You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
899 lines
27 KiB
899 lines
27 KiB
<chapter id="cupsoptions-presently-outside-kcontrol">
|
|
<title
|
|
>Opções do &CUPS; indisponíveis de momento no &kcontrol;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Este capítulo dá ao utilizador algumas sugestões acerca de mais possibilidades de configuração que podem não estar disponíveis através da interface gráfica do &CUPS; no &tdeprint;.</para>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<title
|
|
>Resumo das funcionalidades oferecidas</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Todas as funcionalidades mais usadas que o &CUPS; oferece são suportadas pelo &tdeprint;.</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>A gestão de impressoras é suportada: adicionar, remover, modificar, configurar, testar, desactivar, activar ...</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>A gestão de tarefas é suportada: cancelar, reter, libertar, mover para outra impressora</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Opções de impressão: para um controlo completo da forma que o &CUPS; possibilita.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="where-to-find-further-chupshelp">
|
|
<title
|
|
>Onde encontrar ajuda ao usar o &CUPS;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Existe uma grande quantidade de informação acerca do funcionamento interno do &CUPS; na interface Web, a qual o &CUPS; irá sempre suportar. Funciona com qualquer navegador Web (sim, até mesmo os em modo texto). Basta o utilizador aceder a <ulink url="http://localhost:631/"
|
|
>http://localhost:631/</ulink
|
|
> inicialmente. Aí, irá encontrar uma ligação para a documentação do &CUPS; disponível localmente em <acronym
|
|
>HTML</acronym
|
|
> e <acronym
|
|
>PDF</acronym
|
|
>, se for novato no &CUPS;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O &CUPS; está acessível através de outras formas que não o &tdeprint;: a linha de comandos e o navegador Web são duas interfaces nativas do &CUPS;. Os vários utilitários da linha de comandos possibilitam o controlo completo do &CUPS;. A interface Web representa apenas um sub-conjunto das opções de controlo ou configuração. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Isto também é verdade para o &tdeprint;. De um modo geral, à medida que o &CUPS; se desenvolve, a maioria das funcionalidades serão primeiro implementadas através da linha de comandos. Confirme se for tendo as últimas versões das páginas de manual do &CUPS;, para se manter actualizado com as novas funcionalidades, depois de instalar uma nova versão.</para>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para
|
|
>Dependendo do seu método de actualização do &CUPS;, o seu ficheiro de configuração activo pode não ter sido substituído por um novo; por isso, o seu novo e mais poderoso servidor de &CUPS; pode não ter sido notificado pelo ficheiro de configuração antigo, acerca das novas funcionalidades.</para>
|
|
</tip>
|
|
|
|
<para
|
|
>Deve estar sempre disponível uma lista completa dos ficheiros disponíveis e das páginas de manual no Manual de Administração de Software do &CUPS; (<ulink url="http://localhost:631/sam.html#FILES"
|
|
>http://localhost:631/sam.html#FILES</ulink
|
|
>. No campo de <acronym
|
|
>URL</acronym
|
|
>/localização do &konqueror;, escreva <userinput
|
|
>man:/lpadmin</userinput
|
|
> e <userinput
|
|
>man:/cupsd.conf</userinput
|
|
> para descobrir o comando mais importante e o ficheiro de configuração. Já deverá conhecer a capacidade interessante do &konqueror; para mostrar as páginas do 'man' de &UNIX;, não conhece? Leia isto. A partir daqui, poderá descobrir mais sugestões e referências a outras páginas de manual e documentação.</para>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Como encontrar páginas de manual relacionadas com o &CUPS;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Aqui está uma forma de descobrir quais as páginas de manual do &CUPS; que existem no seu sistema: </para>
|
|
|
|
<screen
|
|
><prompt
|
|
>kurt@transmeta:~
|
|
></prompt
|
|
> <userinput
|
|
><command
|
|
>apropos</command
|
|
> <parameter
|
|
>cups</parameter
|
|
></userinput>
|
|
<computeroutput
|
|
>cups-calibrate (8) - Ferramenta de Calibração de Impressoras ESP
|
|
lpstat (1) - imprime a informação de estado da impressão no cups
|
|
cups-lpd (8) - recebe tarefas de impressão e comunica o estado da impressora aos clientes de lpd
