You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1112 lines
23 KiB
1112 lines
23 KiB
<!--Dear translator: please NEVER translate the id or anything inside the tags as they are needed in english by the application
|
|
Thanks a lot in advance.-->
|
|
<chapter id="using-kturtle">
|
|
<title
|
|
>Brug af &kturtle;</title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Her er et skærmaftryk af &kturtle; i gang</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="mainwindow_flower_nrs.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>&kturtle;s hovedvindue</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Hovedvinduet i &kturtle; har to v;sentlige dele, <link linkend="the-code-editor"
|
|
>kode-editoren</link
|
|
> (3) til venstre hvor du skriver &logo;-kommandoerne og <link linkend="the-canvas"
|
|
>kanvassen</link
|
|
> (4) til højre hvor instruktionerne bliver visualiseret. <link linkend="the-canvas"
|
|
>Kanvassen</link
|
|
> er skildpaddens legeplads, det er på kanvassen at skildpadden rent faktisk flytter sig og tegner. De tre andre steder i hovedvinduet er: <link linkend="the-menubar"
|
|
>menulinjen</link
|
|
> (1) hvorfra alle handlingerne kan nås, <link linkend="the-toolbar"
|
|
>værktøjslinjen</link
|
|
> (2) der tillader dig hurtigt at vælge de oftest brugte handlinger og <link linkend="the-statusbar"
|
|
>statuslinjen</link
|
|
> (5) hvor du vil få tilbagemeldinger angående &kturtle;'s tilstand.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="the-code-editor">
|
|
<title
|
|
>Kode-editoren</title>
|
|
<para
|
|
>I kode-editoren skriver du &logo;-kommandoerne. Den har alle de funktioner du ville forvente af en moderne editor. De fleste af dens funktioner findes i menuerne <link linkend="the-edit-menu"
|
|
>Redigér</link
|
|
> og <link linkend="the-tools-menu"
|
|
>Værktøjer</link
|
|
>. Kode-editoren kan dokkes til hver kant af hovedvinduet eller den kan frigives og placeres hvorsomhelst på din desktop.</para>
|
|
<para
|
|
>Du har flere måder at få noget kode ind i editoren. Den nemmeste måde er at bruge et allerede eksisterende eksempel. Du vælger <guimenu
|
|
>Fil</guimenu
|
|
>-><guimenuitem
|
|
>Åbn eksempler</guimenuitem
|
|
> i <link linkend="the-file-menu"
|
|
>Filmenuen</link
|
|
> og klikker på en fil. Filnavnet vil fortælle dig hvad eksemplet er om (for eksempel vil <filename
|
|
>square.logo</filename
|
|
> tegne et kvadrat). Filen du vælger vil blive åbnet i <link linkend="the-code-editor"
|
|
>kodeeditoren</link
|
|
>, og du kan så bruge <guimenu
|
|
>Fil</guimenu
|
|
>-><guimenuitem
|
|
>Kør kommandoer</guimenuitem
|
|
> på koden hvis du har lyst.</para>
|
|
<para
|
|
>Du kan åbne &logo;-filer ved at vælge <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Fil</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Åbn...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Den tredje måde er at skrive din kode direkte ind i editoren eller at kopiere/indsætte noget kode fra denne brugerguide. </para>
|
|
<para
|
|
>Markørens position angives i <link linkend="the-statusbar"
|
|
> statuslinjen</link
|
|
> til højre, med linjenummer og søjlenummer. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="the-canvas">
|
|
<title
|
|
>Kanvassen</title>
|
|
<para
|
|
>Kanvassen er området hvor kommandoerne visualiseres, hvor kommandoerne <quote
|
|
>tegner</quote
|
|
> et billede. Det er med andre ord skildpaddens legeplads. Efter du har fået noget kode ind i <link linkend="the-code-editor"
|
|
>kodeeditoren</link
|
|
>, og du har kørt den med <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Fil</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Kør kommandoer</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>, kan to ting ske: 1) koden kører fint og du vil sandsynligvis se nogle ændringer på kanvassen eller 2) du har en fejl i din kode, der vil være en fejlmeddelelse der fortæller dig hvilken fejl du lavede.</para>
|
|
<para
|
|
>Denne meddelelse skulle hjælpe dig med at løse fejlen.</para>
|
|
<para
|
|
>Billedet der bliver tegnet kan gemmes som et billede (ved brug af <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Fil</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Gem kanvas</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>) eller udskrives (ved brug af <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Fil</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Udskriv...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>).</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="the-menubar">
|
|
<title
|
|
>Menulinjen</title>
|
|
<para
|
|
>I menulinjen finder du alle handlingerne for &kturtle;. De er i følgende grupper: <guimenu
|
|
>Fil</guimenu
|
|
>, <guimenu
|
|
>Redigér</guimenu
|
|
>, <guimenu
|
|
>Vis</guimenu
|
|
>, <guimenu
|
|
>Værktøjer</guimenu
|
|
>, <guimenu
|
|
>Opsætning</guimenu
|
|
> og <guimenu
|
|
>Hjælp</guimenu
|
|
>. Dette afsnit beskriver dem alle.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="the-file-menu">
|
|
<title
|
|
><guimenu
|
|
>Fil</guimenu
|
|
>-menuen</title>
|
|
|
|
<sect3 id="file-new">
|
|
<title
|
|
>Ny</title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Fil</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Ny</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Laver en ny, tom &logo;-fil.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="file-open">
|
|
<title
|
|
>Åbn</title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>O</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Fil</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Åbn...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Åbner en &logo;-fil.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="file-open-recent">
|
|
<title
|
|
>Åbn nylige</title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Fil</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Åbn nylige</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Åbner en &logo;-fil der har været åbnet for nyligt.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="file-open-examples">
|
|
<title
|
|
