You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
472 lines
11 KiB
472 lines
11 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY blinken "<application
|
|
>blinKen</application
|
|
>">
|
|
<!ENTITY kappname "&blinken;">
|
|
<!ENTITY package "tdeedu">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Italian "INCLUDE"
|
|
><!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>Manuale di &blinken;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Danny</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Allen</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
>&Danny.Allen.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Pino</firstname
|
|
><surname
|
|
>Toscano</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>toscano.pino@tiscali.it</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Traduzione italiana</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2005</year>
|
|
<holder
|
|
>&Danny.Allen;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date
|
|
>2005-08-20</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>1.0</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>&blinken; porta un gioco retro elettronico di memoria anni '70 per &kde;. </para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>tdeedu</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>blinKen</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>gioco</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>bambino</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>elettronico</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>retro</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Introduzione</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&blinken; è basato su un gioco elettronico venduto a partire dal 1978, che sfida i giocatori a ricordare sequenze di lunghezza via via crescente. Sulla parte frontale del dispositivo ci sono quattro differenti pulsanti colorati, ciascuno con un suono distintivo. Questi pulsanti si accendono in modo casuale, creando una sequenza che il giocatore deve ricordare. Se il giocatore riesce a ricordare la sequenza di luci nel corretto ordine, allora avanza al livello successivo, dove vi è una sequenza identica alla precedente ma con un elemento in più. Se la sequenza non è corretta, la partita è persa e il giocatore deve ricominciare dall'inizio. Lo scopo è di ottenere uno dei punteggi migliori - ogni elemento nella sequenza da' un punto, e per questo una sequenza di otto luci vale otto punti nella classifica. </para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="using-blinken">
|
|
<title
|
|
>Uso di &blinken;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Questo è lo schermo che si presenta all'avvio di &blinken;, mostrando l'interfaccia generale dell'applicazione. La maggior parte dello schermo è occupata dal <interface
|
|
>dispositivo</interface
|
|
>, con i <interface
|
|
>4 pulsanti colorati</interface
|
|
>, i controlli del dispositivo (il <interface
|
|
>totalizzatore</interface
|
|
>, il pulsante <guibutton
|
|
>Avvia</guibutton
|
|
>, &etc;) al centro dello schermo. Lo stato corrente dell'applicazione è visualizzato sul <interface
|
|
>foglio di carta</interface
|
|
> sotto al dispositivo. Agli angoli dell'applicazione ci sono 3 pulsanti: </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Ecco lo schermo che si presenta all'avvio di &blinken;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="blinken1.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Ecco lo schermo che si presenta all'avvio di &blinken;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Il pulsante <guiicon
|
|
>Classifiche</guiicon
|
|
> <action
|
|
>apre una finestra di dialogo che mostra la <guilabel
|
|
>Classifica</guilabel
|
|
></action
|
|
> per ognuno dei 3 livello di difficoltà (è possibile anche accedere alla <guilabel
|
|
>Classifica</guilabel
|
|
> <action
|
|
>facendo clic sul <interface
|
|
>totalizzatore</interface
|
|
>)</action
|
|
>: </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Il pulsante <guiicon
|
|
>Classifiche</guiicon
|
|
></screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="blinken_highscoresbutton.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Il pulsante <guiicon
|
|
>Classifiche</guiicon
|
|
></phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Il pulsante <guiicon
|
|
>Esci</guiicon
|
|
> <action
|
|
>esce dall'applicazione</action
|
|
>: </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Il pulsante <guiicon
|
|
>Esci</guiicon
|
|
></screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="blinken_quitbutton.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Il pulsante <guiicon
|
|
>Esci</guiicon
|
|
></phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Il pulsante <guiicon
|
|
>Aiuto</guiicon
|
|
> è speciale, e <action
|
|
>rivela 3 sotto pulsanti</action
|
|
>. Questi pulsanti sono mostrati quando <action
|
|
>muovi il mouse</action
|
|
> sul pulsante <guiicon
|
|
>Aiuto</guiicon
|
|
>, e servono ad accedere al <guilabel
|
|
>manuale di &blinken;</guilabel
|
|
> (questo documento), e alle finestre di dialogo <guilabel
|
|
>Informazioni su &blinken;</guilabel
|
|
> e <guilabel
|
|
>Informazioni su &kde;</guilabel
|
|
>: </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Il pulsante <guiicon
|
|
>
|
|
>Aiuto</guiicon
|
|
></screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="blinken_helpbutton.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Il pulsante <guiicon
|
|
>Aiuto</guiicon
|
|
></phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Per prendere familiarità con il funzionamento del gioco, puoi interagire con i <interface
|
|
>pulsanti colorati</interface
|
|
> nella schermata principale. I pulsanti si illumineranno e produrranno un tono quando premuti. </para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Devi avere il supporto per &arts; in tdelibs per ascoltare i suoni.</para
|
|
></note>
|
|
<sect1 id="starting-game">
|
|
<title
|
|
>Avviare un gioco</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Una volta che hai preso familiarità con il funzionamento dell'applicazione, è possibile avviare un gioco premendo il pulsante <guibutton
|
|
>Avvia</guibutton