|
|
classes.conf (5) - ficheiro de configuração da classe no cups
|
|
backend (1) - interfaces de transmissão da infra-estrutura do cups
|
|
filter (1) - interfaces do filtro de conversão do cups
|
|
cups-polld (8) - servidor de detecção de impressoras do cups
|
|
mime.types (5) - ficheiro de descrição do tipo MIME para o cups
|
|
cupsd (8) - o servidor do cups
|
|
lpadmin (8) - configura as impressoras e classes do cups
|
|
cupsd.conf (5) - ficheiro de configuração do servidor do cups
|
|
mime.convs (5) - ficheiro de conversão do tipo MIME do cups
|
|
printers.conf (5) - ficheiro de configuração de impressoras do cups
|
|
mime.convs (5) - ficheiro de conversão do tipo MIME para o cups
|
|
cups-polld (8) - servidor de detecção de impressoras do cups
|
|
lpstat (1) - imprime a informação de estado da impressão no cups
|
|
backend (1) - interfaces de transmissão da infra-estrutura do cups
|
|
mime.types (5) - ficheiro de descrição do tipo MIME do cups
|
|
cupsd (8) - o servidor do cups
|
|
lpadmin (8) - configura as impressoras e classes do cups
|
|
printers.conf (5) - ficheiro de configuração de impressoras do cups
|
|
cupsd.conf (5) - ficheiro de configuração do servidor do cups
|
|
filter (1) - interfaces do filtro de conversão de ficheiros do cups
|
|
cups-lpd (8) - recebe tarefas de impressão e comunica o estado da impressora aos clientes do lpd</computeroutput
|
|
></screen>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="tips-and-tricks-for-cups">
|
|
<title
|
|
>Fora do &tdeprint;: Dicas & e Truques com o &CUPS; na Linha de Comandos</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Aqui estão alguns exemplos de opções que só estão, de momento, disponíveis na linha de comandos. </para>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Permitir ou proibir o acesso às impressoras por parte de certos utilizadores</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ao instalar (ou modificar) uma impressora, através da linha de comandos, tanto poderá permitir como negar a utilização dessa impressora a certos utilizadores:</para>
|
|
|
|
<screen
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>lpadmin</command
|
|
> <option
|
|
>-p</option
|
|
><parameter
|
|
>HeidelbergDigimaster9110</parameter
|
|
> <option
|
|
>-v</option
|
|
> <parameter
|
|
>lpd:/10.160.16.99/mqueue</parameter
|
|
> <option
|
|
>-u</option
|
|
> <parameter
|
|
>allow:kurt,sylvi,hansjoerg</parameter
|
|
> <option
|
|
>-E</option
|
|
> <option
|
|
>-P</option
|
|
> <parameter
|
|
>/home/kurt/PPDs/DVHV.ppd</parameter
|
|
></userinput
|
|
></screen>
|
|
|
|
<para
|
|
>irá permitir a utilização desta (acredite em mim: muito boa e também muito profissional) impressora somente aos três utilizadores mencionados e, ao mesmo tempo, proibir o acesso a todos os outros. Se outro utilizador quiser imprimir na DigiMaster através deste servidor de &CUPS;, irá receber uma mensagem de erro ao longo das linhas <errortype
|
|
>client-error-not-possible</errortype
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<screen
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>lpadmin</command
|
|
> <option
|
|
>-p</option
|
|
> <parameter
|
|
>HeidelbergDigimaster9110</parameter
|
|
> <option
|
|
>-v</option
|
|
> <parameter
|
|
>lpd:/10.160.16.99/mqueue</parameter
|
|
> <option
|
|
>-u</option
|
|
> <parameter
|
|
>deny:tackat,boss,waba</parameter
|
|
> <option
|
|
>-E</option
|
|
> <option
|
|
>-P</option
|
|
> <parameter
|
|
>/home/kurt/PPDs/DVHV.ppd</parameter
|
|
></userinput
|
|
></screen>
|
|
|
|
<para
|
|
>irá negar a utilização da mesma impressora aos três utilizadores indicados e, ao mesmo tempo, permiti-la a todos os outros. Se o utilizador <quote
|
|
>proibido</quote
|
|
> quiser imprimir na DigiMaster através deste servidor de &CUPS;, irá receber uma mensagem de erro ao longo das linhas <errortype
|
|
>client-error-not-possible</errortype
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para
|
|
>Só uma das duas opções pode ser usada de cada vez; de momento não existe o suporte para ter uma opção semelhante de uma forma baseada em grupos. Isto será implementado no futuro.</para>
|
|
</note>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Impor quotas para certas impressoras</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Algumas das vezes, poderá querer impor quotas para certas impressoras. Com as quotas, poderá definir limites superiores para o número de páginas ou a quantidade de dados a serem impressos, durante um certo período ou numa certa impressora.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>As quotas podem ser definidas, com a opção <option
