbildnings- och underhållningsprogram för &kde;:s yngre användare. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>tdeaccessibility</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Valfritt</para>
|
|
<para
|
|
>KDE:s program för handikappstöd, som ett förstoringsglas för skärmen och gränssnitt för talsyntes. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>tdetoys</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Valfritt</para>
|
|
<para
|
|
>Leksaker!</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>tdevelop</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Valfritt</para>
|
|
<para
|
|
>En fullständig integrerad utvecklingsmiljö för &kde; och Qt</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>tdewebdev</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Valfritt</para>
|
|
<para
|
|
>Webbutvecklingsprogram. Innehåller program som &quanta;, en integrerad webbutvecklingsmiljö, och andra program som är användbara vid webbutveckling.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>tdesdk</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Valfritt</para>
|
|
<para
|
|
>KDE:s programvaruutvecklingspaket. Innehåller en samling program och verktyg som används av KDE-utvecklare.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Paketet &arts; och därefter tdelibs ska installeras innan allt annat, och tdeaddons sist. De övriga paketen kan installeras i godtycklig ordning.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>De flesta pakethanteringsverktyg låter dig placera alla paketen i en katalog och installera dem på en gång, och räknar ut beroenden under tiden.</para>
|
|
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Installationsinstruktioner för de olika paketformaten</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
><important>
|
|
<para
|
|
>Glöm inte läsa <filename
|
|
>README</filename
|
|
>- och <filename
|
|
>INSTALL</filename
|
|
>-filerna om de finns tillgängliga.</para>
|
|
</important
|
|
></para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Installation av Debian-paketen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Debian-paketen installeras enligt den kommande <acronym
|
|
>FHS</acronym
|
|
> (File Hierarchy Standard).</para>
|
|
<procedure>
|
|
<step performance="required"
|
|
><para
|
|
>bli systemadministratör</para
|
|
></step>
|
|
<step performance="required"
|
|
><para
|
|
>kör <command
|
|
>dpkg <option
|
|
>-i <replaceable
|
|
>paketnamn.deb</replaceable
|
|
></option
|
|
></command
|
|
> för varje paket som du vill installera.</para
|
|
></step>
|
|
</procedure>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Installation av <acronym
|
|
>RPM</acronym
|
|
>-paket.</term>
|
|
<listitem>
|
|
<procedure>
|
|
<title
|
|
>Att installera binära <acronym
|
|
>RPM</acronym
|
|
>-paket</title>
|
|
<step performance="required"
|
|
><para
|
|
>bli systemadministratör</para
|
|
></step>
|
|
<step performance="required"
|
|
><para
|
|
>kör <command
|
|
>rpm <option
|
|
>-ivh <replaceable
|
|
>paketnamn.rpm</replaceable
|
|
></option
|
|
></command
|
|
></para
|
|
></step>
|
|
</procedure>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Installation av källkodsfiler <filename
|
|
>.tar.bz2</filename
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Eftersom det alltid finns ändringar och uppdateringar när det gäller hur &kde; kompileras, se <ulink url="http://developer.kde.org/build/index.html"
|
|
>Ladda ner och installera från källkod</ulink
|
|
> för de senaste installationsinstruktionerna för källkodspaketen. </para>
|
|
<para
|
|
>Det allmänna tillvägagångssättet bör dock fungera i de flesta fall. </para>
|
|
<para
|
|
>Källkods <filename
|
|
>.tar.bz2</filename
|
|
> paket installeras till <filename class="directory"
|
|
>/usr/local/kde</filename
|
|
> som standard. Du kan överskrida den här inställningen genom att använda <option
|
|
>--prefix</option
|
|
> alternativet till <filename
