You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ca/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook

2683 lines
49 KiB

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<chapter id="quantas-menus-3-2">
<chapterinfo>
<title
>La barra de menús</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Robert</firstname
> <surname
>Nickel</surname
> <affiliation
> <address
><email
>robert@artnickel.com</email
></address>
</affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Andr&#225;s</firstname
> <surname
>Mantia</surname
> <affiliation
> <address
><email
>amantia@kde.org</email
></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Christopher</firstname
> <surname
>Hornbaker</surname
> <affiliation
> <address
><email
>chrishornbaker@earthlink.net</email
></address>
</affiliation>
<contrib
>Revisor</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Fabrice</firstname
> <surname
>Mous</surname
> <affiliation
> <address
><email
>fabrice@kde.nl</email
></address>
</affiliation>
<contrib
>Revisor</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Antoni</firstname
><surname
>Bella</surname
><affiliation
><address
><email
>bella5@teleline.es</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title
>La barra de menús</title>
<para
>Aquest capítol explica les diverses funcions que es poden trobar en la barra de menú. </para>
<sect1 id="file-menu-3-2">
<title
>El menú <guimenu
>Fitxer</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Fitxer</guimenu
> <guimenuitem
>Nou</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Crea un fitxer nou, en blanc. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>Fitxer</guimenu
><guimenuitem
>Obre...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Cerca en el sistema de fitxers per obrir un fitxer existent. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Fitxer</guimenu
> <guimenuitem
>Obre recent</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Llista ràpida dels últims fitxers que ha obert per a facilitar el seu ús. Aquesta llista canviarà cada vegada que obriu un fitxer que no hi estigui, esborrant els més antics. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Fitxer</guimenu
> <guimenuitem
>Desa</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Desa els canvis del fitxer actiu. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Fitxer</guimenu
> <guimenuitem
>Desa com...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Desa el fitxer actiu amb un altra nom. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Fitxer</guimenu
> <guisubmenu
>Desa com a plantilla</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Això us permet desar trossos de codi i fitxers complets amb una plantilla per al seu posterior ús. Consulteu la secció sobre les <link linkend="templates-3-2"
>plantilles</link
>. Si intenteu desar el fitxer/text seleccionat fora del directori de plantilles local/del projecte, llavores rebreu un error. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Fitxer</guimenu
> <guisubmenu
>Desa com a plantilla</guisubmenu
> <guisubmenu
>Desa com a plantilla local...</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Us permet desar un fitxer com a una plantilla dins de l'àmbit local. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Fitxer</guimenu
> <guisubmenu
>Desa com a plantilla</guisubmenu
> <guisubmenu
>Desa com a plantilla del projecte...</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Us permet desar un fitxer com a una plantilla dins de l'àmbit del projecte. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Fitxer</guimenu
> <guisubmenu
>Desa com a plantilla</guisubmenu
> <guisubmenu
>Desa la selecció a un fitxer de plantilla local...</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Us permet desar el text seleccionat (&pex;, un tros de codi) en un fitxer de plantilla local. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Fitxer</guimenu
> <guisubmenu
>Desa com a plantilla</guisubmenu
> <guisubmenu
>Desa la selecció a un fitxer de plantilla del projecte...</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Us permet desar el text seleccionat (&pex;, un tros de codi) en un fitxer de plantilla del projecte. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Maj;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Fitxer</guimenu
> <guimenuitem
>Desa-ho tot...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Desa tots els fitxers modificats en l'editor. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F5</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Fitxer</guimenu
> <guimenuitem
>Recarrega</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Torna a carregar el document que te el focus actualment. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Fitxer</guimenu
> <guimenuitem
>Imprimeix...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Realment podeu imprimir els vostres documents. Usa la interfície <application
>kprinter</application
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<!-- Not shown any more
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<shortcut>
<keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>W</keycap
></keycombo>
</shortcut>
<guimenu
>File</guimenu>
<guimenuitem
>Close</guimenuitem>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
Close the currently displayed file.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guimenu
>File</guimenu>
<guimenuitem
>Close All</guimenuitem>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
-->
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Fitxer</guimenu
> <guimenuitem
>Abandona</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Surt de &quantaplus; </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="edit-menu-3-2">
<title
>El menú <guimenu
