You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
656 lines
20 KiB
656 lines
20 KiB
<chapter id="tdeprint-highlights">
|
|
<title
|
|
>Dôležité funkcie &tdeprint;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nový systém &tdeprint; obsahuje viac ako jednu dôležitú funkciu. Kedže doteraz ste asi nepracovali v úplne sofistikovanom prostredí pre tlač, pozrite sa, čo všetko &tdeprint; dokáže.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="add-printer-wizard">
|
|
<title
|
|
>Sprievodca <quote
|
|
>Pridať tlačiareň</quote
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&tdeprint; obsahuje <quote
|
|
>Sprievodcu pridaním tlačiarne</quote
|
|
>. Tento sprievodca zjednodušuje pridanie a nastavenie novej tlačiarne. Samozrejme to môžete urobiť aj ručne.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&tdeprint; pomáha pri <quote
|
|
>objavovaní</quote
|
|
> tlačiarní. Dokáže prehľadať prostredie pre dostupné zariadenia a fronty. Funguje to so sieťovými spojeniami <acronym
|
|
>TCP</acronym
|
|
> (AppSocket, čiže &HP; <trademark class="registered"
|
|
>JetDirect</trademark
|
|
> alebo <acronym
|
|
>IPP</acronym
|
|
>) alebo <acronym
|
|
>SMB</acronym
|
|
>/Samba (<acronym
|
|
>zdielané</acronym
|
|
> &Windows;) tlačiarne a čiastočne aj pre priamo pripojené tlačiarne cez paralelný, sériový alebo <acronym
|
|
>USB</acronym
|
|
> port.</para>
|
|
|
|
<screenshot
|
|
> <screeninfo
|
|
>Obrázok nového <quote
|
|
>Sprievodca pridaním tlačiarne</quote
|
|
></screeninfo
|
|
> <mediaobject
|
|
> <imageobject
|
|
> <imagedata fileref="cupsaddprinterwizard1.png" format="PNG"/> </imageobject
|
|
> <textobject
|
|
> <phrase
|
|
>Toto je obrázok <quote
|
|
>Sprievodca pridaním tlačiarne</quote
|
|
> (tento nie je moc zaujímavý, ale...)</phrase
|
|
> </textobject
|
|
> </mediaobject
|
|
> </screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tento sprievodca výrazne zjednodušuje inštaláciu a spracovanie ovládačov. Výber, nastavenie a otestovanie by malo byť tak jednoduché, ako ešte nikdy na systéme &Linux;.</para>
|
|
|
|
<!-- LW: needs some info where to find it, or a pointer to where in this -->
|
|
<!-- doc that is covered -->
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="print-job-control">
|
|
<title
|
|
>Úplná kontrola úloh</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Prehliadač tlačových úloh je automaticky spúštaný z &kprinter;. Je možné ho zasunúť do panelu &kde; (do systémovej lišty). Umožňuje úplnú správu úloh, ak ju podporuje tlačový subsystém.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Môžete:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist
|
|
> <listitem
|
|
> <para
|
|
>Pozdržať a uvolniť úlohy</para
|
|
> </listitem
|
|
> <listitem
|
|
> <para
|
|
>Presunúť čakajúce úlohy na inú tlačiareň</para
|
|
> </listitem
|
|
> <listitem
|
|
> <para
|
|
>Zrušenie čakajúcich alebo spracovávaných úloh</para
|
|
> </listitem
|
|
> </itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Obrázok Prehliadača úloh &tdeprint; zobrazuje dostupné informácie: ID úlohy, cieľová tlačiareň, meno úlohy, vlastník úlohy, stav úlohy a veľkosť úlohy. V dalšej verzii &tdeprint; bude zobrazená aj informácia o počte stránok (podľa výpočtu &CUPS;, prečítajte si účtovanie stránok o obmedzeniach tohto systému).</para>
|
|
|
|
<screenshot
|
|
> <screeninfo
|
|
>Obrázok Prehliadača tlačových úloh &tdeprint;</screeninfo
|
|
> <mediaobject
|
|
> <imageobject
|
|
> <imagedata fileref="tdeprint-jobviewer.png" format="PNG"/> </imageobject
|
|
> <textobject
|
|
> <phrase
|
|
>Toto je Prehliadač tlačových úloh &tdeprint;.</phrase
|
|
> </textobject
|
|
> <caption
|
|
><para
|
|
>Obrázok Prehliadača tlačových úlh &tdeprint;</para
|
|
></caption
|
|
> </mediaobject
|
|