|
|
>configure</filename
|
|
>-skriptet.</para>
|
|
<procedure>
|
|
<step performance="required"
|
|
><para
|
|
>Packa upp paketen med <command
|
|
>tar <option
|
|
>jxvf <replaceable
|
|
>paketnamn.tar.bz2</replaceable
|
|
></option
|
|
></command
|
|
></para
|
|
></step>
|
|
<step performance="required"
|
|
><para
|
|
>ändra katalog till paketkatalogen: <command
|
|
>cd <replaceable
|
|
>paketnamn</replaceable
|
|
></command
|
|
></para
|
|
></step>
|
|
<step performance="required"
|
|
><para
|
|
>Konfigurera paketet: <command
|
|
>./configure</command
|
|
> <note
|
|
><para
|
|
>En del paket (särskilt tdebase) har speciella konfigurationsalternativ som kan gälla din installation. Skriv <command
|
|
>./configure <option
|
|
>--help</option
|
|
></command
|
|
> för att se de tillgängliga alternativen.</para
|
|
></note
|
|
></para
|
|
></step>
|
|
<step performance="required"
|
|
><para
|
|
>bygg paketet: <command
|
|
>make</command
|
|
></para
|
|
></step>
|
|
<step performance="required"
|
|
><para
|
|
>installera paketet: <command
|
|
>su <option
|
|
>-c "make install"</option
|
|
></command
|
|
> (om du inte redan är root). Om du är det, skriv då bara <command
|
|
>make <option
|
|
>install</option
|
|
></command
|
|
>.</para
|
|
></step>
|
|
</procedure>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Procedur efter installationen</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Förvissa dig först om att du har lagt till &kde;:s binära installationskatalog (<abbrev
|
|
>t ex</abbrev
|
|
> <filename class="directory"
|
|
>/usr/local/kde/bin</filename
|
|
>) till din <envar
|
|
>PATH</envar
|
|
> och &kde;:s biblioteksinstallationskatalog till din <envar
|
|
>LD_LIBRARY_PATH</envar
|
|
> (behövs bara på system som inte stöder rpath. På &Linux; &ELF;, ska det fungera utan). Den här miljövariabeln kan heta olika på olika system, <abbrev
|
|
>t.ex.</abbrev
|
|
> kallas den <envar
|
|
>SHLIB_PATH</envar
|
|
> på &IRIX;. Sätt sedan <envar
|
|
>TDEDIR</envar
|
|
> till roten på ditt &kde; träd, <abbrev
|
|
>t.ex.</abbrev
|
|
> <filename class="directory"
|
|
>/usr/local/kde</filename
|
|
>. <caution
|
|
> <para
|
|
>Kom ihåg att det är inte lämpligt att blint sätta <envar
|
|
>LD_LIBRARY_PATH</envar
|
|
>. För det stora flertalet fall är det onödigt och kan göra mer skada än nytta. Det finns en webbsida skriven av <ulink url="mailto:barr@cis.ohio-state.edu"
|
|
>Dave Barr</ulink
|
|
> som förklarar det onda med <envar
|
|
>LD_LIBRARY_PATH</envar
|
|
> som finns på <ulink url="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html"
|
|
>http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html</ulink
|
|
>.</para>
|
|
</caution>
|
|
</para>
|
|
<para
|
|
>Även om du kan använda de flesta &kde;-program genom att anropa dem, kan du bara dra fullständig nytta av &kde;:s avancerade funktioner om du använder &kde;:s fönsterhanterare och dess hjälpprogram.</para>
|
|
<para
|
|
>För att göra det lätt för dig, tillhandahåller vi ett enkelt skript som heter <filename
|
|
>starttde</filename
|
|
> som installeras i <filename class="directory"
|
|
>$<envar
|
|
>TDEDIR</envar
|
|
>/bin</filename
|
|
> och därför finns i din sökväg.</para>
|
|
<para
|
|
>Redigera filen <filename
|
|
>.xinitrc</filename
|
|
> i din hemkatalog (gör en säkerhetskopia först!), ta bort allting som ser ut att anropa en fönsterhanterare, och stoppa in <command
|
|
>starttde</command
|
|
> istället. Starta om &X-Server;. Om du använder &tdm;/<application
|
|
>xdm</application
|
|
>, måste du redigera filen <filename
|
|
>.xsession</filename
|
|
> istället för <filename
|
|
>.xinitrc</filename
|
|
>. Och om det inte finns någon <filename
|
|
>.xinitrc</filename
|
|
> eller <filename
|
|
>.xsession</filename
|
|
> i din hemkatalog, skapa en ny med bara en rad som innehåller <command
|
|
>starttde</command
|
|
>. <note
|
|
> <para
|
|
>En del system (i synnerhet &RedHat; &Linux;) använder <filename
