You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ja/docs/tdebase/kcontrol/kcmnotify/index.docbook

160 lines
5.0 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Japanese "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
<author
> <firstname
>Mike</firstname
> <surname
>McBride</surname
> </author>
<author
><firstname
>日本語訳Sinopa</firstname
> <affiliation
><address
> <email
>sinohara@kde.gr.jp</email
> </address
></affiliation
></author>
</authorgroup>
<date
>2002-02-12</date>
<releaseinfo
>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KControl</keyword>
<keyword
>システム情報</keyword>
<keyword
>通知</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="sys-notify">
<title
>システム通知の設定</title>
<para
>&kde;は、他のアプリケーションと同様に、問題が起こったとき、タスクが完了した時等何かが起こると、ユーザーに情報を表示する必要があります。&kde;はユーザーに起こったことを知らせる為、何種かの<quote
>システム通知</quote
>を使用します。</para>
<para
>このモジュールでは、各イベントを、&kde;がどのように知らせるべきかを設定出来ます。</para>
<para
>このパネルは、ユーザーに通知すべきイベントの大きなリストからなっています。このリストはツリー構成になっていて、目的のイベントが探しやすくなっています。</para>
<para
>通知方法を設定するには、以下のようにします。先ず、グループをクリックして、サブグループを開きます。更にサブグループをクリックして、その下のサブグループを開き、目的の通知に至るまで開いて行きます。</para>
<para
>目的の通知を見付けたら、それをダブルクリックします。</para>
<para
>すると4つのオプションが表示されます:</para>
<variablelist
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>ログファイルに出力</guilabel
></term
> <listitem
><para
>&kde;は、通知をファイルに追加します。このオプションにマークすると、このモジュールの一番下の欄で、ログを出力するファイル名を入力出来るようになります。欄の右にある<guiicon
>フォルダ</guiicon
> をクリックすると、ファイルシステムを参照して、目的のファイルを選択することが出来ます。</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>音を鳴らす</guilabel
></term
> <listitem
><para
>この通知が有効になると、&kde;は音を鳴らします。このオプションをマークすると、このモジュールの一番下の欄に、鳴らすサウンドのファイル名が入力できるようになります。 </para
> <para
>欄の右にある<guiicon
>フォルダ</guiicon
> をクリックすると、ファイルシステムを参照して、目的のファイルを選択することが出来ます。</para
> <para
><guiicon
>フォルダ</guiicon
>ボタンの右にある矢印ボタンとクリックすると、指定したファイルの音を聴いてみることができます。</para
> <note
><para
>現在は、<literal role="extension"
>.wav</literal
>ファイルしか再生できません。将来のリリースでは、他の形式も使えるようになるでしょう。</para
></note
> <para
>サウンドファイルに特別なメディアプレーヤを使いたい場合、すなわち、サウンドファイルに特殊な形式を使っていたり、&arts;サウンドデーモンを使いたくないとき、<guilabel
>外部プレーヤを使う</guilabel
>をチェックし、使用したいプログラムの名前とフルパス名を下のテキストフィールドに指定して下さい。</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>メッセージボックスを表示</guilabel
></term
> <listitem
><para
>メッセージボックスをスクリーンの中央に表示してユーザーに通知します。</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>標準エラー出力</guilabel
></term
> <listitem
><para
>通知は標準エラー出力に送られます。</para
></listitem
> </varlistentry
> </variablelist>
<tip
><para
>つの通知に対し、オプションは幾つでもマークできます。つのオプションの如何なる組合せでもOKです。</para
></tip>
<para
>すべてのインストール済みアプリケーションのサウンドを一括してオフに(あるいはオンに)できます。<guibutton
>全てのサウンドを無効にする</guibutton
>/<guibutton
>全てのサウンドを有効にする</guibutton
>を使って下さい。</para>
<sect2>
<title
>このセクションの作者</title>
<para
>このセクションは Mike McBride <email
>mpmcbride7@yahoo.com</email
>によって書かれました。 </para>
<para
>日本語翻訳:しのぱ</para>
</sect2>
</sect1>
</article>