>Edita</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Desfés</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Desfà la última acció realitzada. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Maj;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Refés</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Refà la última acció desfeta. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Talla</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Talla el bloc de text actual i posa els seus continguts en el portapapers. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Copia</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Copia el bloc de text actual al portapapers. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Enganxa</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Enganxa el contingut del portapapers a la posició actual del cursor. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Edita</guimenu
> <guisubmenu
>Enganxat especial</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Edita</guimenu
> <guisubmenu
>Enganxat especial</guisubmenu
> <guimenuitem
>Enganxa HTML citat</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Converteix els caràcters especials &HTML; del text en el portapapers a entitats &HTML; abans d'enganxar-lo en el cos del text, de manera que es mostrin adequadament quan es visualitzin i no estiguin seleccionats com a etiquetes en el fullejador client. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Edita</guimenu
> <guisubmenu
>Enganxat especial</guisubmenu
> <guimenuitem
>Enganxa &URL; codificada</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Converteix el text del portapapers en una &URL; codificada, la qual és la manera correcta d'incloure caràcters especials i espais en les &URL;. Principalment s'usa per enganxar una &URL; en una etiqueta d'ancoratge. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>A</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Selecciona-ho tot</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Selecciona tot el text en el document actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Maj;<keycap
>A</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Deselecciona</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Deselecciona tot el text en el document actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Maj;<keycap
>B</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Mode selecció per blocs</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Activa/desactiva el ressaltat del bloc. Us permet seleccionar blocs de text amb el vostre teclat sense mantenir premuda la tecla &Maj;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>Insert</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Mode sobreescriure</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Solapa la tecla Insert. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Cerca...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Cadena o expressió regular a cercar en el document actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F3</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Cerca següent</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Repeteix la recerca en el document cap avall des de la localització actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Maj;<keycap
>F3</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Buscar anterior</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Repeteix la recerca en el document cap amunt des de la localització actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>R</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Substitueix...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Cadena o expressió regular de text a substituir en el fitxer actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>G</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Vés a la línia...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Va directament al número de línia especificat. Això realment és útil quan els scripts &PHP; us estan tornant boig! </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Cerca en fitxers...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Cerca una cadena o expressió regular en els fitxers de la carpeta seleccionada. És quelcom així com un &GUI; per a <command
>grep</command
> o <command
>sed</command
> amb alguns espais per a patrons predefinits que us seran d'ajuda. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>J</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Expandeix abreujament</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Expandeix els abreujaments. Es poden definir aquests abreujaments en el diàleg <menuchoice
> <guimenu
>Arranjament</guimenu
> <guimenuitem
>Configura Quanta...</guimenuitem
> </menuchoice
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Aplica sagnat al codi font</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Torna a formatar el codi font amb les mateixes regles amb les que la part &VPL; insereix les etiquetes. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="view-menu-3-2">
<title
>El menú <guimenu
>Visualitza</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Visualitza</guimenu
> <guisubmenu
>Eines de vista</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Visualitza</guimenu
> <guisubmenu
>Eines de vista</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostra Fitxers</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra o oculta l'arbre de fitxers. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Visualitza</guimenu
> <guisubmenu
>Eines de vista</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostra Projecte</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra o oculta l'arbre del projecte. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Visualitza</guimenu
> <guisubmenu
>Eines de vista</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostra Plantilles</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra o oculta l'arbre de plantilles. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Visualitza</guimenu
> <guisubmenu
>Eines de vista</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostra Scripts</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra o oculta l'arbre dels scripts. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Visualitza</guimenu
