You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook

302 lines
6.6 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
<author
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
&traductor.Antoni.Bella;
</authorgroup>
<date
>2002-10-17</date>
<releaseinfo
>3.1</releaseinfo>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KControl</keyword>
<keyword
>xifrat</keyword>
<keyword
>SSL</keyword>
<keyword
>xifrat</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="crypto">
<title
>Configuració del xifrat</title>
<sect2 id="crypto-intro">
<title
>Introducció</title>
<para
>La majoria d'aplicacions del &kde; són capaces d'intercanviar informació emprant fitxers i/o transmissions de xarxa xifrades.</para>
</sect2>
<sect2 id="crypto-use">
<title
>Ús</title>
<warning
><para
>Tots els esquemes de xifrat tan sols són tan forts com el seu punt més feble. En general, a no ser que tingueu algun coneixement o entrenament previ, és millor deixar aquest mòdul tal i com està.</para
></warning>
<para
>Les opcions que conté aquest mòdul poden estar dividides en dos grups.</para>
<para
>Dos opcions al llarg de la part inferior del mòdul <guilabel
>Avís en entrar al mode SSL</guilabel
> i <guilabel
>Avís en sortir del mode SSL</guilabel
>, us permetran determinar si el &kde; hauria d'informar-vos quan entri o surti del mode de xifrat SSL.</para
>
<para
>La resta d'opcions són sobre determinar els mètodes del xifrat a usar i sobre els que no s'haurien d'usar. Una vegada seleccionats els protocols de xifrat apropiats, simplement feu clic a <guibutton
>Aplica</guibutton
> per activar els vostres canvis.</para>
<tip
><para
>Tan sols efectuar canvis en aquest mòdul <emphasis
>si una font fiable</emphasis
> us proporciona informació sobre la fortalesa o feblesa d'un determinat mètode de xifrat.</para
></tip>
</sect2>
<!-- Ugh.. write a bunch of stuff about the rest of it -->
<sect2 id="ssl_tab">
<title
>La pestanya <guilabel
>SSL</guilabel
></title>
<para
>La primera opció és <guilabel
>Habilita el suport TLS si està suportat pel servidor</guilabel
>. <acronym
>TLS</acronym
> significa Transport Layer Security (Capa de transport segur) i és la versió més recent del <acronym
>SSL</acronym
>. S'integra millor que el <acronym
>SSL</acronym
> amb d'altres protocols i ha substituït al <acronym
>SSL</acronym
> en protocols com POP3 i <acronym
>SMTP</acronym
>.</para>
<para
>Les següents opcions són <guilabel
>Habilita SSL v2</guilabel
> i <guilabel
>Habilita SSL v3</guilabel
>. Aquestes són les revisions segona i tercera del protocol <acronym
>SSL</acronym
> i el normal és habilitar-les ambdues.</para>
<para
>Hi ha diverses <firstterm
>Xifres</firstterm
> diferents disponibles i podeu habilitar-les per separat a la llista etiquetada amb <guilabel
>Xifres a usar amb SSL v2</guilabel
> i <guilabel
>Xifres a usar amb SSL v3</guilabel
>. El protocol actual a usar és negociat entre l'aplicació i el servidor quan es crea la connexió.</para>
<para
>Hi ha diversos <guilabel
>Assistents del xifrat</guilabel
> per a ajudar-vos a escollir un conjunt adequat per al vostre ús.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Majoritàriament compatible</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Selecciona les opcions trobades per a ser més compatibles amb la majoria dels servidors.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Tan sols xifres EUA</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Selecciona només les xifres <quote
>forts</quote
> dels EUA (128 bits o majors).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Tan sols xifres exportades</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Selecciona només les xifres dèbils (56 bits o menys).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Habilita-ho tot</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Selecciona totes les xifres i mètodes.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Finalment, hi ha algunes opcions de configuració generals per a <acronym
>SSL</acronym
>.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Usa EGD</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si se selecciona, es sol·licitarà que <application
>OpenSSL</application
> usi el dimoni recollidor d'entropia (<acronym
>EGD</acronym
>) per a inicialitzar un generador de números pseudo-aleatoris.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Usa el fitxer d'entropia</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si se selecciona, es sol·licitarà que <application
>OpenSSL</application
> usi el fitxer especificat com a entropia per a inicialitzar el generador de números pseudo-aleatoris.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Avís a l'entrar en mode SSL</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si se selecciona, se us notificarà a l'entrar en un lloc amb el <acronym
>SSL</acronym
> habilitat.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Avís al sortir del mode SSL</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si se selecciona, se us notificarà al sortir d'un lloc basat en <acronym
>SSL</acronym
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Avís a l'enviar dades sense xifrar</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si ho seleccioneu, se us notificarà abans d'enviar dades sense xifrar mitjançant un fullejador web.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="openssl">
<title
>La pestanya <guilabel
>OpenSSL</guilabel
></title>
<para
>Aquí podeu comprovar si les vostres biblioteques <application
>OpenSSL</application
> han estat correctament detectades pel &kde;, amb el botó <guibutton
>Prova</guibutton
>.</para>
<para
>Si la prova és un èxit, podeu especificar una ruta cap a les biblioteques en el camp etiquetat com a <guilabel
>Ruta cap a les biblioteques compartides OpenSSL</guilabel
>.</para>
</sect2>
<sect2 id="your-certificates">
<title
>La pestanya <guilabel
>Els vostres certificats</guilabel
></title>
<para
>La llista mostra quins dels vostres certificats reconeix el &kde;. Els podeu administrar fàcilment des d'aquí.</para>
</sect2>
<sect2 id="authentication">
<title
>La pestanya <guilabel
>Autenticació</guilabel
></title>
<para
>Encara sense documentar </para>
</sect2>
<sect2 id="peer-ssl-certificates">
<title
>La pestanya <guilabel
>Certificats parells SSL</guilabel
></title>
<para
>Aquesta llista mostra quins certificats personals i de servidors reconeix el &kde;. Els podeu administrar fàcilment des d'aquí.</para>
</sect2>
</sect1>
</article>