You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
466 lines
13 KiB
466 lines
13 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE glossary PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Italian "INCLUDE">
|
|
<!ENTITY glossary-tdeprinting SYSTEM "tdeprintingglossary.docbook">
|
|
|
|
|
|
]>
|
|
|
|
|
|
<glossary id="glossary"
|
|
>&glossary-tdeprinting; <glossdiv id="glossdiv-technologies">
|
|
<title
|
|
>Tecnologie</title>
|
|
<glossentry id="gloss-ioslave">
|
|
<glossterm
|
|
><acronym
|
|
>IO</acronym
|
|
> Slave</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>Gli <acronym
|
|
>IO</acronym
|
|
> Slave permettono alle applicazioni &kde; di accedere alle risorse remote nella stessa, facile maniera con la quale si accede alle risorse locali (rendendole <quote
|
|
>trasparenti alla rete</quote
|
|
>). Le risorse remote (⪚ file) possono essere memorizzate su condivisioni <acronym
|
|
>SMB</acronym
|
|
> o simili.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-smb"
|
|
><acronym
|
|
>SMB</acronym
|
|
></glossseealso
|
|
> <glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
|
>&kde;</glossseealso
|
|
> </glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-tdeio">
|
|
<glossterm
|
|
><acronym
|
|
>TDEIO</acronym
|
|
></glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>Il sistema &kde; di Input/Output che usa i cosiddetti <quote
|
|
><acronym
|
|
>IO</acronym
|
|
> Slave</quote
|
|
>.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-ioslave"
|
|
><acronym
|
|
>IO</acronym
|
|
> Slave</glossseealso
|
|
> <glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
|
>&kde;</glossseealso
|
|
> </glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-tdeparts">
|
|
<glossterm
|
|
>KParts</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>KParts è una tecnologia di integrazione che consente alle applicazioni di &kde; di incorporare altre applicazioni &kde;. Il visualizzatore di testo usato da &konqueror; è un esempio di KPart.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-konqueror"
|
|
>&konqueror;</glossseealso>
|
|
</glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-tdesycoca">
|
|
<glossterm
|
|
><acronym
|
|
>KSycoca</acronym
|
|
></glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
><acronym
|
|
>KSycoca</acronym
|
|
> (&kde; <emphasis
|
|
>Sy</emphasis
|
|
>stem <emphasis
|
|
>Co</emphasis
|
|
>nfiguration <emphasis
|
|
>Ca</emphasis
|
|
>che) è una cache delle configurazioni di sistema, che permette, tra l'altro, un accesso rapido alle voci di menu.</para>
|
|
<glossseealso
|
|
otherterm="gloss-tdebuildsycoca"
|
|
><application
|
|
>KBuildSycoca</application
|
|
></glossseealso>
|
|
</glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
</glossdiv>
|
|
|
|
<glossdiv id="glossdiv-xfree86">
|
|
<title
|
|
>XFree86</title>
|
|
<glossentry id="gloss-antialiasing">
|
|
<glossterm
|
|
>Antialiasing</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>Se citato nell'ambito &kde;, antialiasing si riferisce spesso alla sfumatura dei tratti diagonali dei caratteri sullo schermo. Questo effetto viene reso possibile in &kde; grazie alle &Qt; versione 2.3.0 o superiore, usate insieme a XFree86 4.x.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
|
>&kde;</glossseealso
|
|
> <glossseealso otherterm="gloss-qt"
|
|
>&Qt;</glossseealso
|
|
> </glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-xserver">
|
|
<glossterm
|
|
>&X-Server;</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>L'&X-Server; costituisce le fondamenta su cui è costruita ogni &GUI;, del tipo di &kde;. Gestisce le informazioni ricevute da mouse e tastiera, (sia da un host locale che da uno remoto) e fornisce le funzioni grafiche elementari per la costruzione di rettangoli e altre primitive.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