> <guisubmenu
>Eines de vista</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostra Estructura del document</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra o oculta l'arbre de l'estructura del document. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Visualitza</guimenu
> <guisubmenu
>Eines de vista</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostra Editor d'atributs</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra o oculta l'arbre dels atributs. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Visualitza</guimenu
> <guisubmenu
>Eines de vista</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostra Documentació</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra o oculta l'arbre de la documentació. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Visualitza</guimenu
> <guisubmenu
>Eines de vista</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostra Missatges</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra o oculta la finestra dels missatges. Aquesta és la finestra en la que veureu la sortida de les accions de qualsevol script i el depurador. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Visualitza</guimenu
> <guisubmenu
>Eines de vista</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostra Problemes</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra o oculta l'<guilabel
>Informador de problemes</guilabel
>, al final de la finestra principal de &quantaplus;. L'<guilabel
>Informador de problemes</guilabel
> s'activa quan es canvia a <guilabel
>Estructura en arbre</guilabel
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Visualitza</guimenu
> <guisubmenu
>Eines de vista</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostra Anotacions</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra la vista de les anotacions. Podeu llegir <xref linkend="annotations"/> per accedir a més detalls. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Visualitza</guimenu
> <guisubmenu
>Eines de vista</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostra Perfil de publicació:...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra els fitxers en el servidor per a un <link linkend="upload-profiles"
>perfil de publicació</link
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Maj;<keycap
>F9</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Visualitza</guimenu
> <guimenuitem
>Mostra la vora de la icona</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra o oculta la vora de les icones a l'esquerra de la finestra d'edició principal. Aquesta barra us permet fer clic per a posar marcadors. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F11</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Visualitza</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar els números de línies</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra o oculta els números de línia al costat de la finestra d'edició principal. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F10</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Visualitza</guimenu
> <guimenuitem
>Ajust de línia dinàmic</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Activa i desactiva el format automàtic del text al vol segons un ample especificat. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F9</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Visualitza</guimenu
> <guimenuitem
>Editor font</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Canvia a les fonts d'un document per a editar-les. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Maj;<keycap
>F9</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Visualitza</guimenu
> <guimenuitem
>Editor &VPL;</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Canvia a l'<guilabel
>Editor &VPL;</guilabel
> per editar un document. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F9</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Visualitza</guimenu
> <guimenuitem
>Editors &VPL; i font</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Canvia al mode de pantalla partida per editar un document. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F6</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Visualitza</guimenu
> <guimenuitem
>Vista prèvia</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Vista prèvia del document actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>Cursor esquerra</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Visualitza</guimenu
> <guimenuitem
>Enrera</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Navega una passa cap enrere en la vista prèvia. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>Cursor dret</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Visualitza</guimenu
> <guimenuitem
>Endavant</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Navega una passa cap endavant en la vista prèvia desprès d'haver anat enrere en la mateixa vista prèvia. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F5</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Visualitza</guimenu
> <guimenuitem
>Refés la vista prèvia</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Torna a carregar la vista prèvia des del disc. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>F12</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Visualitza</guimenu
><guisubmenu
>Vista prèvia externa</guisubmenu
> <guimenuitem
>Veure amb &konqueror;</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Visualitza el fitxer actual amb el &konqueror;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Maj;<keycap
>F12</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Visualitza</guimenu
><guisubmenu
>Vista prèvia externa</guisubmenu
> <guimenuitem
>Veure amb Firefox</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Visualitza el fitxer actual amb el navegador Mozilla Firefox. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Maj;<keycap
>F12</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Visualitza</guimenu
><guisubmenu