> </screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Iný spôsob pohľadu na rovnaké informácie (s rovnakým ovládaním pomocou <inlinemediaobject
|
|
><imageobject
|
|
><imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
></inlinemediaobject
|
|
>&kcontrolcenter; použitím <menuchoice
|
|
><guilabel
|
|
>Systém</guilabel
|
|
><guilabel
|
|
>Správca tlače</guilabel
|
|
></menuchoice
|
|
>. Ak nevidíte <guilabel
|
|
>Informácie o tlačiarni</guilabel
|
|
>, kliknite <guilabel
|
|
>pravým</guilabel
|
|
> tlačidlom myši na pozadie okna a vyberte <guilabel
|
|
>Zobraziť informácie o tlačiarni</guilabel
|
|
>. Potom zobrazte záložku <guilabel
|
|
>Úlohy</guilabel
|
|
>, kde je:</para>
|
|
|
|
<screenshot
|
|
> <screeninfo
|
|
></screeninfo
|
|
> <mediaobject
|
|
> <imageobject
|
|
> <imagedata fileref="kcontrolcenter-printmanager-jobcontrol-2.png" format="PNG"/> </imageobject
|
|
> <textobject
|
|
> <phrase
|
|
>Toto je Prehliadač tlačových úloh &tdeprint;.</phrase
|
|
> </textobject
|
|
> </mediaobject
|
|
> </screenshot>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="modules-for-different-subsystems">
|
|
<title
|
|
>Moduly pre rôzne tlačové subsystémy</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&tdeprint; používa rôzne moduly pre rozhranie s rôznymi tlačovými subsystémami. Nie všetky moduly sú plne implementované, ale poskytujú základnú tlač s:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist
|
|
> <listitem
|
|
> <para
|
|
><acronym
|
|
>LPD</acronym
|
|
> (<acronym
|
|
>BSD</acronym
|
|
> štýl)</para
|
|
> </listitem
|
|
> <listitem
|
|
> <para
|
|
><acronym
|
|
>LPRng</acronym
|
|
> (&RedHat;, ak používate jeho podmnožinu v štýle <acronym
|
|
>BSD</acronym
|
|
>),</para
|
|
> </listitem
|
|
> <listitem
|
|
> <para
|
|
><acronym
|
|
>RLPR</acronym
|
|
> (nástroj príkazového riadku <acronym
|
|
>LPR</acronym
|
|
>, ktorý nepotrebuje súbor <filename
|
|
>printcap</filename
|
|
>).</para
|
|
> </listitem
|
|
> <listitem
|
|
> <para
|
|
><quote
|
|
>externé</quote
|
|
> tlačové príkazy (podobné &Netscape;).</para
|
|
> </listitem
|
|
> </itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Najdôležitejšia je plná podpora &CUPS;, ktorá už existuje. Moduly pre iné tlačové subsystémy ako je <acronym
|
|
>PLP</acronym
|
|
>, <acronym
|
|
>PPR</acronym
|
|
> a <acronym
|
|
>PDQ</acronym
|
|
> budú možno dostupné neskôr.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&tdeprint; robí &kde; oveľa flexibilnejšie. Poskytuje slobodu výberu pre používateľov &kde; 2.2. Pre použitie iných tlačových subsystémov ich musíte samozrejme nainštalovať sami nezávisle od &kde;. V starších verziách museli používatelia používať starý štýl tlačových subsystémov <acronym
|
|
>LPD</acronym
|
|
>. Teraz môžu používať dokonca &CUPS;. V budúcnosti bude jednoduché integrovať aj nové subsystémy po ich objavení na scéne.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="tdeprint-goodies">
|
|
<title
|
|
>Dalšie možnosti &tdeprint;</title>
|
|
<subtitle
|
|
>Výhody pre všetky tlačové subsystémy.</subtitle>
|
|
|
|
<para
|
|
>Niektoré špeciálne funkcie &tdeprint; závisia na vybranom tlačovom subsystéme. Táto závislosť možno existuje pretože sú tieto funkcie implementované iba v tomto subsystéme. Nezabúdajte, že &tdeprint; je medzi-vrstva medzi aplikáciami &kde; a tlačovým subsystémom. Ale nie je to náhrada za tlačový subsystém. Väčšina závislostí môže existovať aj z iného dôvodu: že &tdeprint; ešte neimplementoval rozhranie pre všetky funkcie všetkých subsystémov.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Medzi ostatné funkcie &tdeprint; patrí nezávislosť na vybranom tlačovom subsystéme a dostupnosť pre každý z nich. Momentálne existujú aj <quote
|
|
>špeciálne</quote
|
|
> alebo <quote
|
|
>virtuálne</quote
|
|
> tlačiarne a generické <quote
|
|
>predfiltre</quote