|
>&kde;</glossseealso
|
|
> <glossseealso otherterm="gloss-gui"
|
|
>&GUI;</glossseealso
|
|
> </glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
</glossdiv>
|
|
|
|
<glossdiv id="glossdiv-applications">
|
|
<title
|
|
>Applicazioni</title>
|
|
<glossentry id="gloss-tdebuildsycoca">
|
|
<glossterm
|
|
><application
|
|
>KBuildSycoca</application
|
|
></glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
><application
|
|
>KBuildSycoca</application
|
|
> è un programma a riga di comando, e rigenera il cosiddetto <acronym
|
|
>KSycoca</acronym
|
|
>. È utile nel caso si perda qualche modulo in &kcontrol;.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-tdesycoca"
|
|
><acronym
|
|
>KSycoca</acronym
|
|
></glossseealso
|
|
> <glossseealso otherterm="gloss-kcontrol"
|
|
>&kcontrol;</glossseealso
|
|
> </glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-kcontrol">
|
|
<glossterm
|
|
>&kcontrol;</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>È il nome del progetto e del file del Centro di controllo &kde;. &kcontrol; ti consente di personalizzare ogni opzione di configurazione di &kde;.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
|
>&kde;</glossseealso>
|
|
</glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-kicker">
|
|
<glossterm
|
|
>&kicker;</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>&kicker; è sia il diminutivo che il nome di progetto del Pannello di &kde;.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
|
>&kde;</glossseealso
|
|
> <glossseealso otherterm="gloss-panel"
|
|
>Pannello</glossseealso
|
|
> </glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-konqueror">
|
|
<glossterm
|
|
>&konqueror;</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>&konqueror; è una parte vitale del progetto &kde; e, nella sua versatilità, può essere usato sia come gestore dei file che come web browser, o come visualizzatore d'immagini. Puoi trovare una panoramica completa su &konqueror; in <ulink url="http://www.konqueror.org"
|
|
>www.konqueror.org</ulink
|
|
>. </para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
|
>&kde;</glossseealso>
|
|
</glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-ksirc">
|
|
<glossterm
|
|
>&ksirc;</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>&ksirc; è il client <acronym
|
|
>IRC</acronym
|
|
> fornito con &kde;. Puoi usare &ksirc; per comunicare con chiunque su una rete <acronym
|
|
>IRC</acronym
|
|
>.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-irc"
|
|
><acronym
|
|
>IRC</acronym
|
|
></glossseealso>
|
|
</glossdef>
|
|
</glossentry
|
|
>
|
|
</glossdiv>
|
|
|
|
<glossdiv id="glossdiv-desktop-terminology">
|
|
<title
|
|
>Terminologia del desktop</title>
|
|
<glossentry id="gloss-draganddrop">
|
|
<glossterm
|
|
>Drag and Drop (Trascinamento)</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>Si riferisce alla sostituzione di alcune azioni, quali quelle necessarie per copiare un file da un posto a un altro, con certi movimenti di mouse, ⪚ fare clic su un'icona in una finestra di &konqueror;, spostare il mouse su un'altra finestra tenendo premuto il pulsante del mouse, quindi rilasciarlo (lasciando "cadere" l'oggetto) dove vuoi copiare il file.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-konqueror"
|
|
>&konqueror;</glossseealso>
|
|
</glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-gui">
|
|
<glossterm
|
|
>&GUI;</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>Abbreviazione di <emphasis
|
|
>G</emphasis
|
|
>raphical <emphasis
|
|
>U</emphasis
|
|
>ser <emphasis
|
|
>I</emphasis
|
|
>nterface. Ogni ambiente desktop (come &kde;) è una &GUI;. La maggior parte delle &GUI; forniscono supporto per mouse e/o finestre per la gestione dei programmi.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