|
|
> nel centro dello schermo. Questo <quote
|
|
>attiva</quote
|
|
> il dispositivo, come mostrato dal <interface
|
|
>totalizzatore</interface
|
|
>. Puoi quindi <action
|
|
>scegliere il livello di difficoltà</action
|
|
> con cui vuoi provare: </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Seleziona il livello di difficoltà</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="blinken2.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Seleziona il livello di difficoltà</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ci sono 3 livelli in &blinken;: </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Il livello 1 è il livello più semplice, dato che concede la pausa più lunga tra ogni ripetizione della sequenza. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Il livello 2 è il livello intermedio. È identico al livello precedente, ma una pausa più breve tra ogni ripetizione della sequenza. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Il livello ? è il livello più difficile di &blinken;. Ha gli stessi tempi del livello 2, ma ogni sequenza è totalmente casuale, invece che continuare dalla sequenza precedente, come nel tipo di gioco standard. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="enter-highscore">
|
|
<title
|
|
>Inserire un nuovo punteggio</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se sei abbastanza fortunato da avere un punteggio alto, sarà inserito nella <guilabel
|
|
>Classifica</guilabel
|
|
>. Una finestra di dialogo ti chiederà un nome da associare al tuo punteggio nella classifica: </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>La finestra di dialogo di richiesta nick per la classifica</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="blinken_nickprompt.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>La finestra di dialogo di richiesta nick per la classifica</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Solo 5 punteggi sono salvati per ogni livello, e così cerca di non essere deluso se non ce la fai! </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="playing-tips">
|
|
<title
|
|
>Suggerimenti di gioco</title>
|
|
<para
|
|
>&blinken; è il supremo gioco di memoria, tuttavia non hai bisogno di possedere una memoria suprema per giocarvi. Questi suggerimenti ti aiuteranno a raggiungere il miglior punteggio: </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se hai degli altoparlanti per il PC, attivali e regola il suono ad un buon livello così puoi sentire i suoni mentre vedi le luci lampeggiare. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Fai esperimenti con entrambi i metodi d'interazione, il mouse e la <link linkend="accessibility"
|
|
>tastiera</link
|
|
>, per vedere quale si adatta meglio alla tua memoria. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Prova a ricordare la sequenza come lista di colori. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Prova a ricordare la sequenza come posizioni sullo schermo. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="accessibility">
|
|
<title
|
|
>Opzioni di accessibilità</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Per permettere a &blinken; di essere usabile facilmente anche a certi utenti, ci sono diverse opzioni per l'accessibilità in &blinken;. </para>
|
|
<para
|
|
>Per visualizzare e modificare le opzioni di accessibilità di &blinken;, premi il tasto <keycap
|
|
>&Ctrl;</keycap
|
|
> (mentre non vi è alcun gioco in corso): </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>I tasti di accessibilità in &blinken;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="blinken_accesskeys.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>I tasti di accessibilità in &blinken;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Per ritornare allo schermo di gioco, premi nuovamente <keycap
|
|
>&Ctrl;</keycap
|
|
> </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>In alternativa all'uso del mouse, &blinken; permette all'utente di giocare usando la tastiera. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Normalmente, i tasti sono <keycap
|
|
>1</keycap
|
|
>, <keycap
|
|
>2</keycap
|
|
>, <keycap
|
|
>3</keycap
|
|
> e <keycap
|
|
>4</keycap
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Per cambiare il tasto scorciatoia di qualsiasi pulsante, fai clic su di esso con il mouse. Sarà quindi evidenziato, in attesa di un nuovo tasto. Premi il tasto desiderato sulla tastiera per cambiare il tasto correntemente assegnato. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ci sono altre opzioni disponibili nel mezzo della finestra: <interface
|
|
>suoni</interface
|
|
> e <interface
|
|
>tipo di carattere</interface
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Smarcando la casella <interface
|
|
>Suoni</interface
|
|
>, saranno disattivati gli effetti sonori di &blinken;. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Smarcando la casella <interface
|
|
>tipo di carattere</interface
|
|
>, sarà usato un tipo di carattere standard per il testo di stato al posto del tipo di carattere predefinito di scrittura a mano. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
<title
|
|
>Ringraziamenti e licenza</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&blinken; </para>
|
|
<para
|
|
>Copyright del programma 2005 Albert Astals Cid <email
|
|
>tsdgeos@terra.es</email
|
|
> e &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para>
|
|
<para
|
|
>Contributi da: </para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Tipo di carattere "Steve": Steve Jordi <email
|
|
>steve@sjordi.com</email
|
|
> </para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Copyright della documentazione 2005 &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Traduzione italiana di Pino Toscano <email
|
|
>toscano.pino@tiscali.it</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title
|
|
>Installazione</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-blinken">
|
|
<title
|
|
>Come ottenere &blinken;</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title
|
|
>Compilazione e installazione</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
End:
|
|
|
|
// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet:noai
|
|
-->
|