You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1194 lines
24 KiB
1194 lines
24 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&ark;">
|
|
<!ENTITY package "tdeutils">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>O Manual do &ark;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Matt.Johnston; &Matt.Johnston.mail; </author>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>José</firstname
|
|
><surname
|
|
>Pires</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>jncp@netcabo.pt</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Tradução</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2000</year>
|
|
<holder
|
|
>Matt Johnston</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2004</year>
|
|
<holder
|
|
>Henrique Pinto</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date
|
|
>2004-06-19</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>2.3.1</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>O &ark; é um gestor de pacotes para o &kde;.</para
|
|
></abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>gzip</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>gunzip</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>tar</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>pacote</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>zip</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>compressão</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>lha</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>tdeutils</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>ark</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Introdução</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O &ark; é um programa para gerir vários formatos de pacotes dentro do ambiente do &kde;. Os pacotes poderão ser vistos, extraídos, criados e modificados dentro do ambiente do &kde;. O programa consegue lidar com vários formatos como o <command
|
|
>tar</command
|
|
>, o <command
|
|
>gzip</command
|
|
>, o <command
|
|
>bzip2</command
|
|
>, o <command
|
|
>zip</command
|
|
> e o <command
|
|
>lha</command
|
|
> (se estiverem instalados os programas da linha de comandos apropriados). O &ark; trabalha intimamente com o &konqueror; no ambiente do &kde; para lidar com os pacotes, se você instalar o 'plugin' de Integração com o &konqueror; que vem no pacote 'tdeaddons'.</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="using-ark">
|
|
<title
|
|
>Usar o &ark;</title>
|
|
|
|
<sect1 id="ark-open">
|
|
<title
|
|
>Abrir os Pacotes</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para abrir um pacote no &ark;, escolha <guimenuitem
|
|
>Abrir</guimenuitem
|
|
> no menu <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
>. Você também pode abrir os ficheiros dos pacotes se os arrastar e largar a partir do &konqueror;. Os ficheiros dos pacotes deverão estar associados com o &ark;, para que você também possa carregar com o botão <mousebutton
|
|
>direito</mousebutton
|
|
> num ficheiro do &konqueror; e seleccionar o <guimenuitem
|
|
>&ark;</guimenuitem
|
|
> para o abrir.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="ark-work-files">
|
|
<title
|
|
>Lidar com os Ficheiros</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Logo que um pacote tenha sido aberto, você poderá efectuar várias operações sobre os ficheiros dentro do pacote. Ao carregar com o botão <mousebutton
|
|
>direito</mousebutton
|
|
> num ficheiro dentro do pacote, ou ao seleccionar um ficheiro e usando o menu <guimenu
|
|
>Acção</guimenu
|
|
>, você poderá escolher o que fazer:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O <guimenuitem
|
|
>Extrair</guimenuitem
|
|
> extrai o ficheiro para uma localização indicada por si no disco.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>A opção <guimenuitem
|
|
>Remover</guimenuitem
|
|
> irá apagar o ficheiro ou ficheiros seleccionados do pacote.</para>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O <guimenuitem
|
|
>Ver</guimenuitem
|
|
> irá abrir o ficheiro no visualizador integrado ou no programa de visualização predefinido, no caso de o visualizador integrado não conseguir ver o ficheiro, ou se você o tiver desactivado na janela de Configuração.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>A <guimenuitem
|
|
>Abrir Com...</guimenuitem
|
|
> permite-lhe abrir o ficheiro com um programa à sua escolha.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O <guimenuitem
|
|
>Editar Com...</guimenuitem
|
|
> irá abrir o ficheiro com um programa à sua escolha. A diferença entre isto e o <guimenuitem
|
|
>Abrir Com...</guimenuitem
|
|
> é que as alterações que você fizer irão ser gravadas no ficheiro dentro do pacote.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="ark-extract">
|
|
<title
|
|
>Extrair os Pacotes</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Logo que um pacote tenha sido aberto no &ark;, este poderá ser extraído. Para extrair os ficheiros de um pacote, você tanto pode optar por <guimenuitem
|
|
>Extrair...</guimenuitem
|
|
> no menu <guimenu
|
|
>Acção</guimenu
|
|
> ou por carregar com o botão <mousebutton
|
|
>direito</mousebutton
|
|
> em qualquer ficheiro. A janela de <guilabel
|
|
>Extracção</guilabel
|
|
> permite-lhe seleccionar para onde você quer extrair os ficheiros. Você também poderá seleccionar quais os ficheiros a extrair:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>A opção <guimenuitem
|
|
>Actual</guimenuitem
|
|
> extrai o ficheiro seleccionado mais recentemente. Se estiverem vários ficheiros seleccionados, só o seleccionado mais recentemente será extraído.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O <guimenuitem
|
|
>Todos</guimenuitem
|
|
> extrai o conteúdo completo do pacote.</para>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>A opção <guimenuitem
|
|
>Ficheiros Seleccionados</guimenuitem
|
|
> extrai todos os ficheiros que foram seleccionados.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O <guimenuitem
|
|
>Padrão</guimenuitem
|
|
> permite-lhe indicar quais os ficheiros que deverão ser extraídos, de acordo com certos padrões, ⪚ <literal role="extension"
|
|