|
>&kde;</glossseealso>
|
|
</glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-kde">
|
|
<glossterm
|
|
>&kde;</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>Abbreviazione di <quote
|
|
>K Desktop Environment</quote
|
|
>, una delle migliori interfacce (&GUI;) grafiche per sistemi di tipo &UNIX;. Per maggiori dettagli visita il sito web <ulink url="http://www.kde.org"
|
|
>www.kde.org</ulink
|
|
>.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-gui"
|
|
>&GUI;</glossseealso>
|
|
</glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-gnome">
|
|
<glossterm
|
|
><acronym
|
|
>GNOME</acronym
|
|
></glossterm>
|
|
<glossdef>
|
|
<para
|
|
><emphasis
|
|
>G</emphasis
|
|
>NU <emphasis
|
|
>N</emphasis
|
|
>etwork <emphasis
|
|
>O</emphasis
|
|
>bject <emphasis
|
|
>M</emphasis
|
|
>odel <emphasis
|
|
>E</emphasis
|
|
>nvironment, una delle migliori &GUI; per &UNIX;.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-gui"
|
|
>&GUI;</glossseealso>
|
|
</glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-panel">
|
|
<glossterm
|
|
>Pannello</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>Si riferisce al pannello (detto anche <quote
|
|
>&kicker;</quote
|
|
>) che normalmente si trova sulla parte inferiore dello schermo.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
|
>&kde;</glossseealso
|
|
> <glossseealso otherterm="gloss-kicker"
|
|
>&kicker;</glossseealso
|
|
> </glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-ripping">
|
|
<glossterm
|
|
>ripping</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>Il processo di lettura di dati audio da un &cdrom; e il loro salvataggio su disco fisso.</para>
|
|
</glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
</glossdiv>
|
|
|
|
<glossdiv id="kde-development">
|
|
<title
|
|
>Sviluppo &kde;</title>
|
|
<glossentry id="gloss-qt">
|
|
<glossterm
|
|
>&Qt;</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>La &GUI; di &kde; ha come base la libreria &Qt;, che fornisce molti elementi grafici (i cosiddetti <quote
|
|
>Widget</quote
|
|
>), usati per costruire il desktop. Maggiori informazioni sulle &Qt; sono reperibili direttamente sul sito <ulink url="http://www.trolltech.com"
|
|
>www.trolltech.com</ulink
|
|
>.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
|
>&kde;</glossseealso
|
|
> <glossseealso otherterm="gloss-gui"
|
|
>&GUI;</glossseealso
|
|
> <glossseealso otherterm="gloss-widget"
|
|
>Widget</glossseealso
|
|
> </glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-i18n">
|
|
<glossterm
|
|
>i18n</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>Sta per <quote
|
|
>internazionalizzazione</quote
|
|
> (in inglese i +18 caratteri + n). &kde; è disponibile in molte lingue, e diverse tecniche i18n rendono relativamente semplice la traduzione dell'interfaccia utente e della relativa documentazione di &kde; in queste lingue. Esaurienti informazioni sui procedimenti di internazionalizzazione sono disponibili su <ulink url="http://i18n.kde.org"
|
|
>i18n.kde.org</ulink
|
|
>.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
|
>&kde;</glossseealso
|
|
> <glossseealso otherterm="gloss-gui"
|
|
>&GUI;</glossseealso
|
|
> </glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-l10n">
|
|
<glossterm
|
|
>l10n</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>Abbreviazione di <quote
|
|
>localizzazione</quote
|
|
>, il processo di adattamento di un programma alle convenzioni locali. Ciò include, ⪚ il formato data e ora in uso, la valuta, etc.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-i18n"
|
|
>i18n</glossseealso>
|
|
</glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-widget">
|
|
<glossterm
|
|
