You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1054 lines
18 KiB
1054 lines
18 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kmag "<application
|
|
>KMagnifier</application
|
|
>">
|
|
<!ENTITY kappname "&kmag;">
|
|
<!ENTITY package "tdeaccessibility">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
|
|
><!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<!-- The language must NOT be changed here. -->
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>&kmag;i käsiraamat</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Sarang</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Lakare</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>sarang@users.sf.net</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Olaf</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Schmidt</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>ojschmidt@kde.org</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Marek</firstname
|
|
><surname
|
|
>Laane</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>bald@starman.ee</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Tõlge eesti keelde</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2000</year>
|
|
<year
|
|
>2002</year>
|
|
<holder
|
|
>Sarang Lakare</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2004</year>
|
|
<year
|
|
>2005</year>
|
|
<holder
|
|
>Olaf Schmidt</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
|
|
|
|
<date
|
|
>2006-05-25</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>1.0</releaseinfo>
|
|
|
|
<!-- Abstract about this handbook -->
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>&kmag; on ekraani suurendusklaas. &kmag;i saab kasutada mingi ekraaniosa suurendamiseks täpselt nagu tavalist suurendusklaasi ajalehe või foto paremaks vaatamiseks. Sellest rakendusest on kasu paljudele inimestele alates uurijatest ja kunstnikest kuni veebimeistrite ja kehva nägemisega inimesteni. Käesolev käsiraamat püüab võimalikult põhjalikult kirjeldada &kmag;i kasutamist. </para>
|
|
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>kmag</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>K Magnifier</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Sissejuhatus</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kmag; on K töölaua keskkonna (&kde;) ekraani suurendusklaas. &kmag;i saab kasutada mingi ekraaniosa suurendamiseks. Sellest rakendusest on kasu paljudele inimestele: kehvema nägemisega inimesed võivad seda tarvitada ekraani selle osa vaatamiseks, mida nad muidu eriti selgelt ei näe, kunstnikud võivad selle abil suurendada oma meistriteose teatud osi ja neid kas või pikslihaaval uurida, ka pilditöötlusega tegelejad saavad pilte lähemalt ja põhjalikult vaadelda. Lisaks sellele võib &kmag;i pruukida veel mitmel muul otstarbel: ⪚ on võimalik selle abil haarata osa ekraanist ja salvestada see vajaliku suurendusega kõvakettale. </para>
|
|
<para
|
|
>&kmag; on väga võimas rakendus, millele pidevalt lisatakse uusi võimalusi. See on optimeeritud kasutamiseks ka kehvemate protsessoritega masinatel. </para>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="using-kmag">
|
|
<title
|
|
>&kmag;i kasutamine</title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>&kmag;i pilt</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>&kmag;i pilt</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Pärast &kmag;i käivitamist on näha umbes selline aken, nagu siin näidatud. &kmag;i peaaken näitab suurendatud/vähendatud sisu. Me nimetame seda <quote
|
|
>suurendusaknaks</quote
|
|
>. Suurendusaknas nähtav vaade kajastab mingit ekraaniosa. Seda ekraaniosa, mida kajastatakse, nimetame <quote
|
|
>valikuaknaks</quote
|
|
>. </para>
|
|
<para
|
|
>Vaikimisi suurendab &kmag; hiirekursori ümber asuvat piirkonda (see sarnaneb umbes luubi liigutamisele). Teine võimalus on lasta &kmag;il suurendada ekraani valitud osa (<guilabel
|
|
>Valikuakna režiim</guilabel
|
|
>) või ka piirkonda hiirekursori ümber kuni mõne ekraani servani (nt. <guilabel
|
|
>Vasaku serva režiim</guilabel
|
|
>). </para>
|
|
<para
|
|
>Kui eelistad hiirt ennast vaates mitte näha, vali käsk <guilabel
|
|
>Peida hiirekursor</guilabel
|
|
>. Arvesta ühtlasi, et &kmag; ei suuda veel tuvastada hiirekursori konkreetset kuju, vaid näitab &kde;/&Qt; vaikekursorit. </para>
|
|
|
|
<sect1 id="changing-selection-window">
|
|
<title
|
|
>Suurendatava ekraaniosa muutmine</title>
|
|
<para
|
|
>Kui sisse on lülitatud <guilabel
|
|
>valikuakna režiim</guilabel
|
|
>, võib vajadusel valikuakent liigutada ja selle suurust muuta. Valikuakna asukohta ja suurust saab muuta klaviatuuri nooleklahvidega või suurendusaknal klõpsates: </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><keycap
|
|
>Nooleklahvid</keycap
|
|
> või &HVN;</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Vasakut hiirenuppu all hoides ja hiirt liigutades võib suurendusakna sisu haarata ja mujale lohistada. Samuti saab kasutada nooleklahve.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><keycombo
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>nooleklahvid</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> või &Shift;&HVN; or &HKN;.</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Lisaks klahvi &Shift; vajutades või &HKNga; klõpsates on võimalik valikuakent liigutada. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><keycombo
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>nooleklahvid</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> või &Ctrl;&HVN;</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Selle kombinatsiooniga saab muuta valikuakna suurust. Arvesta, et püsiv on valikuakna ülemine vasak nurk, liigutatav aga alumine parem nurk.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kmag-features">
|
|
<title
|
|
>&kmag;i muud võimalused</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kmag; pakub arvukalt lisavõimalusi: suurendatud vaade on võimalik otsekohe trükkida, salvestada failina, kopeerida lõikepuhvrisse (kust selle võib seejärel mõnda muusse rakendusse asetada), pöörata suurendatud vaadet ja nii edasi. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="menus"
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Menüü kirjeldus</title
|
|
>
|
|
|
|
<sect1 id="the-file-menu"
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Menüü <guimenu