|
|
>.Xclients</filename
|
|
> istället.</para>
|
|
</note
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
>Det här ska visa ett skinande nytt &kde;-skrivbord. Nu kan du börja utforska &kde;:s underbara värld. Om du vill läsa någon dokumentation först, så finns en <ulink url="http://www.kde.org/documentation/quickstart/index.html"
|
|
>snabbstartsguide</ulink
|
|
> tillgänglig som verkligen rekommenderas. Dessutom har varje program hjälp som är direkt tillgänglig via hjälpmenyn.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Ska jag ta bort den gamla versionen xyz innan jag installerar en ny?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>I princip behövs det inte. <acronym
|
|
>RPM</acronym
|
|
>- och Debian-paket bör ta hand om alla beroenden.</para>
|
|
<para
|
|
>Om du kompilerar källkoden själv, bör du vara försiktigare. Instruktioner för att köra två olika versioner av &kde; på samma system finns på <ulink url="http://developer.kde.org/build/kde2-and-kde3.html"
|
|
>http://developer.kde.org/build/kde2-and-kde3.html</ulink
|
|
>. Observera dock att köra två olika versioner av &kde; från källkod kan orsaka problem om du inte är försiktig. </para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question id="starttde">
|
|
<para
|
|
>Hur startar jag &kde;?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Det bekvämaste sättet att starta &kde; är att använda <filename
|
|
>starttde</filename
|
|
>-skriptet. Lägg till raden <command
|
|
>starttde</command
|
|
> sist i din <filename
|
|
>.xsession</filename
|
|
>-fil (eller din <filename
|
|
>.xinitrc</filename
|
|
>- eller <filename
|
|
>.Xclients</filename
|
|
>-fil om du inte använder &tdm; eller <application
|
|
>xdm</application
|
|
>). Ta bort raderna som startade din tidigare fönsterhanterare. Om det inte finns någon <filename
|
|
>.xsession</filename
|
|
>, <filename
|
|
>.xinitrc</filename
|
|
>, eller <filename
|
|
>.Xclients</filename
|
|
> i din hemkatalog, skapa en ny som bara innehåller en rad: <command
|
|
>starttde</command
|
|
>.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
<!-- Still needed?
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Whenever I start &kde;, it complains about "shadow passwords".
|
|
Why?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>When your system uses shadow passwords, the screensaver can only
|
|
run properly if the suid bit is set. This bit gives the screensavers
|
|
root privileges, which are needed to access the shadow passwords.
|
|
<caution
|
|
><para
|
|
>The screensavers might be configured to secure the
|
|
machine until the password is entered.</para
|
|
></caution
|
|
></para>
|
|
<procedure>
|
|
<title
|
|
>Setting the suid bit on the screensavers</title>
|
|
<step performance="required"
|
|
><para
|
|
>become root</para
|
|
></step>
|
|
<step performance="required"
|
|
><para
|
|
><command
|
|
>chown root
|
|
$<envar
|
|
>TDEDIR</envar
|
|
>/bin/*.kss</command
|
|
></para
|
|
></step>
|
|
<step performance="required"
|
|
><para
|
|
><command
|
|
>chmod u+s
|
|
$<envar
|
|
>TDEDIR</envar
|
|
>/bin/*.kss</command
|
|
></para
|
|
></step>
|
|
</procedure>
|
|
<para
|
|
>Alternatively, if you compile &kde; from source, you can use
|
|
<command
|
|
>./configure <option
|
|
>with-shadow</option
|
|
></command
|
|
> to
|
|
configure tdebase. Then the suid bit is set automatically during
|
|
<command
|
|
>make install</command
|
|
>.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
-->
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Är det möjligt att installera &kde; i min hemkatalog?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Ja, du kan installera &kde; i vilken katalog du vill. Vad du måste göra beror på vilken sorts paket du vill installera:</para>
|
|
<procedure
|
|
><title
|
|
>Källkodspaket</title>
|
|
<step performance="required"
|
|
><para
|
|
>Konfigurera och installera paketet med <command
|
|
>configure <option