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<variablelist
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><guilabel
|
|
>Ukážka pred tlačou</guilabel
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
> <para
|
|
>Z tlačového dialógu si môžete vybrať náhľad. Pre toto zobrazenie je tlačený súbor poslaný cez filtre tak, aby sa zmestil na obrazovku v &kghostview;.</para
|
|
> </listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><guilabel
|
|
>Špeciálne tlačiarne</guilabel
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
> <para
|
|
>Medzi týmito dalšími funkciami &tdeprint; je niekoľko <quote
|
|
>špeciálnych</quote
|
|
> alebo <quote
|
|
>virtuálnych</quote
|
|
> tlačiarní:</para
|
|
> <para
|
|
>Tieto špeciálne tlačiarne dokážu:</para
|
|
> <variablelist
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><guilabel
|
|
>Tlačiť do PDF</guilabel
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
> <para
|
|
>Previesť váš dokument do <acronym
|
|
>PDF</acronym
|
|
> pomocou externého programu.</para
|
|
> </listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><guilabel
|
|
>Tlačid do emailu</guilabel
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
> <para
|
|
>Poslať váš dokument ako <acronym
|
|
>PDF</acronym
|
|
> prílohu v emaile.</para
|
|
> </listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><guilabel
|
|
>Tlačid do súboru PS</guilabel
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
> <para
|
|
>Uložiť váš dokument ako súbor &PostScript;.</para
|
|
> </listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><guilabel
|
|
>Tlačid na fax</guilabel
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
> <para
|
|
>Poslať ho cez dostupný backend, ako je <application
|
|
>Hylafax</application
|
|
> ako fax.</para
|
|
> </listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> </variablelist
|
|
> <para
|
|
>Tieto <quote
|
|
>špeciálne</quote
|
|
> tlačiarne sa v tlačovom dialógu zobrazujú ako <quote
|
|
>normálne</quote
|
|
> tlačiarne. Sú úplne nastaviteľné pre jednotlivých používateľov.</para
|
|
> </listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><guilabel
|
|
>Generické predfiltrovanie</guilabel
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
> <para
|
|
>&tdeprint; poskytuje rámec pre definovanie a nastavenie vašich vlastných <quote
|
|
>predfiltrov</quote
|
|
>. Tieto predfiltre môžete použiť <emphasis
|
|
>pred</emphasis
|
|
> poslaním súboru do tlačového subsystému pred dalším spracovaním, ale <emphasis
|
|
>potom</emphasis
|
|
>, ako (&PostScript;, textový alebo iný) tlačový súbor bol vašou aplikáciou vygenerovaný.</para
|
|
> <para
|
|
>Niektoré užitočné filte su už preddefinované. Sú to:</para
|
|
> <itemizedlist
|
|
> <listitem
|
|
> <para
|
|
>Filter <quote
|
|
>viac stránok na liste</quote
|
|
>,</para
|
|
> </listitem
|
|
> <listitem
|
|
> <para
|
|
>textový filter <quote
|
|
>enscript</quote
|
|
>,</para
|
|
> </listitem
|
|
> <listitem
|
|
> <para
|
|
>a tri filtre pre tlač brožúry.</para
|
|
> </listitem
|
|
> </itemizedlist
|
|
> <para
|
|
>Môžete si vytvoriť aj svoje vlastné filtre založené na nejakom inom programe, ktorý spracováva &PostScript;, text alebo obrázky a výstup vyrába v niektorom z týchto formátov.</para
|
|
> <para
|
|
>Tieto filtre sa nastavujú súbormi <acronym
|
|
>XML</acronym
|
|
>. Tým je rozšírenie veľmi jednoduché pre skúsených programátorov, ale nastavenie pre používateľa je tiež dostupné pomocou intuitivného grafického rozhrania. Takže sa nebojte, nemusíte sa učiť <acronym
|
|
>XML</acronym
|
|
> len kvôli &tdeprint;.</para
|
|
> <variablelist
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><guilabel
|
|
>FIlter pre viac stránok na list</guilabel
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
