You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
224 lines
6.3 KiB
224 lines
6.3 KiB
<chapter id="translators">
|
|
<title
|
|
>Translator's Guide to &kturtle;</title>
|
|
<para
|
|
>As you know, one of the great features of &logo; is that the &logo; commands can be translated in your own language. This makes it easier for a child to understand the commands. For a new language, there are 3 files to translate: first the keywords file (or commands) then the logo-highlight-style file and finally the examples. </para>
|
|
<sect1 id="make_directory">
|
|
<title
|
|
>Creating a Directory to hold the Translated Files</title>
|
|
<para
|
|
>First, you need to create a directory to store the translated files. Create a directory called <filename class="directory"
|
|
>tde-i18n/<replaceable
|
|
>code</replaceable
|
|
>/data/tdeedu/kturtle/</filename
|
|
> in your KDE CVS directory, where <replaceable
|
|
>code</replaceable
|
|
> is your country code (the 2- or 4- letter <acronym
|
|
>ISO</acronym
|
|
> code). </para>
|
|
<para
|
|
>Copy the <filename
|
|
>Makefile.am</filename
|
|
> file from <filename class="directory"
|
|
>tdeedu/kturtle/data/</filename
|
|
> into this directory. Open it using your favorite text editor, replace all instances of <quote
|
|
>en_US</quote
|
|
> in the file with your country code (the one used above), and save the file. </para>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="commands_trans">
|
|
<title
|
|
>How To Translate the &logo; Keywords (commands)</title>
|
|
<para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Copy the <filename
|
|
>logokeywords.en_US.xml</filename
|
|
> file from <filename class="directory"
|
|
>tdeedu/kturtle/data/</filename
|
|
> to the directory you have just created, and rename it to <filename
|
|
>logokeywords.<replaceable
|
|
>code</replaceable
|
|
>.xml</filename
|
|
> where <replaceable
|
|
>code</replaceable
|
|
> is your country code (the 2- or 4- letter <acronym
|
|
>ISO</acronym
|
|
> code). </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Translate the contents of the <sgmltag class="starttag"
|
|
>keyword</sgmltag
|
|
> tag (&ie; the information between <sgmltag class="starttag"
|
|
>keyword</sgmltag
|
|
> and <sgmltag class="endtag"
|
|
>keyword</sgmltag
|
|
>) into your own language wherever possible. Also, translate the contents of the <sgmltag class="starttag"
|
|
>alias</sgmltag
|
|
> tag, (&ie; the information between the <sgmltag class="starttag"
|
|
>alias</sgmltag
|
|
> and <sgmltag class="endtag"
|
|
>alias</sgmltag
|
|
>): these are used as shortcuts for the keyword.</para>
|
|
<para
|
|
>For example, translate <quote
|
|
>while</quote
|
|
> in: <sgmltag class="starttag"
|
|
>keyword</sgmltag
|
|
>while<sgmltag class="endtag"
|
|
>keyword</sgmltag
|
|
> </para>
|
|
<para
|
|
>Please do not translate anything else and do not translate the English words in <sgmltag class="starttag"
|
|
>command name="english_word"</sgmltag
|
|
>: these must stay in English. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Save your file as <acronym
|
|
>UTF-8</acronym
|
|
> (in &kate;, use <guimenuitem
|
|
>Save As...</guimenuitem
|
|
> and change to <guilabel
|
|
>utf8</guilabel
|
|
> in the box on the right of the file name). </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Commit your file (add your filename in the <filename
|
|
>Makefile.am</filename
|
|
>) or send it to Anne-Marie. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>In case of any doubt, please contact Anne-Marie Mahfouf <email
|
|
>annemarie.mahfouf@free.fr</email
|
|
> for more information.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="examples_syntax">
|
|
<title
|
|
>How To Translate the Syntax Highlighting Files</title>
|
|
<para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Copy the <filename
|
|
>logohighlightstyle.en_US.xml</filename
|
|
> file from <filename class="directory"
|
|
>tdeedu/kturtle/data/</filename
|
|
> to the directory you created to store the translated keywords file, and rename it to <filename
|
|
>logohighlightstyle.<replaceable
|
|
>code</replaceable
|
|
>.xml</filename
|
|
> where <replaceable
|
|
>code</replaceable
|
|
> is your country code (the 2- or 4- letter <acronym
|
|
>ISO</acronym
|
|
> code). </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>In line 4 of the file, there is <sgmltag class="starttag"
|
|
>language name="en_US"</sgmltag
|
|
>...: here you change <quote
|
|
>en_US</quote
|
|
> to your language's <acronym
|
|
>ISO</acronym
|
|
> code (2 or 4 letters). </para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Translate into your own language the content of the <sgmltag class="starttag"
|
|
>item</sgmltag
|
|
> tag (&ie; the information between <sgmltag class="starttag"
|
|
>item</sgmltag
|
|
> and <sgmltag class="endtag"
|
|
>item</sgmltag
|
|
>). This content must match the <filename
|
|
>logokeyword</filename
|
|
> file. For example, translate <quote
|
|
>while</quote
|
|
> in: <sgmltag class="starttag"
|
|
>item</sgmltag
|
|
> while <sgmltag class="endtag"
|
|
>item</sgmltag
|
|
> and leave the spaces as they are (one at the beginning and one at the end). Please do not translate anything else. </para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Save your file as <acronym
|
|
>UTF-8</acronym
|
|
> (in &kate;, use <guimenuitem
|
|
>Save As...</guimenuitem
|
|
> and change to <guilabel
|
|
>utf8</guilabel
|
|
> in the box on the right of the file name). </para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Commit your file (add your filename in the <filename
|
|
>Makefile.am</filename
|
|
>) or send it to Anne-Marie. </para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>In case of any doubt, please contact Anne-Marie Mahfouf <email
|
|
>annemarie.mahfouf@free.fr</email
|
|
> for more information. </para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="examples_trans">
|
|
<title
|
|
>How To Translate the Examples</title>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Copy the English example files from <filename class="directory"
|
|
>tdeedu/kturtle/data/</filename
|
|
> to the directory used to store the translated keyword and hilighting files. Translate the filenames of the examples in your directory: this will allow users to easily and quickly understand what the example is about.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Translate the keywords in the examples, using those in the <filename
|
|
>logokeywords.xml</filename
|
|
> for your language. The keywords file file must be done, first, before translating the examples.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Save your file as <acronym
|
|
>UTF-8</acronym
|
|
> (in &kate;, use <guimenuitem
|
|
>Save As...</guimenuitem
|
|
> and change to <guilabel
|
|
>utf8</guilabel
|
|
> in the box on the right of the file name)</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Commit your folder (add a <filename
|
|
>Makefile.am</filename
|
|
> inside) or send it to Anne-Marie.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>In case of any doubt, please contact Anne-Marie Mahfouf, <email
|
|
>annemarie.mahfouf@free.fr</email
|
|
> for more information.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Finally, if you want, you can add your own examples in this folder.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|