You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kpager.po

111 lines
2.2 KiB

# Translation of kpager.po to Catalan
# translation of kpager.po to CATALAN
# Copyright (C)
#
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2000-2002, 2004.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 23:55+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sebastià Pla i Sanz"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sps@sastia.com"
#: config.cpp:49
msgid "Enable window dragging"
msgstr "Habilita l'arrossegament de finestres"
#: config.cpp:57
msgid "Show name"
msgstr "Mostra nom"
#: config.cpp:59
msgid "Show number"
msgstr "Mostra número"
#: config.cpp:61
msgid "Show background"
msgstr "Mostra fons"
#: config.cpp:63
msgid "Show windows"
msgstr "Mostra finestres"
#: config.cpp:66
msgid "Type of Window"
msgstr "Tipus de finestra"
#: config.cpp:71
msgid "Plain"
msgstr "Plana"
#: config.cpp:72
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: config.cpp:74
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
#: config.cpp:80
msgid "Layout"
msgstr "Disposició"
#: config.cpp:84
msgid "Classical"
msgstr "Clàssica"
#: kpager.cpp:334
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimitza"
#: kpager.cpp:335
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximitza"
#: kpager.cpp:340
msgid "&To Desktop"
msgstr "&A l'escriptori"
#: kpager.cpp:592
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Tots els escriptoris"
#: main.cpp:37
msgid "Create pager but keep the window hidden"
msgstr "Crea el paginador però conserva la finestra oculta"
#: main.cpp:68
msgid "Desktop Overview"
msgstr "Visió general de l'escriptori"
#: main.cpp:72
msgid "Original Developer/Maintainer"
msgstr "Desenvolupador/mantenidor original"
#: main.cpp:75 main.cpp:77
msgid "Developer"
msgstr "Desenvolupador"
#: main.cpp:94
msgid "Desktop Pager"
msgstr "Paginador d'escriptori"