>Åbn eksempler</title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>E</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Fil</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Åbn eksempler</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Viser mappen med eksempler på &logo;-programmer. Eksemplerne skulle være på dit foretrukne sprog som du kan vælge i: <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Opsætning</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Indstil &kturtle;...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="file-save">
|
|
<title
|
|
>Gem</title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>S</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Fil</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Gem</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Gemmer den for øjeblikket åbne &logo;-fil.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="file-save-as">
|
|
<title
|
|
>Gem som</title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Fil</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Gem som...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Gemmer den for øjeblikket åbne &logo;-fil til et angivet sted.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="file-save-canvas">
|
|
<title
|
|
>Gem kanvas</title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Fil</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Gem kanvas</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Gemmer den åbne tegning på kanvasset til et billede.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="file-speed">
|
|
<title
|
|
>Udførselshastighed</title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Fil</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Udførselshastighed</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Præsentere en liste af mulige udførselshastigheder, bestående af: Fuld fart, Langsom . Langsommere og Langsomst. Når udførselshastigheden er sat til 'Fuld fart' (standard) kan vi næsten ikke følge med i hvad der sker. Sommetider er denne opførsel ønsket, men sommetider ønsker vi at holde øje med udførslen. I det sidste tilfælde vil du måske ønske at sætte udførslen til 'Langsom', 'Langsommere' eller 'Langsomst'. Når en af de langsomme tilstande er valgt vil den øjeblikkelige position for udførslen blive vist i din editor.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="file-execute">
|
|
<title
|
|
>Kør</title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo
|
|
>&Alt;<keysym
|
|
>Retur</keysym
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Fil</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kør kommandoer</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Starter udførslen af kommandoerne i kodeeditoren.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="file-pause">
|
|
<title
|
|
>Pause</title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo
|
|
><keysym
|
|
>Pause</keysym
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Fil</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Pause i udførsel</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Holder pause i udførslen, denne handling er kun aktiveret n år kommandoerne rent faktisk bliver kørt.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="file-stop">
|
|
<title
|
|
>Stop</title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo
|
|
><keysym
|
|
>Escape</keysym
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Fil</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Stop udførsel</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Standser udførslen, denne handling er kun aktiveret n år kommandoerne rent faktisk bliver kørt.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="file-print">
|
|
<title
|
|
>Udskriv</title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>P</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Fil</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Udskriv...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Udskriver enten den nuværende kode i editoren eller den nuværende tegning på kanvasset.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="file-quit">
|
|
<title
|
|
>Afslut</title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Fil</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Afslut</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Afslutter &kturtle;.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="the-edit-menu">
|
|
<title
|
|
><guimenu
|
|
>Redigerings</guimenu
|
|
>menuen</title>
|
|
<variablelist>
|
|
<anchor id="edit-undo"/>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigér</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Fortryd</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Fortryder sidste ændring af kode. &kturtle; har et ubegrænset antal fortrydelser.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<variablelist>
|
|
<anchor id="edit-redo"/>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo
|
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigér</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Annullér fortryd</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Annullerer fortryd af fortrudte ændringer i koden.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<variablelist>
|
|
<anchor id="edit-cut"/>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>X</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigér</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Klip</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Klipper den markerede tekst, fra kodeeditoren til klippebordet.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<variablelist>
|
|
<anchor id="edit-copy"/>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>C</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigér</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kopiér</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Kopierer den markerede tekst, fra kodeeditoren til klippebordet.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<variablelist>
|
|
