You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-br/messages/tdebase/kappfinder.po

96 lines
2.4 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# TDE breton translation
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kappfinder VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-19 14:22+0200\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapierj@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.5.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: main.cpp:27
msgid "TDE's application finder"
msgstr "Klasker arloadoù TDE"
#: main.cpp:30
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
msgstr ""
#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
msgid "KAppfinder"
msgstr "KAppfinder"
#: toplevel.cpp:53
msgid ""
"The application finder looks for non-TDE applications on your system and "
"adds them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
"applications and then click 'Apply'."
msgstr ""
"Ar c'hlasker arloadoù a glask arloadoù mod kozh war ho reizhiad hag "
"ouzhpennaanezho el lañser reizhiad TDE.Klikit ouzh « Dezrannit » evit "
"kregiñ, dibabit an arloadoù hag klikit ouzh « Arloañ »."
#: toplevel.cpp:63
msgid "Application"
msgstr "Meziant"
#: toplevel.cpp:64
msgid "Description"
msgstr "Deskrivadur"
#: toplevel.cpp:65
msgid "Command"
msgstr "Urzhiad"
#: toplevel.cpp:76
msgid "Summary:"
msgstr "Diverrañ :"
#: toplevel.cpp:80
msgid "Scan"
msgstr "Dezrannit"
#: toplevel.cpp:85
msgid "Unselect All"
msgstr "Andibab an holl re"
#: toplevel.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Summary: found %n application\n"
"Summary: found %n applications"
msgstr "Diverrañ : kavet %n arload"
#: toplevel.cpp:288
#, c-format
msgid ""
"_n: %n application was added to the TDE menu system.\n"
"%n applications were added to the TDE menu system."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Andibab an holl re"
#~ msgid "TDE Application Finder"
#~ msgstr "Klasker arloadoù TDE"