>Vista prèvia externa</guisubmenu
> <guimenuitem
>Veure amb Mozilla</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Visualitza el fitxer actual amb el <trademark class="registered"
>Mozilla</trademark
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Maj;<keycap
>F6</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Visualitza</guimenu
><guisubmenu
>Vista prèvia externa</guisubmenu
> <guimenuitem
>Veure amb &Netscape;</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Visualitza el fitxer actual amb el &Netscape;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F6</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Visualitza</guimenu
><guisubmenu
>Vista prèvia externa</guisubmenu
> <guimenuitem
>Veure amb Opera</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Visualitza el fitxer actual amb el <application
>Opera</application
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Visualitza</guimenu
><guisubmenu
>Vista prèvia externa</guisubmenu
> <guimenuitem
>Veure amb Lynx</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Visualitza el fitxer actual amb el <application
>Lynx</application
> (un navegador basat en text). </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="bookmarks-menu-3-2">
<title
>El menú <guimenu
>Punts</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>B</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Punts</guimenu
> <guimenuitem
>Estableix marcador</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Estableix un marcador a la localització de la línia actual en el fitxer actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Punts</guimenu
> <guimenuitem
>Neteja tots els marcadors</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Neteja tots els marcadors establerts en el document actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Si teniu marcadors en el fitxer actual, apareixerà en el menú junt amb un ítem <guilabel
>Previ</guilabel
> o <guilabel
>Següent</guilabel
>, segons la posició del cursor en el document.</para>
<para
>Si teniu marcadors en d'altres documents oberts, apareixerà en el menú agrupat pel nom de fitxer dels altres documents.</para>
</sect1>
<sect1 id="project-menu-3-2">
<title
>El menú <guimenu
>Projecte</guimenu
></title>
<para
>L'ús de projectes en &quantaplus; es descriu en <xref linkend="quanta-projects-3-2"/>. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Projecte</guimenu
> <guimenuitem
>Projecte nou...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Llança l'assistent de creació de projectes. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Projecte</guimenu
> <guimenuitem
>Obre projecte...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Obre un fitxer de projecte existent des del disc. Els projectes de &quantaplus; es desen amb la extensió .webprj. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Projecte</guimenu
> <guimenuitem
>Obre projecte recent</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Us dona una llista dels projectes usats més recentment per a un ràpid accés. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Projecte</guimenu
> <guimenuitem
>Tanca projecte</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Tanca el projecte actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Projecte</guimenu
> <guimenuitem
>Obre vista de projecte...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Obre una <quote
>Vista</quote
>, una combinació específica de fitxers oberts que heu desat prèviament. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Projecte</guimenu
> <guimenuitem
>Desa vista de projecte</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Desa el conjunt actual de fitxers oberts com a una <quote
>Vista</quote
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Projecte</guimenu
> <guimenuitem
>Desa vista de projecte com a...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Desa el conjunt de fitxers actualment oberts com a una <quote
>Vista</quote
> sota un altra nom. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Projecte</guimenu
> <guimenuitem
>Elimina vista de projecte</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Elimina una <quote
>Vista</quote
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Projecte</guimenu
> <guimenuitem
>Insereix fitxers...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Presenta un diàleg que us permet seleccionar fitxers per afegir-los al vostre projecte actual. Aquests fitxers seran copiats en el directori del projecte per a ser editats. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Projecte</guimenu
> <guimenuitem
>Insereix carpeta...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Insereix una carpeta i tot el seu contingut en el projecte actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Projecte</guimenu
> <guimenuitem
>Torna a explorar la carpeta del projecte...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Cerca en la carpeta del projecte els fitxers nous que hi pugui haver. Això us permet copiar gràfics a la carpeta o a una subcarpeta del vostre projecte per a després afegir-los al projecte. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F8</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Projecte</guimenu
> <guimenuitem
>Publica projecte...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Publica els fitxers en el vostre projecte al servidor. La llista de transports disponibles dependrà de la versió de &kde; que esteu executant i de si heu descarregat o no els esclaus TDEIO extra. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Maj;<keycap
>F7</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Projecte</guimenu
> <guimenuitem
>Propietats del projecte</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Les opcions que afecten a la forma en la que &quantaplus; gestiona el vostre projecte. Per a més detalls consulteu la secció <link linkend="quanta-projects-3-2"
>projectes de &quanta;</link
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="toolbars-menu-3-2">
<title
