You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-it/docs/tdebase/userguide/accessibility.docbook

300 lines
6.5 KiB

<chapter id="accessibility">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Gary</firstname
> <surname
>Cramblitt </surname
> </author>
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title
>Accessibilità</title>
<indexterm
><primary
>Accessibilità</primary
></indexterm>
<para
><acronym
>KDEAP</acronym
> (il progetto di accessibilità di &kde;) mira ad assicurare che l'ambiente &kde;, come ambiente desktop, sia accessibile a tutti gli utenti, inclusi quelli con disabilità fisiche. In aggiunta ai supporti per l'accessibilità del <link linkend="kcontrol-regional-and-accessibility"
>Centro di controllo</link
>, &kde; ha altri strumenti di accessibilità, che sono disponibili nel pacchetto &kde;-Accessibility. Questo pacchetto potrebbe non essere installato sul tuo computer; se non lo è, puoi scaricarlo da qui:</para>
<para
><itemizedlist>
<listitem
><para
><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/apps/KDE3.x/accessibility/tdeaccessibility-1.0.0.tar.gz"
>tdeaccessibility-1.0.0.tar.gz</ulink
>, o <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/apps/KDE3.x/accessibility/tdeaccessibility-1.0.0.tar.bz2"
>tdeaccessibility-1.0.0.tar.bz2</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/apps/KDE3.x/accessibility/tdeaccessibility-1.0.0.md5"
>MD5</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/apps/KDE3.x/accessibility/tdeaccessibility-1.0.0.lsm"
>file lsm</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist
></para>
<para
>Per maggiori informazioni sul progetto, visita <ulink url="http://accessibility.kde.org/"
>la pagina sull'accessibilità di &kde;</ulink
>.</para>
<sect1 id="kmousetool">
<title
><application
>KMouseTool</application
></title>
<indexterm
><primary
>Mouse</primary
><secondary
>far clic in automatico</secondary
></indexterm>
<para
><application
>KMouseTool</application
> è un programma di &kde; che fa clic con il mouse automaticamente al posto tuo, in modo che non debba farlo tu. <application
>KMouseTool</application
> funziona con qualsiasi mouse o dispositivo di puntamento. </para>
<para>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kmousetool.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>KMouseTool</phrase>
</textobject>
</inlinemediaobject>
</para>
<itemizedlist
><title
>Informazioni correlate</title>
<listitem
><para
>Il sito web di <application
>KMouseTool</application
>: <ulink url="http://mousetool.com/"
>http://mousetool.com</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="help:/kmousetool"
>Il manuale di <application
>KMouseTool</application
></ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="kmagnifier">
<title
>KMagnifier</title>
<indexterm
><primary
>Ingranditore</primary
></indexterm>
<para
>KMagnifier (o <command
>kmag</command
>, per usare il suo nome &UNIX;) è un programmino per Linux che ingrandisce parte dello schermo. Ingrandisce l'area dello schermo in prossimità del puntatore del mouse, o, a scelta, un'area definita dall'utente. In più, può salvare su disco una schermata ingrandita. </para>
<para>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kmag.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>KMag</phrase>
</textobject>
</inlinemediaobject>
</para>
<itemizedlist
><title
>Informazioni correlate</title>
<listitem
><para
>Sito web: <ulink url="http://kmag.sourceforge.net/"
>http://kmag.sourceforge.net</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="help:/kmag"
>Il manuale di <application
>KMag</application
></ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="kmouth">
<title
><application
>KMouth</application
></title>
<indexterm
><primary
>Parlato</primary
></indexterm>
<para
><application
>KMouth</application
> è un programma per KDE che permette alle persone che non possono parlare di far parlare il loro computer. Ha un campo di immissione per il testo e pronuncia le frasi che vi inserisci. Gestisce anche raccolte di frasi definite dall'utente. </para>
<para>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kmouth.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Prima schermata di <application
>KMouth</application
></phrase>
</textobject>
</inlinemediaobject>
</para>
<para>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kmouth2.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Seconda schermata di <application
>KMouth</application
></phrase>
</textobject>
</inlinemediaobject>
</para>
<para>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kmouth3.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Terza schermata di <application
>KMouth</application
></phrase>
</textobject>
</inlinemediaobject>
</para>
<itemizedlist
><title
>Informazioni correlate</title>
<listitem
><para
>Sito web: <ulink url="http://www.schmi-dt.de/kmouth/index.en.html"
>http://www.schmi-dt.de/kmouth/index.en.html</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="help:/kmouth"
>Il manuale di <application
>KMouth</application
></ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="ktts">
<title
><application
>KTTS</application
> — Narratore di testo</title>
<para
><application
>KTTS</application
> è un'applicazione di &kde; per la conversione del testo in frasi pronunciate. Attualmente, da &kde; 3.4, puoi usare <application
>KTTS</application
> per pronunciare frasi da &klipper;, l'archivio appunti di &kde;, il testo di un qualsiasi file di testo (usando &kate; o altro), pronunciare porzioni di testo di una pagina &HTML; di &konqueror; e molto altro.</para>
<para
>Per mettere in funzione <application
>KTTS</application
> devi iniziare facendo partire <command
>kttsmgr</command
>, il gestore di &kde; della conversione di testo a parlato.</para>
<!-- Insert Screeny here -->
<itemizedlist
><title
>Informazioni correlate</title>
<listitem
><para
>Sito web: <ulink url="http://accessibility.kde.org/developer/kttsd/"
>http://accessibility.kde.org/developer/kttsd/</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="help:/kttsd"
>Il manuale di <application
>KTTSD</application
></ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
</chapter>
<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: xml
sgml-omittag:nil
sgml-shorttag:nil
sgml-namecase-general:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:true
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->