|
|
>Fail</guimenu
|
|
></title
|
|
>
|
|
|
|
<variablelist
|
|
>
|
|
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl; <keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Fail</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Uus aken</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Avab uue &kmag;i akna.</para
|
|
></listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl; <keycap
|
|
>S</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Fail</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Salvesta vaade kui...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Salvestab suurendatud vaate pildifailina.</para
|
|
></listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl; <keycap
|
|
>P</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Fail</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Trüki...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Trükib parajasti suurendatud vaate.</para
|
|
></listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl; <keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Fail</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Välju</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Väljub rakendusest.</para
|
|
></listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
</variablelist
|
|
>
|
|
</sect1
|
|
>
|
|
|
|
<sect1 id="the-edit-menu"
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Menüü <guimenu
|
|
>Redigeerimine</guimenu
|
|
></title
|
|
>
|
|
|
|
<variablelist
|
|
>
|
|
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl; <keycap
|
|
>C</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigeerimine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kopeeri</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Kopeerib parajasti suurendatud vaate lõikepuhvrisse, kust selle saab asetada teistesse rakendustesse.</para
|
|
></listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
</variablelist
|
|
>
|
|
</sect1
|
|
>
|
|
|
|
<sect1 id="the-view-menu"
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Menüü <guimenu
|
|
>Vaade</guimenu
|
|
></title
|
|
>
|
|
|
|
<variablelist
|
|
>
|
|
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
> <keycap
|
|
>F5</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Vaade</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Käivita/Stopp</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Käivitab/peatab vaate uuendamise. Uuendamise peatamisel ei kasutata üldse protsessori ressursse.</para
|
|
></listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Vaade</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Suurendus</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Võimaldab valida suurendusteguri.</para
|
|
></listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl; <keycap
|
|
>-</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Vaade</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Vähenda</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Vähendab valitud piirkonna suurendust.</para
|
|
></listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl; <keycap
|
|
>+</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Vaade</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Suurenda</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Suurendab valitud piirkonna suurendust.</para
|
|
></listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
> <keycap
|
|
>F6</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Vaade</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Vaheta värvid</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Vahetab</action
|
|
> vaate värvid, &ie; musta näidatakse valgena.</para
|
|
></listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Vaade</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Pööramine</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Võimaldab valida pööramisnurga: (<guimenuitem
|
|
>pööramata (0 kraadi)</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>vasakule (90 kraadi)</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>pea peale (180 kraadi)</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>paremale (270 kraadi)</guimenuitem
|
|
>).</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Vaade</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Värskendamine</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Võimaldab valida värskendamissageduse: (<guimenuitem
|
|
>väga madal</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>madal</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>keskmine</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>kõrge</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>väga kõrge</guimenuitem
|
|
>). Mida suurem värskendamissagedus, seda enam protsessori ressursse vaja läheb.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="the-settings-menu">
|
|
<title
|
|
>Menüü <guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl; <keycap
|
|
>M</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Menüü näitamine/peitmine</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Lülitab menüüriba näitamise sisse või välja.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Peamise tööriistariba näitamine/peitmine</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Lülitab peamise tööriistariba näitamise sisse või välja.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Vaateriba näitamine/peitmine</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Lülitab vaateriba näitamise sisse või välja.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Seadistusteriba näitamine/peitmine</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Lülitab seadistusteriba näitamise sisse või välja.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
> <keycap
|
|
>F1</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Hiire järgimise režiim</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Selles režiimis näidatakse ala hiirekursori ümber tavalises aknas.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
> <keycap
|
|