>Widget</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>Elementi grafici quali barre di scorrimento, pulsanti o campi di inserimento usati da &kde; per costruire la &GUI;. </para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
|
>&kde;</glossseealso
|
|
> <glossseealso otherterm="gloss-gui"
|
|
>&GUI;</glossseealso
|
|
> </glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-cvs">
|
|
<glossterm
|
|
><acronym
|
|
>CVS</acronym
|
|
></glossterm>
|
|
<glossdef>
|
|
<para
|
|
><emphasis
|
|
>C</emphasis
|
|
>oncurrent <emphasis
|
|
>V</emphasis
|
|
>ersion <emphasis
|
|
>S</emphasis
|
|
>ystem. Il <acronym
|
|
>CVS</acronym
|
|
> è un sistema molto efficiente per la gestione di versioni di file, che permette a più programmatori di lavorare con facilità su uno stesso progetto.Troverai informazioni sul modo di ottenere la versione più recente (in sviluppo) dei sorgenti &kde; via anonymous <acronym
|
|
>CVS</acronym
|
|
> su <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html"
|
|
>http://www.kde.org/anoncvs.html</ulink
|
|
>. Altre informazioni su <acronym
|
|
>CVS</acronym
|
|
> sono a disposizione su <ulink url="http://www.cvshome.org"
|
|
>www.cvshome.org</ulink
|
|
>. </para>
|
|
</glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
</glossdiv>
|
|
|
|
<glossdiv id="glossdiv-misc">
|
|
<title
|
|
>Varie ed eventuali</title>
|
|
<glossentry id="gloss-rfc">
|
|
<glossterm
|
|
><acronym
|
|
>RFC</acronym
|
|
></glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
>R</emphasis
|
|
>equest <emphasis
|
|
>F</emphasis
|
|
>or <emphasis
|
|
>C</emphasis
|
|
>omment (Richiesta di parere). Un modo comune per pubblicare progetti di nuovi protocolli o procedure, affinché vengano valutati dalla comunità Internet. Benché gli <acronym
|
|
>RFC</acronym
|
|
> non siano vincolanti, dal momento che sono approvati dalla comunità molte applicazioni cercano di aderirvi il più possibile. Puoi reperire maggiori informazioni sugli <acronym
|
|
>RFC</acronym
|
|
> nel sito <ulink url="http://www.rfc-editor.org"
|
|
>RFC Homepage</ulink
|
|
>.</para>
|
|
</glossdef>
|
|
</glossentry
|
|
>
|
|
</glossdiv>
|
|
|
|
<glossdiv id="glossdiv-protocols">
|
|
<title
|
|
>Protocolli diversi</title>
|
|
<glossentry id="gloss-smb">
|
|
<glossterm
|
|
><acronym
|
|
>SMB</acronym
|
|
></glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
>S</emphasis
|
|
>erver <emphasis
|
|
>M</emphasis
|
|
>essage <emphasis
|
|
>B</emphasis
|
|
>lock. Un protocollo di rete usato in ambienti &Microsoft; &Windows; per l'accesso al filesystem di altri computer. </para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-ioslave"
|
|
><acronym
|
|
>IO</acronym
|
|
> Slave</glossseealso>
|
|
</glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-irc">
|
|
<glossterm
|
|
><acronym
|
|
>IRC</acronym
|
|
></glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
>I</emphasis
|
|
>nternet <emphasis
|
|
>R</emphasis
|
|
>elay <emphasis
|
|
>C</emphasis
|
|
>hat. Un protocollo definito nel <acronym
|
|
>RFC</acronym
|
|
> 1459, che definisce le specifiche per la messaggistica in tempo reale.</para>
|
|
<glossseealso otherterm="gloss-rfc"
|
|
><acronym
|
|
>RFC</acronym
|
|
></glossseealso>
|
|
</glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-host">
|
|
<glossterm
|
|
>host</glossterm>
|
|
<glossdef
|
|
><para
|
|
>Questo termine può essere riferito sia al tuo file locale <filename
|
|
>/etc/hosts</filename
|
|
>(<systemitem class="systemname"
|
|
>ilmiocomputer</systemitem
|
|
>), sia al nome di un sito (<systemitem class="systemname"
|
|
>www.kde.org</systemitem
|
|
>) che ad un indirizzo IP (<systemitem
|
|
>192.168.0.10</systemitem
|
|
>). </para>
|
|
</glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
</glossdiv>
|
|
</glossary>
|