>*.txt</literal
|
|
> ou <literal role="extension"
|
|
>*.jpg</literal
|
|
>. Tenha em atenção que só pode usar um padrão de cada vez.</para
|
|
>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Pode indicar a pasta para onde extrair os ficheiros no campo de texto <guilabel
|
|
>Extrair para:</guilabel
|
|
>. O local por omissão é a pasta onde se encontra o pacote. Poderá também optar por ter a pasta para onde extraiu aberta no &konqueror;, logo que a extracção esteja completa.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="ark-create">
|
|
<title
|
|
>Criar os Pacotes e Adicionar os Ficheiros</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para criar um novo pacote no &ark;, escolha <guimenuitem
|
|
>Novo</guimenuitem
|
|
> no menu <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Você poderá então escrever o nome do pacote com a extensão apropriada (<literal role="extension"
|
|
>tar.gz</literal
|
|
>, <literal role="extension"
|
|
>zip</literal
|
|
>, <literal role="extension"
|
|
>bz2</literal
|
|
> &etc;). Para adicionar ficheiros ao pacote, escolha <guimenuitem
|
|
>Adicionar um Ficheiro...</guimenuitem
|
|
> no menu <guimenu
|
|
>Acção</guimenu
|
|
>. Se quiser adicionar uma pasta inteira a um pacote, seleccione <guimenuitem
|
|
>Adicionar uma Pasta...</guimenuitem
|
|
> no menu <guimenu
|
|
>Acção</guimenu
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Uma forma alternativa de adicionar ficheiros ao pacote é arrastar um ficheiro do &konqueror; ou do ecrã para a janela principal do &ark;, para que seja adicionado ao pacote actual.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="configuration">
|
|
<title
|
|
>Configurar o &ark;</title>
|
|
|
|
<sect1 id="generalsettings">
|
|
<title
|
|
>Configuração Geral</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Utilizar o visualizador integrado</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Usa o visualizador integrado para ver o conteúdo dos ficheiros, se possível.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Activar a integração com Konqueror</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Activa o 'plugin' para extrair ou adicionar os ficheiros aos pacotes através dos menus de contexto do Konqueror.</para>
|
|
<para
|
|
>Esta opção só funciona se o 'plugin' de integração com o Konqueror do pacote 'tdeaddons' estiver instalado no seu sistema.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="addition">
|
|
<title
|
|
>Configuração da Adição de Ficheiros</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Muitas destas opções só são configuráveis para formatos de pacotes específicos. Os outros formatos podem-se comportar de ambas as formas e não são configuráveis.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Substituir os ficheiros antigos apenas por outros mais recentes</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se você quiser adicionar nomes de ficheiros que já existam num pacote, só os substitui se os ficheiros adicionados forem mais recentes que os que já existem no pacote.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<!-- TODO: Entry seems to have disappearead, confirm that it's not just
|
|
hidden because I don't have lha installed
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Keep entries generic (Lha)</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
> FIXME: Find out what this is</para>
|
|
<para
|
|
>Affects only Lha archives</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
-->
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Forçar nomes de ficheiro curtos de MS-DOS (Zip)</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Obriga a que os nomes dos ficheiros tenha o formato 8.3 do DOS.</para>
|
|
<para
|
|
>Só afecta os ficheiros ZIP</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Traduzir os LF's em CRLF's do DOS (Zip)</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Converte os fins de linha nos ficheiros de texto para o formato do DOS a partir do formato do Unix.</para>
|
|
<para
|
|
>Só afecta os ficheiros ZIP</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Manter as ligações simbólicas como tal (Zip, Rar)</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Grava as ligações dentro do pacote, em vez de as seguir e de incluir os ficheiros apontados por essas ligações.</para>
|
|
<para
|
|
>Afecta os pacotes ZIP e RAR.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Adicionar recursivamente as subpastas (Zip, Rar)</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se você adicionar uma pasta a um pacote, adiciona também todas as subpastas dentro dela. Afecta os pacotes ZIP e RAR</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="extraction">
|
|
<title
|
|
>Configuração da Extracção</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Muitas destas opções só são configuráveis para formatos de pacotes específicos. Os outros formatos podem-se comportar de ambas as formas e não são configuráveis.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Sobrepor os ficheiros (Zip, Tar, Zoo, Rar)</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Sobrepõe os ficheiros que tenham nomes correspondentes no disco com os que existem no pacote.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Preservar as permissões (Tar)</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Grava as configurações de utilizadores, grupos e permissões nos ficheiros. Utilize com cuidado, dado que isto poderá resultar em que os ficheiros extraídos não pertençam a nenhum utilizador válido no seu computador.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Ignorar os nomes das pastas (Zip)</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Extrai todos os ficheiros para a pasta de extracção, ignorando qualquer estrutura de pastas no pacote.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Converter nomes dos ficheiros para minúsculas (Zip, Rar)</guilabel
|
|
></term>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Converter nomes dos ficheiros para maiúsculas (Rar)</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Extrai todos os ficheiros com os nomes todos em minúsculas (ou em maiúsculas).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="folders">