>F2</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Valikuakna režiim</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Selles režiimis avatakse valikuaken. Valitud ala näidatakse tavalises aknas.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Ekraani ülaserva režiim</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Selles režiimis suurendatakse piirkonda hiirekursori ümber ekraani ülaservani.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Ekraani vasaku serva režiim</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Selles režiimis suurendatakse piirkonda hiirekursori ümber ekraani vasaku servani.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Ekraani parema serva režiim</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Selles režiimis suurendatakse piirkonda hiirekursori ümber ekraani parema servani.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Ekraani alaserva režiim</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Selles režiimis suurendatakse piirkonda hiirekursori ümber ekraani alaservani.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
> <keycap
|
|
>F4</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Hiirekursori näitamine/peitmine</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Näitab või varjab hiirekursori suurendatud vaates.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Avab dialoogi, kus saab seadistada menüükäskude kiirklahve.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Avab dialoogi, kus saab valida, milliseid ikoone tööriistaribadel näidata.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="the-help-menu">
|
|
<title
|
|
>Menüü <guimenu
|
|
>Abi</guimenu
|
|
></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="commands">
|
|
<title
|
|
>Käskude seletused</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kmag; kasutab automaatselt kõiki vaikimisi kiirklahve faili salvestamiseks, uue akna avamiseks, trükkimiseks, värskendamise käivitamiseks/peatamiseks (uuestilaadimise nupp &konqueror;is), suurendamiseks-vähendamiseks &etc;</para>
|
|
|
|
<table>
|
|
<title
|
|
>Vaikimisi kiirklahvid</title>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><keycombo
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>S</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
>Salvestab suurendusakna sisu failina.</para>
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><keycap
|
|
>F1</keycap
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
>Lülitab "hiire järgimise režiimi".</para>
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><keycap
|
|
>F2</keycap
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
>Lülitab "valikuakna režiimi".</para>
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><keycap
|
|
>F4</keycap
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
>Näitab või varjab hiirekursori suurendatud vaates.</para>
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><keycap
|
|
>F5</keycap
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
>Käivitab suurendusakna värskendamise, kui see on peatatud, või peatab suurendusakna värskendamise, kui see on parajasti sisse lülitatud.</para>
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><keycap
|
|
>F6</keycap
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
>Vahetab värvid</para>
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><keycombo
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
>Avab uue &kmag;i akna.</para
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><keycombo
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>P</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
>Avab trükkimisdialoogi ja võimaldab suurendusakna sisu kohe trükkida.</para
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><keycombo
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>C</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
>Kopeerib suurendusakna sisu lõikepuhvrisse.</para>
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><keycombo
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>M</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></entry
|
|
>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
>Näitab/peidab menüüriba.</para
|
|
>
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><keycombo
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>-</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
>Vähendab</para
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><keycombo
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>+</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
>Suurendab</para
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><keycombo
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></entry
|
|
>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
>Väljub rakendusest.</para
|
|
></entry
|
|
>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
|
|
</table>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<!--
|
|
<chapter id="faq">
|
|
<title
|
|
>Questions and Answers</title>
|
|
|
|
&reporting.bugs;
|
|
&updating.documentation;
|
|
|
|
<para>
|
|
This section is currently empty as I have not received any questions from any users! I
|
|
will add some FAQ if I hear from any of the users.
|
|
</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
-->
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and
|
|
contributors here. The license for your software should then be included below
|
|
the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE
|
|
distribution. -->
|
|
|
|
<title
|
|
>Autorid ja litsents</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kmag; </para>
|
|
<para
|
|
>Rakenduse autoriõigus 2001-2003: Sarang Lakare <email
|
|
>sarang@users.sf.net</email
|
|
> ja 2003-2005: Olaf Schmidt <email
|
|
>ojschmidt@kde.org</email
|
|
>. </para>
|
|
<para
|
|
>Kaasautorid: <itemizedlist
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Michael Forster <email
|
|
>forster@fmi.uni-passau.de</email
|
|
> (algne autor)</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
>Dokumentatsiooni autoriõigus 2002: Sarang Lakare <email
|
|
>sarang@users.sf.net</email
|
|
> ja 2004-2005: Olaf Schmidt <email
|
|
>ojschmidt@kde.org</email
|
|
> </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email
|
|
>bald@starman.ee</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title
|
|
>Paigaldamine</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kmag">
|
|
<title
|
|
>&kmag;i hankimine</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title
|
|
>Kompileerimine ja paigaldamine</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
End:
|
|
-->
|