> <para
|
|
>Toto je preddefinovaný filter, ktorý sa inštaluje s &tdeprint;. Umožňuje vytvoriť upravený výstup &PostScript; zo vstupu &PostScript; tak, že tlačí 1, 2, alebo 4 logické stránky na jeden list papiera.</para
|
|
> </listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><guilabel
|
|
>Textový filter Enscript</guilabel
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
> <para
|
|
>Toto je preddefinovaný filter, ktorý sa inštaluje s &tdeprint;. Umožňuje vytvoriť výstup &PostScript; z ľubovoľného textového vstupu, ktorý obsahuje zvýrazňovanie syntaxe pre výpisy programov, formátovanie tlače a nastaviteľné rámy a hlavičky stránok.</para
|
|
> </listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><guilabel
|
|
>Filtre pre tlač brožúr</guilabel
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
> <para
|
|
>Ak vaša tlačiareň dokáže tlačiť obojstranne pomocou technológiou jedného alebo dvoma priechodmi, môžete jeden alebo kombináciu filtrov pre <quote
|
|
>brožúry</quote
|
|
>.</para
|
|
> <para
|
|
>Pre obojstranné tlačiarne overte, že použitá voľba obojstrannej tlače <quote
|
|
>otáča</quote
|
|
> výstup pozdĺž krátkej strany papiera. Prehnutím výsledných listov v strede dostanete peknú brožúru.</para
|
|
> <para
|
|
>Ak môžete používať iba jednostrannú tlač, môžete rovnaký výsledok dosiahnuť pomocou dvoch rôznych filtrov a pár dalších krokov.</para
|
|
> <para
|
|
>V závislosti na vašom modeli najprv použite filter pre tlač <quote
|
|
>nepárnych</quote
|
|
> stránok, potom vložte listy papiera v správnom poradí späť do zásobníku a vytlačte párne stránky. No a nakonci to preložte.</para
|
|
> </listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> </variablelist
|
|
> </listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> </variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="cups-plugin">
|
|
<title
|
|
>Podpora &CUPS;: najdôležitejší modul v &tdeprint;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&tdeprint; obsahuje modul pre &CUPS;. &CUPS;, <quote
|
|
>Common UNIX Printing System</quote
|
|
> (<ulink url="http://www.cups.org"
|
|
>http://www.cups.org/</ulink
|
|
>) je najpokročilejší, výkonný a flexibilný zo všetkých tlačových subsystémov na systéme &UNIX; a iných systémoch &Linux;. Je ešte dosť mladý, ale je založený na <acronym
|
|
>IPP</acronym
|
|
>, protokole Internet Printing Protocol je nový štandard pre budúcu sieťovú tlač. &CUPS; je jednoznačne obľúbeným systémom Michaela Goffioula, hlavného vývojára &tdeprint;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Skúsení používatelia &kde; asi poznajú nástroje od Michaela <application
|
|
>qtcups</application
|
|
> a <application
|
|
>kups</application
|
|
> (vyvinuté spolu s Jean-Ericom Cuendet). Tieto nástroje boli hlavným rozhraním &GUI; pre &CUPS; so silným vzťahom ku &kde;.</para>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
><application
|
|
>qtcups</application
|
|
> a <application
|
|
>kups</application
|
|
> — Predchodcovia</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Obidva nástroje sa ešte asi stále často používajú. Pre tých, kto ich nepoznajú, je tu krátke vysvetlenie.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><application
|
|
>qtcups</application
|
|
> bol grafické rozhranie pre príkaz <command
|
|
>lp</command
|
|
> alebo <command
|
|
>lpr</command
|
|
> ako sú nainštalované systémom &CUPS;. <application
|
|
>qtcups</application
|
|
> zobrazil dialóg. Ten umožňoval komfortne vybrať tlačiareň a možnosti tlačovej úlohy. <application
|
|
>qtcups</application
|
|
> fungoval z príkazového riadku alebo z aplikácií, ak bolo možné v aplikácii nastaviť tlačový príkaz.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><application
|
|
>kups</application
|
|
