You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kprinter.po

155 lines
4.9 KiB

# translation of kprinter.po to Punjabi
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Brar <aalam@redhat.com>, 2005.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:19+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: main.cpp:29
msgid "Make an internal copy of the files to print"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਛਾਪਣ ਲਈ ਅੰਦਰੂਨੀ ਨਕਲ ਬਣਾਓ"
#: main.cpp:31
msgid "Printer/destination to print on"
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ/ਨਿਸ਼ਾਨੇ ਤੇ ਛਾਪਣ ਲਈ ਨਿਯਤ"
#: main.cpp:33
msgid "Title/Name for the print job"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ/ਛਪਾਈ ਕੰਮ ਲਈ ਨਾਂ"
#: main.cpp:35
msgid "Number of copies"
msgstr "ਨਕਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
#: main.cpp:36
msgid "Printer option"
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਚੋਣ"
#: main.cpp:37
msgid "Job output mode (gui, console, none)"
msgstr "ਕੰਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡ (gui, ਕੰਨਸੋਲ , ਕੋਈ ਨਹੀਂ)"
#: main.cpp:38
msgid "Print system to use (lpd, cups)"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਰਿੰਟ ਸਿਸਟਮ (lpd, cups)"
#: main.cpp:39
msgid "Allow printing from STDIN"
msgstr "STDIN ਤੋਂ ਛਾਪਣ ਲ਼ਈ ਸਵੀਕਾਰ"
#: main.cpp:40
msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਨਾ ਵੇਖਾਓ(ਸਿੱਧਾ ਛਾਪੋ)"
#: main.cpp:41
msgid "Files to load"
msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ"
#: main.cpp:47
msgid "KPrinter"
msgstr "ਕੇਪਰਿੰਟਰ"
#: main.cpp:47
msgid "A printer tool for TDE"
msgstr "ਕੇਡੀਈ ਲਈ ਪਰਿੰਟਰ ਸੰਦ"
#: printwrapper.cpp:61
msgid "Print Information"
msgstr "ਛਪਾਈ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: printwrapper.cpp:62
msgid "Print Warning"
msgstr "ਛਪਾਈ ਚੇਤਾਵਨੀ"
#: printwrapper.cpp:63
msgid "Print Error"
msgstr "ਛਪਾਈ ਗਲਤੀ"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print info"
msgstr "ਛਪਾਈ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print warning"
msgstr "ਛਪਾਈ ਚੇਤਾਵਨੀ"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print error"
msgstr "ਛਪਾਈ ਗਲਤੀ"
#: printwrapper.cpp:190
msgid ""
"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
"disabled."
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਤੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ, STDIN ਤੋਂ ਛਪਾਈ ਅਯੋਗ ਹੈ।"
#: printwrapper.cpp:196
msgid ""
"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use "
"the '--stdin' flag."
msgstr ""
"ਜਦੋਂ '--nodialog' ਵਰਤੋਂ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਛਾਪਣ ਲਈ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ ਅਤੇ '--"
"stdin' ਨਿਸ਼ਾਨ ਵਰਤੋਂ।"
#: printwrapper.cpp:245
msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਪਰਿੰਟਰ ਜਾਂ ਮੂਲ ਪਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
#: printwrapper.cpp:247
msgid "Operation aborted."
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੀ ਗਈ ਹੈ।"
#: printwrapper.cpp:276
msgid "Unable to construct the print dialog."
msgstr "ਛਪਾਈ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
#: printwrapper.cpp:317
msgid "Multiple files (%1)"
msgstr "ਬਹੁ ਫਾਇਲ (%1)"
#: printwrapper.cpp:324
msgid "Nothing to print."
msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: printwrapper.cpp:349
msgid "Unable to open temporary file."
msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
#: printwrapper.cpp:364
msgid "Stdin is empty, no job sent."
msgstr "Stdin ਖਾਲੀ ਹੈ, ਕੋਈ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
#: printwrapper.cpp:376
#, c-format
msgid "Unable to copy file %1."
msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਨਕਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
#: printwrapper.cpp:393
msgid "Error while printing files"
msgstr "ਫਾਇਲ਼ਾਂ ਦੀ ਛਪਾਈ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"