>El menú <guimenu
>Barres d'eines</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barres d'eines</guimenu
> <guisubmenu
>Carrega barres d'eines</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barres d'eines</guimenu
> <guisubmenu
>Carrega barres d'eines</guisubmenu
> <guimenuitem
>Carrega barra d'eines global...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Carrega una barra d'eines definida globalment. Per omissió, aquestes barres d'eines es desen en <filename class="directory"
>$<envar
>TDEDIR</envar
>/share/apps/quanta/toolbars</filename
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barres d'eines</guimenu
> <guisubmenu
>Carrega barres d'eines</guisubmenu
> <guimenuitem
>Carrega barra d'eines local...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Carrega una barra d'eines definida localment. Per omissió, aquestes barres d'eines es desen en <filename class="directory"
>$<envar
>HOME</envar
>/.trinity/share/apps/quanta/toolbars</filename
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barres d'eines</guimenu
> <guisubmenu
>Carrega barres d'eines</guisubmenu
> <guimenuitem
>Carrega barra d'eines del projecte</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Carrega una barra d'eines del projecte. Per omissió, aquestes barres d'eines es desen en <filename class="directory"
><replaceable
>DirProjecte</replaceable
>/toolbars</filename
> i tan sols estan disponibles en aquest menú si s'han assignat a aquest projecte. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barres d'eines</guimenu
> <guisubmenu
>Desa barres d'eines</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Diàleg per a desar les vostres barres d'eines. Us permet seleccionar el tipus de barra d'eines; local o del projecte. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barres d'eines</guimenu
> <guisubmenu
>Desa barres d'eines</guisubmenu
> <guimenuitem
>Desa com a barra d'eines local...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Desa com barra d'eines local a <filename class="directory"
>$<envar
>HOME</envar
>/.trinity/share/apps/quanta/toolbars</filename
> </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barra d'eines</guimenu
> <guisubmenu
>Desa barres d'eines</guisubmenu
> <guimenuitem
>Desa com a barra d'eines del projecte...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Desa com a una barra d'eines del projecte en <filename class="directory"
><replaceable
>DirProjecte</replaceable
>/toolbars</filename
> </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barres d'eines</guimenu
> <guimenuitem
>Afegeix barra d'eines d'usuari...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Fa aparèixer un diàleg per a crear una barra d'eines nova. Això tan sols crea el nom. Les accions es poden afegir des de l'ítem <menuchoice
> <guimenu
>Arranjament</guimenu
> <guimenuitem
>Configura accions</guimenuitem
> </menuchoice
> del menú. Les barres d'eines es desen mitjançant el menú <menuchoice
> <guimenu
>Barres d'eines</guimenu
> <guimenuitem
>Desa barres de eines</guimenuitem
> </menuchoice
> o al tancar les barres d'eines no desades us demanarà si les voleu desar. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barres d'eines</guimenu
> <guimenuitem
>Elimina barra d'eines d'usuari...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Elimina l'ús d'una barra d'eines. Això no l'esborra del disc. Si no l'heu desat quan l'elimineu, us demanarà per desar-la. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barres d'eines</guimenu
> <guimenuitem
>Renomena barra d'eines d'usuari...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Us permet canviar el nom a una barra d'eines. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barres d'eines</guimenu
> <guimenuitem
>Enviar barra d'eines per correu electrònic...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Això és un afegit per a enviar per correu electrònic la vostra barra d'eines personalitzada a algú (pot ser a l'equip de &quantaplus; per a que s'inclogui en la propera versió) per al seu ús. Obre una finestra de correu electrònic i hi adjunta el fitxer de la vostra barra d'eines automàticament. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barres d'eines</guimenu
> <guimenuitem
>Enviar barra d'eines per correu electrònic...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>També us permet publicar una barra d'eines en el servidor de recursos principal. Més informació en <xref linkend="sharing-resources"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barres d'eines</guimenu
> <guimenuitem
>Publica barra d'eines...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Us permet publicar les barres d'eines en el servidor principal, des d'on d'altres la poden descarregar. Més informació en <xref linkend="sharing-resources"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barres d'eines</guimenu
> <guimenuitem
>Descarrega barra d'eines...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Us permet descarregar barres d'eines des de la Internet. Més informació en <xref linkend="download-resources"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="DTD-menu-3-2">
<sect1info>
<title
>El menú <guimenu
>&DTD;</guimenu
></title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Christopher</firstname
> <surname
>Hornbaker</surname
> <affiliation
> <address
><email
>chrishornbaker@earthlink.net</email
></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
</sect1info>
<title
>El menú <guimenu
>&DTD;</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>&DTD;</guimenu
> <guimenuitem
>Canvia la &DTD;...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Fa aparèixer una caixa de diàleg que us permet canviar la &DTD; (definició del tipus de document) del document actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>&DTD;</guimenu
> <guimenuitem
>Edita les opcions de la &DTD;...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Fa possible canviar el fitxer de configuració &descriptionrc; per a un &DTEP;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>&DTD;</guimenu