|
|
>-o</option
|
|
>, quando instalar uma impressora com o comando <command
|
|
>lpadmin</command
|
|
> ou, posteriormente, para uma impressora existente. Seguem-se algumas regras (que não constam na altura na documentação oficial do &CUPS;):</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Com o &CUPS;, poderá ter quotas baseadas no número de páginas e no tamanho dos ficheiros para as impressoras individualmente.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>As quotas são calculadas para cada utilizador em separado (de modo a que um conjunto simples de limites se aplique a todos os utilizadores para a impressora em questão).</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>As quotas incluem as páginas de "banners" (se forem usadas).</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Isto significa que o utilizador poderá limitar cada utilizador a 20 páginas por dia numa impressora cara, mas não poderá limitar todos os utilizadores, excepto o <systemitem class="username"
|
|
>Kurt</systemitem
|
|
> ou o <systemitem class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Existem opções <option
|
|
>job-k-limit</option
|
|
> (tamanho das tarefas em k), <option
|
|
>job-page-limit</option
|
|
> (limite de páginas por tarefa) e <option
|
|
>job-quota-period</option
|
|
> (período de quota da tarefa) que podem ser atribuídas ao configurar uma impressora.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O <option
|
|
>job-quota-period</option
|
|
> define um intervalo de tempo ao calcular a quota (os intervalos estão definidos em segundos; de modo que um dia são 60x60x24=86 400, uma semana são 60x60x24x7=604 800 e um mês são 60x60x24x30=2 592 000 segundos).</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Para as quotas serem aplicadas, o período de tempo <emphasis
|
|
>mais</emphasis
|
|
>, pelo menos, um limite de tarefa deverá ser não-nulo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O valor por omissão igual a 0 para o <option
|
|
>job-k-limit</option
|
|
> define a inexistência de limite.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O valor por omissão igual a 0 para o <option
|
|
>job-page-limit</option
|
|
> significa que não existe limite.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O valor por omissão de 0 para o <option
|
|
>job-quota-period</option
|
|
> significa que os limites se aplicam a todas as tarefas que foram impressas por um utilizador e que ainda constam do conhecimento do sistema.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title
|
|
>Exemplos Funcionais:</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Como são definidos os limites de tarefas e de período de tempo</para>
|
|
|
|
<screen
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>lpadmin</command
|
|
> <option
|
|
>-p</option
|
|
> <parameter
|
|
>danka_infotec_4850</parameter
|
|
> <option
|
|
>-o</option
|
|
> <parameter
|
|
>job-quota-period=604800</parameter
|
|
> <option
|
|
>-o</option
|
|
> <parameter
|
|
>job-k-limit=1024</parameter
|
|
></userinput
|
|
></screen>
|
|
|
|
<para
|
|
>Isto define um limite no tamanho dos ficheiros igual a 1 MB (no total), para cada utilizador, na impressora chamada <systemitem class="resource"
|
|
>danka_infotec_4850</systemitem
|
|
>, durante uma semana.</para>
|
|
|
|
<screen
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>lpadmin</command
|
|
> <option
|
|
>p</option
|
|
> <parameter
|
|
>danka_infotec_4105</parameter
|
|
> <option
|
|
>-o</option
|
|
> <parameter
|
|
>job-quota-period=604800</parameter
|
|
> <option
|
|
>-o</option
|
|
> <parameter
|
|
>job-page-limit=100</parameter
|
|
></userinput
|
|
></screen>
|
|
|
|
<para
|
|
>Isto define um limite de 100 páginas (no total), para cada utilizador na impressora <systemitem class="resource"
|
|
>danka_infotec_4105</systemitem
|
|
>, durante uma semana.</para>
|
|
|
|
<screen
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>lpadmin</command
|
|
> <option
|
|
>-p</option
|
|
> <parameter
|
|
>danka_infotec_P450</parameter
|
|
> <option
|
|
>-o</option
|
|
> <parameter
|
|
>job-quota-period=604800</parameter
|
|
> <option
|
|
>-o</option
|
|
> <parameter
|
|