|
|
<title
|
|
>Pastas</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Pastas</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Isto mostra a janela das <guilabel
|
|
>Pastas</guilabel
|
|
>, onde você poderá <action
|
|
>escolher as pastas por omissão</action
|
|
>. A <guilabel
|
|
>Pasta comum</guilabel
|
|
> é a última pasta que você usou para essa opção em particular.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="commands">
|
|
<title
|
|
>Referência de Comandos</title>
|
|
|
|
<sect1 id="filemenu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Novo</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Cria um novo arquivo</action
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>O</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Abrir</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Abre um arquivo</action
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Abrir um Recente</guisubmenu
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Mostra uma lista com os pacotes abertos recentemente para os poder escolher</action
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Nova Janela</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Abre uma nova janela do &ark;</action
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>F5</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Recarregar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Carrega o pacote actual de novo a partir do disco. Isto irá actualizar a janela do &ark; se existir outro programa que tenha alterado o pacote.</action
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Gravar Como</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Permite-lhe gravar o pacote actual com um nome novo</action
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>W</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Fechar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Fecha o pacote actual</action
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl; <keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Sair</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Fecha o &ark;</action
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="editmenu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Seleccionar...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Permite-lhe seleccionar os ficheiros de acordo com o seu nome</action
|
|
>. Por exemplo, você poderia definir o <literal role="extension"
|
|
>*.txt</literal
|
|
> para seleccionar todos os ficheiros de texto. Repare que você não poderá usar mais do que um filtro de cada vez.</para>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl; <keycap
|
|
>A</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Seleccionar Tudo</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Selecciona todos os ficheiros no pacote</action
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Deseleccionar Tudo</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Deselecciona todos os ficheiros do pacote</action
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Inverter a Selecção</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Troca os ficheiros seleccionados. Os ficheiros seleccionados deixam de o estar e os ficheiros não seleccionados passam a estar.</action
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Ver o Resultado da Linha de Comandos</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Mostra a janela do <guilabel
|
|
>Resultado da Linha de Comandos</guilabel
|
|
>, o qual <action
|
|
>lhe mostra o resultado do comando ou comandos executados mais recentemente</action
|
|
> pelo &ark;. Isto poderá ser útil algumas das vezes se você estiver a ter problemas e os queira tentar resolver.</para>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="actionmenu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Acção</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Acção</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Adicionar um Ficheiro...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Mostra a janela de <guilabel
|
|
>Seleccionar os Ficheiros a Adicionar</guilabel
|
|
>, onde você poderá então escolher os ficheiros. Mantenha carregado o &Ctrl; e carregue para seleccionar os vários ficheiros. Para subir uma pasta, carregue com o botão <mousebutton
|
|
>direito</mousebutton
|
|
> na lista de pastas para poder escolher <guimenuitem
|
|
>Subir</guimenuitem
|
|
> (isto será provavelmente melhorado em breve). A página <guilabel
|
|
>Avançado</guilabel
|
|
> tem algumas opções que são específicas para o tipo ou pacote com o qual está a lidar.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Acção</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Adicionar uma Pasta...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Mostra a janela de <guilabel
|
|
>Adicionar uma Pasta...</guilabel
|
|
>, onde você poderá escolher uma <action
|
|
>pasta para adicionar</action
|
|
>. Basta escolher uma pasta e seleccionar <guibutton
|
|
>Abrir</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Acção</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Remover</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Remove os ficheiros seleccionados no momento do pacote.</action
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Acção</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Extrair</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Mostra a janela de <guilabel
|
|
>Extrair</guilabel
|
|
>, a qual lhe permite <action
|
|
>seleccionar para onde irá extrair os ficheiros</action
|
|
>. Você também poderá seleccionar quais os ficheiros a extrair:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O <guilabel
|
|
>Actual</guilabel
|
|
> extrai o ficheiro seleccionado mais recentemente. Se estiverem vários ficheiros seleccionados, só o seleccionado mais recentemente será extraído.</para>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O <guilabel
|
|
>Todos</guilabel
|
|
> extrai o conteúdo completo do pacote.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>A opção <guilabel
|
|