> bol grafická obálka pre administratívne úlohy pre váš server &CUPS; a démona &CUPS;. Mohli ste pridávať, odstraňovať, meniť, nastavovať, zapínať a vypínať tlačiarne. Mohli ste rušiť, odstraňovať, presúvať, zastavovať a reštartovať tlačové úlohy a meniť nastavenie démona, spúšťať, zastavovať a reštartovať ho.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>&tdeprint; — Potomok</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Modul &CUPS; v &tdeprint; teraz obsahuje všetky funkcie, ktoré podporovali <application
|
|
>qtcups</application
|
|
> a <application
|
|
>kups</application
|
|
> v starších verziách &kde;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Namiesto príkazu <command
|
|
>qtcups</command
|
|
> teraz môžete používať príkaz <command
|
|
>kprinter</command
|
|
>. A namiesto <command
|
|
>kups</command
|
|
> môžete používať <command
|
|
>tdecmshell printmgs</command
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Modul &tdeprint; pre &CUPS; umožňuje aj úplnú správu tlačového subsystému rovnako ako to robil <application
|
|
>kups</application
|
|
>. Dokáže zastaviť, spustiť a nastaviť vášho démona &CUPS;. Dokáže aj zastavovať, spúšťať, pridávať a odstraňovať <quote
|
|
>tlačiarne</quote
|
|
> (tlačové fronty) a <quote
|
|
>inštancie tlačiarní</quote
|
|
>. To sú tlačové fronty, ktoré používajú rovnaké fyzické zariadenie, ale majú iné tlačové nastavenie.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>&kprinter; — Grafický tlačový príkaz</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Modul &tdeprint; &CUPS; poskytuje prístup ku <quote
|
|
>grafickému tlačovému príkazu</quote
|
|
>, rovnako ako to robil <application
|
|
>qtcups</application
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kprinter; môžete použiť v ľubovoľnej aplikácii, dokonca aj mimo &kde;, ak umožňuje nastaviť príkaz pre tlač. Príkladom je &Netscape; a <application
|
|
>StarOffice</application
|
|
>, ale <emphasis
|
|
>nie</emphasis
|
|
> väčšina &kde; aplikácií pred verziou 2.2.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Okno ako použiť nový tlačový príkaz <command
|
|
>kprinter</command
|
|
> namiesto klasického <command
|
|
>lpr</command
|
|
>... (Samozrejme musíte mať <command
|
|
>kprinter</command
|
|
> nainštalovaný vo svojej $<envar
|
|
>PATH</envar
|
|
> pre túto krátku verziu, inak zadajte úplnú cestu, napríklad <userinput
|
|
><filename
|
|
>/opt/kde/bin/kprinter</filename
|
|
></userinput
|
|
>. &Netscape; si to zapamätá a vždy použije dialóg <command
|
|
>kprinter</command
|
|
> pre nastavenie tlače.</para>
|
|
|
|
<screenshot
|
|
> <screeninfo
|
|
>Obrázok tlačového príkazu <command
|
|
>kprinter</command
|
|
> v akcii.</screeninfo
|
|
> <mediaobject
|
|
> <imageobject
|
|
> <imagedata fileref="kprinter-as-netscape-printcommand.png" format="PNG"/> </imageobject
|
|
> <textobject
|
|
> <phrase
|
|
>Toto je ukážka ako použiť nový tlačový príkaz <command
|
|
>kprinter</command
|
|
> namiesto starého <command
|
|
>lp</command
|
|
> alebo <command
|
|
>lpr</command
|
|
> v &Netscape;.</phrase
|
|
> </textobject
|
|
> </mediaobject
|
|
> </screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Môžete samozrejme <command
|
|
>&kprinter;</command
|
|
> použiť aj z príkazového riadku a uvidíte tento dialóg:</para>
|
|
|
|
<screenshot
|
|
> <screeninfo
|
|
>Obrázok príkazu <command
|
|
>kprinter</command
|
|
></screeninfo
|
|
> <mediaobject
|
|
> <imageobject
|
|
> <imagedata fileref="kprinter.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
> <textobject
|
|
> <phrase
|
|
>Obrázok použitia príkazu <command
|
|
>kprinter</command
|
|
> z príkazového riadku.</phrase
|
|
></textobject
|
|
> </mediaobject
|
|
> </screenshot>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Overte ale, že ste zadali aspoň jeden tlačený súbor na príkazovom riadku: <userinput