> <guimenuitem
>Carrega i converteix la &DTD;...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Carrega una &DTD; creada i la converteix en el format de descripció natiu de &quantaplus;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>&DTD;</guimenu
> <guimenuitem
>Carrega entitats &DTD;...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Carrega/actualitza les entitats d'una &DTD;. És d'utilitat si voleu actualitzar les entitats d'un &DTEP; sense tenir que tornar a generar el &DTEP; sencer. En el cas de que el &DTEP; sigui global i no disposeu de permís d'escriptura sobre el directori global de KDE, fallarà la càrrega de les entitats. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>&DTD;</guimenu
> <guimenuitem
>Carrega el paquet de la &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Carrega el vostre propi &DTEP;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>&DTD;</guimenu
> <guimenuitem
>Envia el paquet de la &DTD; (&DTEP;) per correu-e...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Envia el vostre &DTEP; a un amic mitjançant el &kmail;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>&DTD;</guimenu
> <guimenuitem
>Publica paquet de &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Us permet publicar els &DTEP;. Més informació en <xref linkend="sharing-resources"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>&DTD;</guimenu
> <guimenuitem
>Descarregar paquets de &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Us permet descarregar els &DTEP; des de la Internet. Més informació en <xref linkend="download-resources"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="tags-menu-3-2">
<title
>El menú <guimenu
>Etiquetes</guimenu
></title>
<para
>Aquest menú conté una llista de les etiquetes que estan actualment carregades en les barres d'eines. Per exemple, si heu carregat la barra d'eines estàndard (&HTML;), el menú <guimenu
>Etiquetes</guimenu
> contindrà un submenú <guisubmenu
>Estàndard</guisubmenu
> que contindrà la llista d'etiquetes/accions d'aquesta barra d'eines. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>E</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Etiquetes</guimenu
> <guimenuitem
>Edita l'etiqueta actual...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Us permet accedir al diàleg opcions de l'etiqueta de marcat actual, si és que n'hi ha. Aquesta entrada sempre es presenta, seguida de submenús específics de la &DTD;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Etiquetes</guimenu
> <guimenuitem
>Selecciona l'àrea de l'etiqueta actual</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ressalta l'àrea de l'etiqueta actual. L'àrea de l'etiqueta comença en el punt en el que està situat el cursor. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Etiquetes</guimenu
> <guimenuitem
>Inserció intel·ligent d'etiquetes</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Activa i desactiva la inserció intel·ligent d'etiquetes. Actualment, tan sols funciona amb les DTD (X)HTML. La inserció intel·ligent vol dir que &quantaplus; refusarà inserir una etiqueta usant la barra d'eines si l'etiqueta no pot estar present en la localització actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="plugins-menu-3-2">
<title
>El menú <guimenu
>Connectors</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Connectors</guimenu
> <guimenuitem
><replaceable
>connector</replaceable
></guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>El menú <menuchoice
><guimenu
>Connectors</guimenu
></menuchoice
> mostra la llista de connectors disponibles. Feu clic sobre aquests per activar-los. Feu clic sobre un connector activat per a desactivar-lo. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="tools-menu-3-2">
<title
>El menú <guimenu
>Eines</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Eines</guimenu
> <guisubmenu
>Mode de ressaltat</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Tria el mode de ressaltat de la sintaxi per al fitxer actual. La llista d'esquemes de ressaltat disponibles varia segons la vostra versió de &kate;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Eines</guimenu
> <guisubmenu
>Fi de línia</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Selecciona el tipus de codificació per al fi de línia. D'utilitat si teniu amics que usen d'altres &SO; com a plataformes de desenvolupament. Escolliu entre <guimenuitem
>Unix</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Windows/DOS</guimenuitem
> o <guimenuitem
>Macintosh</guimenuitem
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>I</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Eines</guimenu
> <guimenuitem
>Sagna</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mou el bloc de text seleccionat un tabulador cap a la dreta. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Maj;<keycap
>I</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Eines</guimenu
> <guimenuitem
>Sense sagnar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mou el bloc de text seleccionat un tabulador cap a l'esquerra. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Eines</guimenu
> <guimenuitem
>Neteja sagnat</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Elimina tot el sagnat. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>D</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Eines</guimenu
> <guimenuitem
>Comenta</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Posa com comentari en el text seleccionat. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Maj;<keycap
>D</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Eines</guimenu
> <guimenuitem
>Descomenta</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Manlleva el comentari del text seleccionat. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Eines</guimenu
> <guimenuitem
>Ajust de línia al document</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ajusta el text de la finestra actual a un ample predefinit. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Eines</guimenu
