You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
103 lines
3.7 KiB
103 lines
3.7 KiB
# translation of kcmenergy.po to Low Saxon
|
|
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
#
|
|
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
|
|
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-01-26 19:07+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
|
|
"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
|
|
|
#: energy.cpp:145
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
|
|
"you can configure them using this module."
|
|
"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
|
|
"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
|
|
"return to an active state."
|
|
"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
|
|
"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
|
|
"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Stroomkuntrull för den Schirm</h1> Wenn Dien Schirm Funkschonen för't "
|
|
"Stroomsporen hett, kannst Du se hier instellen."
|
|
"<p> Dat gifft dree Stopen bi dat Stroomsporen: \"Praat\", \"Utsett\" un "
|
|
"\"Utmaakt\". Bi en högere Stoop duert dat länger, ehr Du den Schirm wedder "
|
|
"bruken kannst.</p>"
|
|
"<p> Wenn Du den Schirm ut en vun de Spoortostänn halen wullt, kannst Du en "
|
|
"lütte Bewegen mit de Muus maken oder en Tast drücken, bi de Sieteffekten nich "
|
|
"wohrschienlich sünd, as t.B. de Ümschalttast.</p>"
|
|
|
|
#: energy.cpp:165
|
|
msgid "&Enable display power management"
|
|
msgstr "Schirm-Stroomspoorfunkschoon &anmaken"
|
|
|
|
#: energy.cpp:168
|
|
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktiveer dit, wenn Du de Stroomspoorfunkschonen vun Dien Schirm bruken wullt."
|
|
|
|
#: energy.cpp:171
|
|
msgid "Your display does not support power saving."
|
|
msgstr "Dien Schirm ünnerstütt dat Stroomsporen nich."
|
|
|
|
#: energy.cpp:178
|
|
msgid "Learn more about the Energy Star program"
|
|
msgstr "Mehr Informatschonen över dat \"Energy Star\"-Programm"
|
|
|
|
#: energy.cpp:187
|
|
msgid "&Standby after:"
|
|
msgstr "Op \"&Praat\" stellen na:"
|
|
|
|
#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
|
|
msgid " min"
|
|
msgstr " min"
|
|
|
|
#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Utmaakt"
|
|
|
|
#: energy.cpp:193
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
|
|
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
|
|
msgstr ""
|
|
"Leggt de Tiet fast, binnen de nix daan warrn dörvt, ehr de Schirm na den "
|
|
"Tostand \"Praat\" wesselt. Dat is de eerste Stoop bi't Stroomsporen."
|
|
|
|
#: energy.cpp:198
|
|
msgid "S&uspend after:"
|
|
msgstr "&Utsetten na:"
|
|
|
|
#: energy.cpp:204
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
|
|
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
|
|
"different from the first level for some displays."
|
|
msgstr ""
|
|
"Leggt de Tiet fast, binnen de nix daan warrn dörvt, ehr de Schirm na den "
|
|
"Tostand \"Utsett\" wesselt. Dat is de twete Stoop bi't Stroomsporen, man dat "
|
|
"mag wesen, dat se sik op en poor Schirmen nich vun de eerste Stoop "
|
|
"ünnerscheedt."
|
|
|
|
#: energy.cpp:210
|
|
msgid "&Power off after:"
|
|
msgstr "Ut&maken na:"
|
|
|
|
#: energy.cpp:216
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
|
|
"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
|
|
"display is still physically turned on."
|
|
msgstr ""
|
|
"Leggt de Tiet fast, binnen de nix daan warrn dörvt, ehr de Schirm utmaakt "
|
|
"warrt. Dat is de hööchstmöögliche Stoop bi't Stroomsporen, wielt de Schirm "
|
|
"physikaalsch noch anmaakt is."
|