|
|
>--prefix=<replaceable
|
|
>/home/mig</replaceable
|
|
></option
|
|
>; make; make install</command
|
|
> för att installera i <filename class="directory"
|
|
>/home/mig</filename
|
|
>. Ersätt <replaceable
|
|
>/home/mig</replaceable
|
|
> med din hemkatalog, oftast definierad i <envar
|
|
>$HOME</envar
|
|
>.</para
|
|
></step>
|
|
<step performance="required"
|
|
><para
|
|
>Lägg till det följande i dina initieringsfiler. Observera att om det inte är nödvändigt för dig att sätta <envar
|
|
>LD_LIBRARY_PATH</envar
|
|
>, är det bättre att utelämna det.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>För csh eller tcsh:</para>
|
|
<programlisting
|
|
>setenv TDEDIR /home/mig
|
|
|
|
if ( $?LD_LIBRARY_PATH ) then
|
|
setenv LD_LIBRARY_PATH $TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
|
|
else
|
|
setenv LD_LIBRARY_PATH $TDEDIR/lib
|
|
endif
|
|
|
|
if ( ! $?LIBRARY_PATH ) then
|
|
setenv LIBRARY_PATH $LD_LIBRARY_PATH
|
|
endif
|
|
</programlisting>
|
|
<para
|
|
>För <application
|
|
>bash</application
|
|
>:</para>
|
|
<programlisting
|
|
>TDEDIR=/home/mig
|
|
PATH=$TDEDIR/bin:$PATH
|
|
LD_LIBRARY_PATH=$TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
|
|
LIBRARY_PATH=$LD_LIBRARY_PATH
|
|
export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
|
|
</programlisting
|
|
></step>
|
|
</procedure>
|
|
<procedure
|
|
><title
|
|
><acronym
|
|
>RPM</acronym
|
|
>-paket</title>
|
|
<step performance="required"
|
|
><para
|
|
>Kommandot <command
|
|
>rpm</command
|
|
> låter dig använda alternativet <option
|
|
>--prefix</option
|
|
> för att välja installationskatalog. Genom att till exempel köra kommandot <command
|
|
>rpm <option
|
|
>-i --prefix=<replaceable
|
|
>/home/mig/paket.rpm</replaceable
|
|
></option
|
|
></command
|
|
> installeras paketet i <filename class="directory"
|
|
>/home/mig</filename
|
|
>.</para
|
|
></step>
|
|
</procedure>
|
|
<para
|
|
><note>
|
|
<para
|
|
>Även om &kde; kan köras från en användarkatalog, så finns det vissa problem med program som kräver suid root, <abbrev
|
|
>t.ex.</abbrev
|
|
> programmen i tdeadmin-paketet. Men eftersom de ändå inte är avsedda att köras av användare, är detta ingenting att oroa sig över.</para>
|
|
<para
|
|
>Skärmsläckarna måste dock vara "suid root" på system med skugglösenord för att aktivera åtkomst med lösenord för att låsa upp skärmen, så den här funktionen kommer inte att fungera.</para>
|
|
</note
|
|
></para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
><command
|
|
>starttde</command
|
|
> ger felmeddelandet <errorname
|
|
>can not connect to X server</errorname
|
|
>. Vad är fel?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Du försökte förmodligen starta X-servern med <command
|
|
>starttde</command
|
|
>. X-servern startas med <command
|
|
>startx</command
|
|
>. <command
|
|
>starttde</command
|
|
> är skriptet som ska köras från din <filename
|
|
>.xinitrc</filename
|
|
>, <filename
|
|
>.xsession</filename
|
|
>, eller <filename
|
|
>.Xclients</filename
|
|
> för att starta fönsterhanteraren och de nödvändiga serverdemonerna för &kde;. Se också <xref linkend="starttde"/>.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>&kde; på &AIX;?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
><acronym
|
|
>IBM</acronym
|
|
> stöder nu officiellt &kde; på &AIX;. Du kan hitta detaljinformation på <ulink url="http://www.ibm.com/servers/aix/products/aixos/linux/index.html"
|
|
>http://www.ibm.com/servers/aix/products/aixos/linux/index.html</ulink
|
|
>. Det finns också en del äldre information på <ulink url="http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html"
|
|
>http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html</ulink
|
|
>.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>&kde; på en bärbar dator?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Om du kan få &X-Window; att starta, så bör du inte ha några problem med att få &kde; att starta på den. Dessutom kanske följande länkar kan vara till hjälp:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="http://www.linux-laptop.net/"