>job-k-limit=1024</parameter
|
|
> <option
|
|
>-o</option
|
|
> <parameter
|
|
>job-page-limit=100</parameter
|
|
></userinput
|
|
></screen>
|
|
|
|
<para
|
|
>Isto define um valor combinado de 1 MB (no total) e de 100 páginas (no total), para cada utilizador na impressora <systemitem class="resource"
|
|
>danka_infotec_P450</systemitem
|
|
>, durante uma semana. O primeiro limite atingido torna-se efectivo.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title
|
|
>Exemplos não-funcionais</title>
|
|
|
|
<para
|
|
><emphasis
|
|
>NÃO</emphasis
|
|
> funcionam, porque só está definido <emphasis
|
|
>um</emphasis
|
|
> período de tempo <emphasis
|
|
>ou</emphasis
|
|
> limite de tarefas)</para>
|
|
|
|
<screen
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>lpadmin</command
|
|
> <option
|
|
>-p</option
|
|
> <parameter
|
|
>danka_infotec_P320</parameter
|
|
> <option
|
|
>-o</option
|
|
> <parameter
|
|
>job-quota-period=604800</parameter
|
|
></userinput
|
|
>
|
|
|
|
<userinput
|
|
><command
|
|
>lpadmin</command
|
|
> <option
|
|
>-p</option
|
|
> <parameter
|
|
>danka_infotec_FullColor</parameter
|
|
> <option
|
|
>-o</option
|
|
> <parameter
|
|
>job-page-limit=100</parameter
|
|
></userinput
|
|
>
|
|
|
|
<userinput
|
|
><command
|
|
>lpadmin</command
|
|
> <option
|
|
>-p</option
|
|
> <parameter
|
|
>danka_infotec_HiSpeed</parameter
|
|
> <option
|
|
>-o</option
|
|
> <parameter
|
|
>job-k-limit=1024</parameter
|
|
></userinput
|
|
></screen>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title
|
|
>Mensagens de Erro Relacionadas</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Uma vez atingido o limite de quota para um utilizador, o mesmo irá obter uma mensagem <errortype
|
|
>client-error-not-possible</errortype
|
|
>, se quiser imprimir.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Instalar uma impressora <quote
|
|
>não-formatada</quote
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Existem diferentes maneiras de definir uma impressora <quote
|
|
>não-formatada</quote
|
|
>. A mais confortável será usar o comando <command
|
|
>lpadmin</command
|
|
>. Basta não definir um ficheiro &PPD;, para usar com essa impressora, para que passe a não ser uma impressora formatada:</para>
|
|
|
|
<screen
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>lpadmin</command
|
|
> <option
|
|
>-p</option
|
|
> <parameter
|
|
>Raw_Danka_infotec</parameter
|
|
> <option
|
|
>-E</option
|
|
> <option
|
|
>-v</option
|
|
> <parameter
|
|
>lpd://10.160.16.137/PORT1</parameter
|
|
></userinput
|
|
></screen>
|
|
|
|
<para
|
|
>As filas de impressão não-formatadas são aquelas que não alteram o ficheiro de impressão, de modo a transformá-lo num formato de ficheiro diferente. O utilizador irá necessitar disto, por exemplo, se quiser imprimir a partir de clientes de &Windows;, usando o Samba para interagir com um servidor de &CUPS; com uma impressora <acronym
|
|
>PCL</acronym
|
|
>: neste caso, o controlador da impressora no &Windows; iria gerar o formato do ficheiro de impressão final para a impressora de destino e iria passar através dos filtros do &CUPS;, o que iria prejudicar o resultado final. Sob certas circunstâncias (se quiser ter a certeza que o ficheiro vai para a impressora <quote
|
|
>por filtrar</quote
|
|
> pelo &CUPS;) o <quote
|
|
><command
|
|
>lpadmin</command
|
|
> sem a &PPD;</quote
|
|
> é bastante adequado.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="troubleshooting-cups">
|
|
<title
|
|
>Resolução de Problemas do &CUPS; no &tdeprint;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Esta secção do manual do &tdeprint; irá depender da reacção dos leitores. Segue-se uma pequena introdução.</para>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Mensagens de Erro</title>
|
|
|
|
<qandaset>
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>O que significa o erro <errortype
|
|
>client-error-bad-request</errortype
|
|
>?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>O utilizador enviou um ficheiro para o &CUPS;, cujo servidor não conseguiu processar. Também poderá obter este erro ao enviar um ficheiro <quote
|
|
>vazio</quote
|
|
>.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>E o <errortype
|
|
>client-error-not-possible</errortype
|
|
>?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>O utilizador não tem permissões para imprimir numa dada impressora ou atingiu a sua quota (baseada no tamanho dos ficheiros ou no número de páginas)</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>O que é o <errortype