<anchor id="edit-paste"/>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>V</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigér</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Indsæt</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Indsætter teksten fra klippebordet i editoren.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<variablelist>
|
|
<anchor id="edit-find"/>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>F</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigér</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Find...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Med denne handling kan du finde udtryk i koden.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<variablelist>
|
|
<anchor id="edit-find-next"/>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo
|
|
><keysym
|
|
>F3</keysym
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigér</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Find næste</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Brug dette til at finde den næste forekomst af udtrykket.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<variablelist>
|
|
<anchor id="edit-replace"/>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>R</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigér</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Erstat...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Med denne handling kan du erstatte udtryk i koden.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="the-view-menu">
|
|
<title
|
|
><guimenu
|
|
>Vis</guimenu
|
|
>-menuen</title>
|
|
<variablelist>
|
|
<anchor id="view-fullscreen"/>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo
|
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
|
>F</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Vis</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Fuldskærmstilstand</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Med denne handling kan du slå fuldskærmstilstand til og fra.</para>
|
|
<para
|
|
>Bemærk: Når kode udføres i fuldskærmstilstand er alt undtagen kanvassen skjult. Dette gør det muligt at skrive <quote
|
|
>fuldskærms</quote
|
|
>-programmer i &kturtle;.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<variablelist>
|
|
<anchor id="view-linenumbers"/>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo
|
|
><keysym
|
|
>F11</keysym
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Vis</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Vis linjenumre</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Med denne handling kan du vise linjenumrene i kodeeditoren. Dette kan være praktisk for at finde en fejl.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="the-tools-menu">
|
|
<title
|
|
><guimenu
|
|
>Værktøjs</guimenu
|
|
>menuen</title>
|
|
<variablelist>
|
|
<anchor id="tools-color-picker"/>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
>C</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Værktøjer</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Farvevælger</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Denne handling åbner for farvevælgeren. Ved brug af farvevælgeren kan du nemt vælge en <glossterm linkend="rgb"
|
|
>farvekode</glossterm
|
|
> og indsætte den i <link linkend="the-code-editor"
|
|
>kodeeditoren</link
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<variablelist>
|
|
<anchor id="tools-indent"/>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>I</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Værktøjer</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Indryk</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Denne handling <quote
|
|
>indrykker</quote
|
|
> (tilføjer blanke tegn i begyndelse af) de linjer der er valgt. Når <quote
|
|
>indrykning</quote
|
|
> bruges rigtigt kan det gøre kode meget nemmere at læse. Alle eksempler bruger indrykning, kig bare på dem.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<variablelist>
|
|
<anchor id="tools-unindent"/>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo
|
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
|
>I</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Værktøjer</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Afindryk</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Denne handling <quote
|
|
>afindrykker</quote
|
|
> (fjerner blanke tegn i begyndelsen af) de linjer der er valgt.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<variablelist>
|
|
<anchor id="tools-clean-indent"/>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Værktøjer</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Ren indrykning</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Denne handling rydder <quote
|
|
>indrykning</quote
|
|
> (fjerner alle de blanke tegn i begyndelsen af) de linjer der er valgt.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<variablelist>
|
|
<anchor id="tools-comment"/>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>D</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Værktøjer</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kommentar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Denne handling tilføjer kommentar-tegn (#) foran de valgte linjer. Linjer der starter med et kommentar-tegn ignoreres når koden køres. Kommentarer tillder programmøren at forklare en smule om sin kode eller de kan bruges til midlertidigt at forhindre en bestemt del af kode i at blive kørt.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<variablelist>
|
|
<anchor id="tools-uncomment"/>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo
|
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
|
>D</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Værktøjer</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Afkommentér</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Denne handling fjerne kommentar-tegn fra de valgte linjer.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="the-setting-menu">
|
|
<title
|
|
>Menuen <guimenu
|
|
>Opsætning</guimenu
|
|
></title>
|
|
<variablelist>
|
|