> <guimenuitem
>Ortografia...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Comprova la ortografia en el document actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Eines</guimenu
> <guimenuitem
>Propietats del document</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Edita les propietats específiques d'un document carregat en aquest moment usant l'<guilabel
>Editor &VPL;</guilabel
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Eines</guimenu
> <guimenuitem
>Converteix la capitalització de l'etiqueta i l'atribut...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Converteix els caràcters de totes les etiquetes i els atributs a majúscules o minúscules. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;&Ctrl;<keycap
>T</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Eines</guimenu
> <guimenuitem
>Comprova la sintaxi amb HTML Tidy</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Comprova la sintaxi del document actual contra la &DTD; seleccionada, usant l'aplicació externa <filename
>tidy</filename
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="window-menu-3-2">
<title
>El menú <guimenu
>Finestra</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Finestra</guimenu
> <guimenuitem
>Tanca</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Tanca la pestanya actual (document, connector, vista prèvia o documentació). </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Finestra</guimenu
> <guimenuitem
>Tanca-les totes</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Tanca totes les pestanyes obertes. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Finestra</guimenu
> <guimenuitem
>Mode MDI</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Canvi al vol entre diversos modes de la IU (interfície d'usuari). Degut a algunes limitacions de les biblioteques de KDE, el canvi pot trigar una estona i provocar alguns efectes col·laterals un tant lleigs. Els modes que es recomana usar són el <guilabel
>Mode IDEAl</guilabel
>, que és el predefinit, o el <guilabel
>Mode pàgina a pestanyes</guilabel
>, el qual és el mateix mode que estava present en les versions 3.2 i anteriors de &quantaplus;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>A més, aquest menú conté una entrada per a cada pestanya oberta. Si la seleccioneu, la pestanya a la que pertany es convertirà en la activa.</para>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu-3-2">
<title
>El menú <guimenu
>Arranjament</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
> <guimenuitem
>Barres d'eines</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra o oculta les barres d'eines que no siguin d'usuari. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
> <guimenuitem
>Mostra/oculta la barra de eines DTD</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra o oculta la barra d'eines específica de la &DTD;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar/ocultar la barra d'estat</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra o oculta la barra d'estat a la part inferior de la finestra principal de &quantaplus;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
> <guimenuitem
>Configura Quanta...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Configura el <link linkend="configure-quanta"
>comportament</link
> de &quantaplus;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar la vista prèvia...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Configura el comportament de la vista prèvia integrada. <important
><para
>Els canvis que es fan en el diàleg tenen efecte en cada aplicació que usi la part TDEHTML, entre les que s'inclou el fullejador web &konqueror;.</para
></important
>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
> <guimenuitem
>Configura accions...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Aquí es a on definiu les accions que aneu a usar en les barres d'eines. Més informació en <xref linkend="user-actions"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
> <guimenuitem
>Configura els connectors...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Aquí es a on podeu definir i modificar els connectors. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
> <guimenuitem
>Configura l'editor...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Configura el comportament de la finestra d'edició. Per a més detalls mireu la documentació de &kate;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
> <guimenuitem
>Configura barres d'eines...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>El diàleg que us permet afegir/esborrar ítems a/des de les barres d'eines i canviar l'ordre en el que apareixen les icones. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
> <guimenuitem
>Configura dreceres...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Us permet configurar les múltiples dreceres de l'editor disponibles en &quantaplus;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help-menu-3-2">
<title
>El menú <guimenu
>Ajuda</guimenu
></title>
<para
>&quantaplus; te el menú <guimenu
>Ajuda</guimenu
> estàndard de &kde;, amb els següents ítems addicionals: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ajuda</guimenu
> <guimenuitem
>Ajuda de context</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Hauria de produir ajuda basada en el context del punter actual. A l'hora d'escriure això, aquesta característica no estava implementada. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ajuda</guimenu
> <guimenuitem
>Fer una donació</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>&quantaplus; és un producte d'alta qualitat disponible gratuïtament i amb llicència lliure, però com en d'altres projectes de codi obert, els seus desenvolupadors necessiten ajuda. Si voleu donar suport econòmic al desenvolupament de &quantaplus;, aquí trobareu com fer-ho. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Els ítems del menú d'ajuda estàndard de &kde; són els següents: </para>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>