|
|
>client-error-not-found</errortype
|
|
>?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>O utilizador tentou aceder a um recurso inexistente no servidor do &CUPS;, assim como pode ter tentado imprimir um ficheiro inexistente ou para o qual é negada a permissão de leitura.</para>
|
|
</answer>
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
</qandaset>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Perguntas e Respostas</title>
|
|
|
|
<qandaset>
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Porque não consigo reiniciar as minhas tarefas?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Para ser capaz de reiniciar as suas tarefas <quote
|
|
>completas</quote
|
|
>, a partir da interface Web, necessita de uma opção do ficheiro <filename
|
|
>/etc/cups/cupsd.conf</filename
|
|
>: active a <userinput
|
|
>PreserveJobFiles True</userinput
|
|
>.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Como é que me vejo livre da enorme lista de tarefas concluídas na interface Web?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>A FAZER</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Como funciona a contabilidade de páginas?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>O &CUPS; implementa a <quote
|
|
>contabilidade de impressões</quote
|
|
>, passando praticamente todas as tarefas através do filtro <quote
|
|
>pstops</quote
|
|
>. Este faz, entre outras coisas, a contagem de páginas. O resultado deste filtro pode então ser enviado para outros filtros (como o pstoraster --> rastertopcl) ou enviado directamente para a impressora (se for uma impressora &PostScript;).</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Em qualquer um dos casos, isto funciona para as impressoras de rede, paralelas, série ou <acronym
|
|
>USB</acronym
|
|
> da mesma forma. Para o 'pstops' funcionar, precisa de um <acronym
|
|
>DSC</acronym
|
|
>, isto é, &PostScript; em conformidade com a Document Structuring Convention (ou equivalente) como entrada. Deste modo, calcula as páginas, durante a filtragem no servidor de impressão, e regista algumas informações acerca de cada página (a que hora, de que utilizador, com que ID e nome de tarefa, para que impressora, quantas cópias de páginas do documento, quantos quilobytes?) no <filename
|
|
>/var/log/cups/page_log</filename
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Já agora: na lista pessoal de <quote
|
|
>desejos</quote
|
|
>, existe uma alteração do <quote
|
|
>webalizer</quote
|
|
> para ler e analisar o 'page_log' e dar um resultado semelhante. Alguém quer?</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Contudo, <emphasis
|
|
>não</emphasis
|
|
> está a dar resultados correctos nos seguintes casos:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>A impressora encrava e pode, por isso, ter eliminado a tarefa (experiência da vida real; ou simplesmente ter eliminado a tarefa, por causa de problemas com o formato de dados)</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>As tarefas impressas como <quote
|
|
>não-formatadas</quote
|
|
> contam sempre como 1 página (e talvez várias cópias).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Por isso, a contabilidade de páginas do &CUPS; é <quote
|
|
>somente</quote
|
|
> uma aproximação (em muitos dos casos excelente, nos outros muito fraca). A única contagem de impressões de confiança é a que é realizada pelo contador interno da impressora (Porque esta é a que você irás pagar, se estiver num sistema de pagamento). Algumas (longe de ser a maioria) impressoras podem ser questionadas remotamente, para obter essa informação, através de <acronym
|
|
>SNMP</acronym
|
|
> (Simple Network Management Protocol). Isto significa que, numa rede grande com muitas impressoras diferentes, <emphasis
|
|
>não existe</emphasis
|
|
> nenhuma ferramenta fiável de contabilidade de páginas!</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Porque é que a contabilidade de páginas não funciona com os clientes de &Windows;?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Nos clientes de &Windows;, as tarefas quase sempre têm de ser enviadas como <quote
|
|
>não-formatadas</quote
|
|