|
|
>http://www.linux-laptop.net/</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html"
|
|
>http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Jag tycker inte om den förvalda &kde;-katalogen efter installationen. Hur flyttar jag den utan att ha sönder något?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Antag att den förvalda katalogen är <filename class="directory"
|
|
>/opt/kde</filename
|
|
> och du vill flytta den till <filename class="directory"
|
|
>/usr/local/kde</filename
|
|
>. Då måste du göra så här:</para>
|
|
<procedure>
|
|
<step performance="required"
|
|
><para
|
|
>bli systemadministratör om du inte redan är det</para
|
|
></step>
|
|
<step performance="required"
|
|
><para
|
|
><command
|
|
>mv /opt/kde /usr/local/kde</command
|
|
></para
|
|
></step>
|
|
<step performance="required"
|
|
><para
|
|
><command
|
|
>ln -s /usr/local/kde /opt/kde</command
|
|
></para
|
|
></step>
|
|
</procedure>
|
|
<para
|
|
>Det här lägger alla dina &kde;-filer i <filename class="directory"
|
|
>/usr/local/kde</filename
|
|
> men allt är fortfarande tillgängligt från <filename class="directory"
|
|
>/opt/kde</filename
|
|
>.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Vilka filer kan jag ta bort från min installationskatalog för &kde;? Kan alla <filename
|
|
>*.h</filename
|
|
>-, <filename
|
|
>*.c</filename
|
|
>- och <filename
|
|
>*.o</filename
|
|
>-filer tas bort utan problem?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Det bör inte finnas någon anledning att behålla <filename
|
|
>.c</filename
|
|
>- och <filename
|
|
>.o</filename
|
|
>-filer, men du kanske vill behålla <filename
|
|
>.h</filename
|
|
>-filerna, eftersom de används om du någonsin vill kompilera dina egna &kde;-program. Men om du vill lägga till programfixar till källkoden när de blir tillgängliga (istället för att ladda hem allt igen), måste de vara kvar.</para
|
|
>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Förlorar jag mina nuvarande inställningar när jag uppdaterar &kde;?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nej, &kde; kommer i de flesta fall kunna flytta dina inställningar intakta. Du kan behöva skriva in lösenord i vissa program igen (som &kmail; eller &knode;) men de flesta andra inställningar är säkra.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Det fanns blandade rapporter om resultat mellan vissa tidigare versioner av &kde;. För att vara på säkra sidan, kanske du vill säkerhetskopiera alla dina &kde;-inställningar. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Inställningarna finns i underkatalogen <filename class="directory"
|
|
>$<envar
|
|
>HOME</envar
|
|
>/.trinity</filename
|
|
> eller <filename class="directory"
|
|
>$<envar
|
|
>HOME</envar
|
|
>/.kde2</filename
|
|
> i din hemkatalog. Kopiera din gamla katalog <filename class="directory"
|
|
>.kde</filename
|
|
>/<filename class="directory"
|
|
>.kde2</filename
|
|
> till en säker plats, installera &kde; 3.2, och kopiera sedan tillbaka eventuella nödvändiga e-post- och diskussionsgruppsinställningar. Med detta sagt, kan ändå de flesta göra en direkt uppdatering, utan att ta bort den gamla <filename class="directory"
|
|
>.kde</filename
|
|
>-katalogen, utan några problem.</para>
|
|
<para
|
|
>Du kan överskrida användning av <filename class="directory"
|
|
>$<envar
|
|
>HOME</envar
|
|
>/.trinity</filename
|
|
> genom att ställa in variabeln $<envar
|
|
>TDEHOME</envar
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry id="greyscreen">
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Jag uppdaterade &kde; och det verkade gå bra, men när jag startar det, så får jag en tom grå skärm, och ingenting händer. Det finns fel på konsollen om DCOP-servern. Vad står på?</para>
|
|
</question>
|
|