<anchor id="toggle-toolbar"/>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Opsætning</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Vis/Skjul værktøjslinje</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Slå</action
|
|
> hovedværktøjslinje til og fra</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist
|
|
>
|
|
<variablelist>
|
|
<anchor id="toggle-statusbar"/>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Opsætning</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Vis/Skjul statuslinje</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Slå</action
|
|
> statuslinjen til og fra</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<variablelist>
|
|
<anchor id="tools-advanced"/>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Opsætning</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Avancerede indstillinger</guisubmenu
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Her kan du ændre de ting du ikke normalt behøver at ændre. Denne <guisubmenu
|
|
>Avancerede opsætnings</guisubmenu
|
|
>undermenu har tre punkter: <guimenuitem
|
|
>Indstil editor</guimenuitem
|
|
> (indstillingsdialogen for standard-editoren Kate), <guimenuitem
|
|
>Indstil genveje</guimenuitem
|
|
> (&kde;'s standardindstillings dialog) og <guimenuitem
|
|
>Indstil værktøjslinjer</guimenuitem
|
|
> (&kde;'s indstillingsdialog for værktøjslinjer).</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<variablelist>
|
|
<anchor id="settings-configure"/>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Opsætning</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Indstil &kturtle;...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Dette bruges til at indstille &kturtle;. Her kan du ændre sproget for &logo;-kommandoerne eller sætte en ny initial kanvasstørrelse.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="the-help-menu">
|
|
<title
|
|
><guimenu
|
|
>Hjælpe</guimenu
|
|
>menuen</title>
|
|
<variablelist>
|
|
<anchor id="help-handbook"/>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo
|
|
><keysym
|
|
>F1</keysym
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Hjælp</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>&kturtle;-håndbogen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Denne handling viser dig den håndbog du læser lige nu.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<variablelist>
|
|
<anchor id="help-whats-this"/>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo
|
|
>&Shift;<keysym
|
|
>F1</keysym
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Hjælp</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Hvad er dette?</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Efter at have aktiveret denne handling vil musenblive ændret til en <quote
|
|
>pil med spørgsmålstegn</quote
|
|
>. Når denne pil bruges til at klikke på dele af &kturtle;'s hovedvindue, vil en beskrivelse af denne bestemte del komme frem.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<variablelist>
|
|
<anchor id="help-context-help"/>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo
|
|
><keysym
|
|
>F2</keysym
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Hjælp</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Hjælp med: ...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Dette er en meget nyttig funktion, den sørger for hjælp med koden der hvor markøren i kodeeditoren er. Så hvis du for eksempel har brugt <userinput
|
|
>udskriv</userinput
|
|
>-kommandoen i din kode, og du ønsker at læse for at få at vide hvad håndbogen siger om denne kommando skal du blot flytte markøren så den er i <userinput
|
|
>udskriv</userinput
|
|
>-kommandoen og så trykke på <keysym
|
|
>F2</keysym
|
|
>. Håndbogen vil så vise al information om udskriftskommandoen.</para>
|
|
<para
|
|
>Denne funktion er meget vigtig mens programmering bliver lært.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<variablelist>
|
|
<anchor id="help-report-bug"/>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Hjælp</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Rapportér fejl...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Brug dette til at rapportere et problem med &kturtle; til udviklerne. Disse rapporter kan bruges til at gøre &kturtle;'s fremtidige udgaver bedre.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<variablelist>
|
|
<anchor id="help-about-kturtle"/>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Hjælp</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Om &kturtle;</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Her finder du information om &kturtle; såsom forfatterne og licensen den kommer med.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<variablelist>
|
|
<anchor id="help-about-kde"/>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Hjælp</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Om &kde;</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Her kan du finde information om &kde;. Hvis du endnu ikke ved hvad &kde; er, er detteet sted du endelig bør huske.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="the-toolbar">
|
|
<title
|
|
>Værktøjslinjen</title>
|
|
<para
|
|
>Her kan du hurtigt komme til de oftest brugte handlinger. Som standard vil du her finde alle de nyttigste kommandoer endende med <guiicon
|
|
>Kør kommandoer</guiicon
|
|
>- og <guiicon
|
|
>Stop udførsel</guiicon
|
|
>-ikonerne.</para>
|
|
<para
|
|
>Du kan indstille værktøjslinjen ved at bruge <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Opsætning</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Avanceret Opsætning</guimenuitem
|
|
><guimenuitem
|
|
>Indstil værktøjslinjer...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="the-statusbar">
|
|
<title
|
|
>Statuslinjen</title>
|
|
<para
|
|
>På statuslinjen får du tilbagemelding om &kturtle;'s tilstand. I venstre side vises tilbagemelding angående den sidste handling. I højre side finder du det nuværende sted for markøren (linje- og søjlenumre). I midten af statuslinjen indikeres det sprog der for nuværende bruges til kommandoerne.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|