>. Porquê? Se o &CUPS; funciona como um servidor de impressão, para os clientes do &Windows;, usando o controlador original do &Windows; para o dispositivo de destino, isto garante a formatação correcta da tarefa nos clientes à partida; por isso, o servidor não deve alterar a tarefa e deve imprimi-la <quote
|
|
>sem formatação</quote
|
|
>; por isso, não é iniciada nenhuma filtragem (e isto não é sequer possível, dado que os resultados dos cliente não são &PostScript; do qual o 'pstops' fica à espera; por isso, não existe números de páginas para além do <quote
|
|
>1</quote
|
|
>.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Como é que posso obter uma lista das opções disponíveis, para uma dada impressora ou um ficheiro &PPD;?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Veja a página de manual do comando <command
|
|
>lpoptions</command
|
|
>. Poderá investigar uma máquina com o &CUPS; activado, em relação às opções das suas impressoras disponíveis. Não é necessário ter a impressora instalada localmente. Enquanto estiver disponível localmente (através da funcionalidade do &CUPS; de <quote
|
|
>navegação de impressoras</quote
|
|
>), também funcionará remotamente.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para pesquisar uma opção de uma impressora, ao escrever <userinput
|
|
><command
|
|
>lpoptions</command
|
|
> <option
|
|
>-p</option
|
|
> <parameter
|
|
>HitachiDDP70MicroPress</parameter
|
|
> <option
|
|
>-l</option
|
|
></userinput
|
|
>, irá obter uma lista extensa de todas as opções disponíveis, lidas a partir do ficheiro &PPD; para a impressora Hitachi indicada (no meu caso, está instalada no servidor remoto da 'transmeta'). O servidor remoto <systemitem class="systemname"
|
|
>Transmeta</systemitem
|
|
> e o seu servidor de &CUPS;, assim como o do 'localhost', precisam de estar a funcionar para tudo correr bem.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Como leio a lista devolvida pelo comando <command
|
|
>lpoptions</command
|
|
>?</para>
|
|
</question>
|
|
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Deverá saber que, para os fabricantes de impressoras &PostScript;, é <quote
|
|
>legal</quote
|
|
> definir os seus nomes internos e procedimentos, mesmo para as opções normalizadas do &PostScript;. Desde que o controlador seja capaz de obter a opção do &PPD; e mostrá-la de uma forma que ele compreenda, está tudo bem. Mas o que é que <emphasis
|
|
>você</emphasis
|
|
> faria, se quisesse utilizar algumas opções obscuras da impressora na linha de comandos? Como é que iria conhecer a sua sintaxe exacta?</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Vejamos um exemplo. Se virmos a impressora DDP70 da Hitachi e como ela implementa a impressão duplex, esta revela-se de alguma forma. Como é que você diz para imprimir dos dois lados? duplex ou Duplex? Ou outro nome?.</para>
|
|
|
|
<screen
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>lpoptions</command
|
|
> <option
|
|
>-h</option
|
|
> <parameter
|
|
>transmeta</parameter
|
|
> <option
|
|
>-p</option
|
|
> <parameter
|
|
>Hitachi_DDP70_ClusterPrintingSystem</parameter
|
|
> <option
|
|
>-l</option
|
|
> | <command
|
|
>grep</command
|
|
> <parameter
|
|
>uplex</parameter
|
|
></userinput
|
|
></screen>
|
|
|
|
<para
|
|
>Isto conduz ao resultado</para>
|
|
|
|
<screen
|
|
><computeroutput
|
|
>TR-Duplex/Duplex: False *True</computeroutput
|
|
></screen>
|
|
|
|
<para
|
|
>Isto é para ser interpretado da seguinte forma:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O nome da opção investigada é <option
|
|
>TR-Duplex</option
|
|
>;</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Por trás da barra, poderá ver a tradução da opção, como deve ser mostrada numa interface &GUI; ou Web (<quote
|
|
>Duplex</quote
|
|
>);</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>A opção pode tomar um de dois valores <parameter
|
|
>Falso</parameter
|
|
> ou <parameter
|
|
>Verdadeiro</parameter
|
|
>;</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O valor actual é <parameter
|
|
>Verdadeiro</parameter
|
|
>, se for reconhecido pela marcação com um asterisco <literal
|
|
>*</literal
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para alterar o valor actual (duplex) e imprimir uma tarefa em simplex, precisa de usar o seguinte comando: </para>
|
|
|
|
<screen
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>lpr</command
|
|
> <option
|
|
>-P</option
|
|
> <parameter
|
|
>Hitachi_DDP70_ClusterPrintingSystem</parameter
|
|
> <option
|
|
>-o</option