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>&kde; använder flera tillfälliga filer medan det kör. De finns oftast på följande platser:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><filename
|
|
>~/.DCOPserver-*</filename
|
|
> (det finns ofta två sådana, där den ena är en symbolisk länk till den andra)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><filename
|
|
>~/.trinity/socket-<replaceable
|
|
>värddatornamn</replaceable
|
|
></filename
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><filename
|
|
>~/.trinity/tmp-<replaceable
|
|
>värddatornamn</replaceable
|
|
></filename
|
|
> som normalt är en symbolisk länk till nästa fil:</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><filename
|
|
>/tmp/tmp-kde-<replaceable
|
|
>ANVÄNDARE</replaceable
|
|
></filename
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><filename
|
|
>~/.trinity/socket-<replaceable
|
|
>värddatornamn</replaceable
|
|
></filename
|
|
> som också är en symbolisk länk till:</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><filename
|
|
>/tmp/tdesocket-<replaceable
|
|
>ANVÄNDARE</replaceable
|
|
></filename
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Om de symboliska länkarna blir förstörda, oftast eftersom ett avstängningsskript eller <command
|
|
>cron</command
|
|
> tömmer katalogen <filename class="directory"
|
|
>/tmp</filename
|
|
>, så händer underliga saker. De här filerna, och de symboliska länkarna, skapas automatiskt vid start av &kde; så du kan ta bort dem utan problem <emphasis
|
|
>när &kde; inte kör</emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Om du bara får en grå skärm när du startar &kde;, eller om du får ett felmeddelande som säger att du ska <errorname
|
|
>Kontrollera din installation</errorname
|
|
>, stäng då av X och ta bort alla filer som anges ovan, och försök därefter att starta om X.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Normalt (dvs. när du inte uppdaterar mellan &kde;-versioner) är det inga problem att lämna de här filerna oförändrade, och genom att göra det kan du kapa bort några sekunder från &kde;:s starttid.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>När jag kompilerar tdebase får jag felmeddelandet <errorname
|
|
>bin/sh: msgfmt: command not found</errorname
|
|
>!</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Du behöver &GNU;-programmet <application
|
|
>msgfmt</application
|
|
> som är en del av &GNU;:s i18n-paket <application
|
|
>gettext</application
|
|
>. Du bör kunna ladda hem det från vilken &GNU;-spegelserver som helst.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Hur avinstallerar jag &kde;-program som kompilerats från källkod?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Du kan avinstallera dina program genom att skriva <command
|
|
>make uninstall</command
|
|
> i katalogen där du gjorde <command
|
|
>make install</command
|
|
>. Om du redan har slängt bort den katalogen, så finns det bara ett sätt, och det är inte bra: gå till <filename class="directory"
|
|
>$<envar
|
|
>TDEDIR</envar
|
|
>/bin</filename
|
|
> och börja ta bort filer en efter en.</para>
|
|
<para
|
|
>Om du förväntar dig att hamna i den här situationen, kanske du bör fundera på ett program som &GNU; <application
|
|
>stow</application
|
|
>, som finns på <ulink url="http://www.gnu.org/software/stow/stow.html"
|
|
>http://www.gnu.org/software/stow/stow.html</ulink
|
|
>.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question id="gif">
|
|
<para
|
|
>Vad gäller för &GIF;-stöd?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Det här har något att göra med Unisys &LZW;-patent. &GIF;-stöd är avstängt från &Qt; 1.44 och senare som standard. Om du vill använda &GIF;-filer och har den nödvändiga licensen, kompilera om &Qt; med &GIF;-stöd. <command
|
|
>./configure <option
|
|
>-gif</option
|
|
></command
|
|
>.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
</qandaset>
|
|
</chapter>
|