|
|
><command
|
|
>kprinter</command
|
|
> <option
|
|
>/usr/share/doc/packages/cups/sam.pdf</option
|
|
></userinput
|
|
>. Tento príklad pošle manuál &CUPS; do dialógu <command
|
|
>kprinter</command
|
|
>, ktorý sa potom zobrazí s prevybranou štandardnou tlačiarňou.</para
|
|
> <para
|
|
>Pre predvybratie niektorej tlačiarne z príkazového riadku použite ho ako <userinput
|
|
><command
|
|
>kprinter</command
|
|
> <option
|
|
>-d DANKAcolorC2000</option
|
|
> <option
|
|
>/home/kurt/linuxtag2002-paper.ps</option
|
|
></userinput
|
|
>. Ale vždy môžete v dialógu vybrať inú tlačiareň.</para
|
|
> <para
|
|
> Ale <emphasis
|
|
>nemôžete</emphasis
|
|
> zavolať <userinput
|
|
><command
|
|
>kprinter</command
|
|
></userinput
|
|
> bez tlačeného súboru a dúfať, že sa otvorí dialóg pre výber súborov. Táto funkcia bude implementovaná až v budúcej verzii.</para
|
|
> </note>
|
|
|
|
<para
|
|
>Pomocou <command
|
|
>kprinter</command
|
|
> môžete <quote
|
|
>využiť všetky možnosti</quote
|
|
> vašej tlačiarne. Budete potrebovať správny súbor &PPD; (&PostScript; Printer Description), aby spolu s &CUPS; vytvoril výkonný tím. Dalšie sa dozviete v <xref linkend="ppd-files"/>.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="future-plans">
|
|
<title
|
|
>Plány pre budúci vývoj</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Momentálne máte k dispozícii prvú, aj ked už dosť pokročilú verziu &tdeprint;. Táto verzia je samozrejme plne použiteľná. Môžete si dokonca myslieť, že to <quote
|
|
>nikdy nebolo tak ľahké</quote
|
|
> (dokonca ani v tmavých dňoch, ked ste museli používať &Microsoft;&Windows;)</para>
|
|
|
|
<para
|
|
> V budúcnosti sa &tdeprint; ešte zlepší. Bude lepšie <quote
|
|
>detekovať</quote
|
|
> nainštalovaný tlačový subsystém. &tdeprint; už to robí dosť dobre v prípade, že máte nainštalovaný &CUPS;. Ale často musíte &tdeprint; povedať, čo má použiť v prípade, že používate iný tlačový systém.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Najdôležitejšie vylepšenie v blízkej budúcnosti bude dokončenie modulu <application
|
|
>LPRng</application
|
|
>. Ten je momentálne veľmi jednoduchý. Je obmedzený na klasickú časť <acronym
|
|
>LPD</acronym
|
|
> v <application
|
|
>LPRng</application
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Mala by byť aj možnosť pridať tlačiarne priamo z tlačového dialógu <quote
|
|
>za behu</quote
|
|
> bez spúštania &kcontrol;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Niektoré už plánované menšie vylepšenia sú:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>pridanie dialógu pre výber súboru z okna &kprinter; a tak umožniť kombinovanie prídavných súborov do aktuálnej tlačovej úlohy</para
|
|
></listitem
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>pridanie tlačidla <quote
|
|
>histórie</quote
|
|
> do okna <application
|
|
>KJobViewer</application
|
|
> a tiež stĺpec s počtom stránok vypočítaných systémom &CUPS; pre úlohu.</para
|
|
></listitem
|
|
> </itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nakoniec bude pridaný <quote
|
|
>IO klient</quote
|
|
>, ktorý bude umožňovať prístup k tlačovému subsystému napríklad pomocou &konqueror;. S tým budete čoskoro schopný prehliadať tlačový subsystém z &konqueror; pomoocu &URL; ako je <userinput
|
|
>print://printers/tlaciaren</userinput
|
|
>. KPart pridá virtuálny priečinok do časti služieb bočného panelu &konqueror; a tak poskytnúť integrovaný spôsob pre prehliadanie správu tlačového systému pomocou &URL; <userinput
|
|
>print:/manager</userinput
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ak máte nejaké iné nápady, kontaktujte Michaela Goffioul na adrese <email
|
|
>goffioul@imec.be</email
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|