|
|
> <parameter
|
|
>TR-Duplex=False</parameter
|
|
> <parameter
|
|
>/local/da/sua/tarefa</parameter
|
|
></userinput
|
|
></screen>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Como é que obtenho uma lista bem formatada das opções disponíveis, para uma dada impressora ou &PPD;?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Use o comando <command
|
|
>lphelp</command
|
|
>, que pode estar instalado localmente no seu sistema. Ainda não existe uma página de manual para o <command
|
|
>lphelp</command
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<screen
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>lphelp</command
|
|
> <parameter
|
|
>infotecP450</parameter
|
|
></userinput
|
|
></screen>
|
|
|
|
<para
|
|
>Esta lista as opções disponíveis para a impressora indicada. Encontra-se bem formatada e explica cada opção disponível, bem como a usar. Poderá pesquisar as opções das diferentes impressoras de uma vez:</para>
|
|
|
|
<screen
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>lphelp</command
|
|
> <parameter
|
|
>infotec7410color</parameter
|
|
> <parameter
|
|
>DANKA_fullcolor_D2000</parameter
|
|
> <parameter
|
|
>HP_ColorLaserJet8550</parameter
|
|
></userinput
|
|
></screen>
|
|
|
|
<para
|
|
>Também funciona para os ficheiros &PPD;. Basta definir a localização do &PPD;:</para>
|
|
|
|
<screen
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>lphelp</command
|
|
> <filename
|
|
>/home/kurt/PPDs/HP-ColorLaserJet8550.ppd</filename
|
|
></userinput
|
|
></screen>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
</qandaset>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Resolução de Problemas</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nenhum sistema é perfeito. Existem algumas armadilhas bastante comuns onde as pessoas caíram.</para>
|
|
|
|
<qandaset>
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>A minha impressora chamada <quote
|
|
>3-lp-duplex</quote
|
|
> tem um comportamento anormal. O que se passa?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Os nomes das impressoras usados no &CUPS; devem começar por uma letra e podem conter até 128 letras, números ou sublinhados. O uso de hífenes pode conduzir a problemas. Por falar em nomes: os nomes das impressoras do &CUPS; não se distinguem por maiúsculas ou minúsculas. Como tal, uma impressora chamada <systemitem class="resource"
|
|
>Best_of_Danka</systemitem
|
|
> será a mesma que <systemitem class="resource"
|
|
>best_of_danka</systemitem
|
|
> ou <systemitem class="resource"
|
|
>BEST_OF_DANKA</systemitem
|
|
>. (Este é um requisito do &IPP;, com o qual o &CUPS; se encontra em conformidade).</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Porque é que obtenho o erro <errortype
|
|
>Incapaz de ligar à máquina de SAMBA: Sucesso</errortype
|
|
> com as minhas partilhas de impressora do &Windows; acedidas através do Samba?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Estão definidos correctamente os privilégios na máquina remota do &Windows;? Tem permissões para imprimir na impressora partilhada do &Windows;?</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Os meus ficheiros da impressora <systemitem class="resource"
|
|
>lp</systemitem
|
|
>, por vezes, desaparecem misteriosamente e dois dias depois vêm-me dizer que foram impressos numa impressora 3 andares abaixo do meu escritório. O que se passa?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Acredite, é muito pouco provável que a sua impressora seja a única com o nome <systemitem class="resource"
|
|
>lp</systemitem
|
|
>. Talvez o &CUPS; lhe esteja a pregar uma partida. Dado que pode ter a opção <quote
|
|
>Classes Implícitas</quote
|
|
> ligada, o &CUPS; tenta juntar todas as impressoras que vê na rede numa classe <quote
|
|
>lp</quote
|
|
>. Todas as tarefas destinadas à 'lp' são enviadas para esta classe e o primeiro membro disponível imprime-a. Por isso, é provável que essa pessoa tenha instalado o &CUPS; e percorrido o sistema... percebeu?</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Siga o meu conselho: utilize um nome único para qualquer impressora de rede! (Lembre-se que a sua impressora, a que está ligada na sua porta paralela, também se pode tornar uma impressora de rede se não tiver atenção com a sua configuração).</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
</qandaset>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|