>Ficheiros Seleccionados</guilabel
|
|
> extrai todos os ficheiros que foram seleccionados.</para>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O <guilabel
|
|
>Padrão</guilabel
|
|
> permite-lhe indicar quais os ficheiros que deverão ser extraídos, de acordo com certos padrões, ⪚ <literal role="extension"
|
|
>*.txt</literal
|
|
> ou <literal role="extension"
|
|
>*.jpg</literal
|
|
>. Tenha em atenção que só pode usar um padrão de cada vez.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Pode indicar a pasta para onde extrair os ficheiros no campo de texto <guilabel
|
|
>Extrair para:</guilabel
|
|
>. O local por omissão é a pasta onde se encontra o pacote. Poderá também optar por ter a pasta para onde extraiu aberta no &konqueror;, logo que a extracção esteja completa.</para>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Acção</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Ver</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Abre o ficheiro seleccionado de momento no programa de visualização associado.</action
|
|
></para>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Acção</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Abrir Com...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Abre o ficheiro seleccionado no momento com um programa à sua escolha.</action
|
|
> A janela <guilabel
|
|
>Abrir Com...</guilabel
|
|
> permite-lhe escolher qual o programa a usar. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Acção</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Editar Com...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Abre o ficheiro seleccionado no momento com um programa à sua escolha.</action
|
|
> Todas as alterações que você fizer no programa do editor serão reflectidas no pacote, dado que será actualizado. </para>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="settingsmenu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Mostrar/Esconder a Barra de Ferramentas</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Comuta (activa ou desactiva) a visibilidade da barra de ferramentas. </action
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Mostrar/Esconder a Barra de Estado</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Comuta (activa ou desactiva) a visibilidade da barra de estado. </action
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Mostrar/Esconder a Barra de Procura</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Comuta (activa ou desactiva) a visibilidade da barra de procura. </action
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Configurar os Atalhos...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Mostra a janela de <guilabel
|
|
>Configurar os Atalhos</guilabel
|
|
>. Esta <action
|
|
>permite-lhe escolher as teclas de atalho para os vários itens do menu.</action
|
|
> Para alterar um atalho, seleccione uma acção da lista, escolhendo então qual a sequência de teclas a usar. Se carregar no botão em baixo à direita <interface
|
|
>Tecla</interface
|
|
>, poderá escolher qual a tecla específica a usar. Basta carregar na nova tecla. </para>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Mostra uma janela-padrão do &kde; na qual poderá configurar os ícones da barra de ferramentas.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Configurar o Ark...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Isto abre a janela de configuração do &ark;. A janela contém quatro módulos (o Geral, o Adição, o Extracção e o Pastas). A configuração do &ark; é discutida na secção de <link linkend="configuration"
|
|
>Configuração</link
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="help-menu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Ajuda</guimenu
|
|
></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
<title
|
|
>Créditos e Licença</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O &ark; tem o Copyright © 1997-2004, Os Vários Programadores do &ark;</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<title
|
|
>Autores:</title>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Helio Chissini de Castro <email
|
|
>helio@conectiva.com.br</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Georg Robbers <email
|
|
>Georg.Robbers@urz.uni-hd.de</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Henrique Pinto <email
|
|
>henrique.pinto@kdemail.net</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Roberto Selbach Teixeira <email
|
|
>maragato@kde.org</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Robert Palmbos <email
|
|
>palm9744@kettering.edu</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Francois-Xavier Duranceau <email
|
|
>duranceau@kde.org</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Corel Corporation (autor: Emily Ezust) <email
|
|
>emilye@corel.com</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Documentação Copyright © 2000 Matt Johnston <email
|
|
>mattj@flashmail.com</email
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Documentação actualizada para o &kde; 3.3 por Henrique Pinto <email
|
|
>henrique.pinto@kdemail.net</email
|
|
>.</para>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title
|
|
>Instalação</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-ark">
|
|
<title
|
|
>Como obter o &ark;</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="requirements">
|
|
<title
|
|
>Requisitos</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para poder usar com sucesso o &ark;, você precisa do &kde; 3.3 ou superior. O <command
|
|
>Tar</command
|
|
> v1.12 da <acronym
|
|
>GNU</acronym
|
|
> e um <command
|
|
>gzip</command
|
|
> recente são também necessários para usar o &ark;. Para lidar com os outros formatos dos ficheiros, você irá necessitar dos seguintes programas da linha de comandos, como o <command
|
|
>zip</command
|
|
>, <command
|
|
>unzip</command
|
|
>, <command
|
|
>ar</command
|
|
> e <command
|
|
>lha</command
|
|
>. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title
|
|
>Compilação e Instalação</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-minimize-attributes: nil
|
|
sgml-general-insert-case: lower
|
|
End:
|
|
-->
|
|
|