You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uz/messages/tdeaddons/dub.po

165 lines
3.4 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of dub.po to Uzbek
#
# Abdurahmonov Nurali <mavnur@gmail.com>, 2006.
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dub\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-05 20:25+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: dubapp.cpp:61
msgid "Close playlist window"
msgstr "Oʻynash roʻyxati oynasini yopish"
#: dubapp.cpp:71
msgid "Ready."
msgstr "Tayyor."
#: dubconfigmodule.cpp:29
msgid "Dub"
msgstr "Dub"
#: dubconfigmodule.cpp:29
msgid "Folder-Based Playlist"
msgstr ""
#: dubplaylist.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Adding files not supported yet, see configuration"
msgstr "Hozircha qoʻllanilmaydigan fayl qoʻshish uchun moslamalarga qarang"
#: dubplaylistitem.cpp:82
msgid "Do you really want to delete this file?"
msgstr "Rostdan ushbu faylni oʻchirishni istaysizmi?"
#: fileselectorwidget.cpp:52
msgid "Home folder"
msgstr "Uy jildi"
#: fileselectorwidget.cpp:55
msgid "Up one level"
msgstr "Bir daraja yuqoriga"
#: fileselectorwidget.cpp:58
msgid "Previous folder"
msgstr "Oldingi jild"
#: fileselectorwidget.cpp:61
msgid "Next folder"
msgstr "Keyingi jild"
#: dubprefs.ui:24
#, no-c-format
msgid "Dub Preferences"
msgstr "Dub moslamalari"
#: dubprefs.ui:51
#, no-c-format
msgid "Media home:"
msgstr ""
#: dubprefs.ui:59
#, no-c-format
msgid "Top-level folder where my media files are stored"
msgstr "Multimedia fayllari joylashgan asosiy jild"
#: dubprefs.ui:69
#, no-c-format
msgid "Play Mode"
msgstr "Oʻynash usuli"
#: dubprefs.ui:80
#, no-c-format
msgid "All media files"
msgstr "Hamma multimedia fayllari"
#: dubprefs.ui:83
#, no-c-format
msgid "All media files found under Media Home"
msgstr ""
#: dubprefs.ui:91
#, no-c-format
msgid "Selected folder"
msgstr "Tanlangan jild"
#: dubprefs.ui:94
#, no-c-format
msgid "Play current folder only"
msgstr "Faqat joriy jildni oʻynash"
#: dubprefs.ui:105
#, no-c-format
msgid "All files under selected folder"
msgstr "Tanlangan jilddagi hamma fayllar"
#: dubprefs.ui:108
#, no-c-format
msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders"
msgstr "Joriy jild va uning tub jildlaridan multimedia fayllarini tanlash"
#: dubprefs.ui:118
#, no-c-format
msgid "Play Order"
msgstr "Oʻynash tartibi"
#: dubprefs.ui:129
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Oddiy"
#: dubprefs.ui:132
#, no-c-format
msgid "Play files in normal order"
msgstr "Fayllarni oddiy tartibda oʻynash"
#: dubprefs.ui:143
#, no-c-format
msgid "Shuffle"
msgstr "Tartibsiz"
#: dubprefs.ui:146
#, no-c-format
msgid "Randomized order"
msgstr "Tasodifiy tartibda"
#: dubprefs.ui:157
#, no-c-format
msgid "Repeat"
msgstr "Qaytarish"
#: dubprefs.ui:160
#, no-c-format
msgid "Repeat the same file forever"
msgstr "Faqat bitta faylni qaytarish"
#: dubprefs.ui:171
#, no-c-format
msgid "Single"
msgstr "Bitta"
#: dubprefs.ui:174
#, no-c-format
msgid "Play a single file and stop"
msgstr "Bitta faylni oʻynab toʻxtash"